Herunterladen Diese Seite drucken

Sony LCR-PC2 Bedienungsanleitung Seite 2

Regen- und schneeschutzhaube

Werbung

A
1
B
C
1
3
中文(简)
感谢您购买 Sony LCR-PC2 型防雨防雪护套。
使用注意事项
在使用护套之前,请仔细阅读说明,并妥善保存以
备日后参考。
• 可能会录下视频录像机内磁带转动的声音或雨点
落在护套上的声音。
• 此防雨防雪护套并非防尘护套,也不能防冻和防
在使用护套之前
结露。
(插图 A 1,2)
• 即使视频录像机具有 NightShot 功能,但在装上
防雨防雪护套后此功能也不起作用。
将附带的罩布盖在您的视频录像机上。
• 当装上防雨防雪护套后,不能使用智能闪光功能
请务必选择适合您的视频录像机的滤光镜 (直径为
进行录像。
30 mm 或 37 mm) 。 (插图 A1)
• 装上防雨防雪护套之前请卸下任何附件(转换镜
当您的视频录像机配有直径 25 mm 的滤光镜时,
头、镜头盖等) 。
将您的视频录像机装上随附的适配环后使用直径
• 过热会损坏防雨防雪护套。请勿将护套放在有直
37 mm 的滤光镜的罩布。 (插图 A2)
射阳光或温度极高的地方,如车窗紧闭的车内或
靠近热源。
盖上护套(插图 B,C)
• 若视频录像机发生结露,请立即取下防雨防雪护
套,然后取出磁带,关闭视频录像机的电源,并
B 1 将防雨防雪护套装在视频录像机上。
在内部结露完全蒸发之前敞开磁带匣不要使用。
2 将罩布穿过防雨防雪护套, 并系紧粘扣带。
有关详细说明, 请参见视频录像机的使用说明书。
• 不使用视频录像机时务必请取下防雨防雪护套。
3 将护套插入到罩布的槽中。
• 您可以在防雨防雪护套侧通过清晰的视窗观看重
C 1 将取景器眼罩插入防雨防雪护套的开口。
放的影像。将液晶显示屏朝外以观看影像。
2 根据电池的尺寸, 系紧护套下部的粘扣带。
Italiano
Grazie per avere acquistato questa custodia
parapioggia e paraneve LCR-PC2 Sony.
Prima di usare la custodia leggere attentamente
le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
2
Prima di usare la
custodia (ill. A1, 2)
Applicare il paraluce in dotazione alla
videocamera.
Assicurarsi di selezionarne uno con il corretto
diametro filtro di 30 mm o 37 mm in
corrispondenza alla videocamera. (A1)
Se la videocamera ha un diametro filtro di 25
mm, si può usare il paraluce con diametro filtro
di 37 mm applicando l'anello adattatore in
dotazione alla videocamera. (A2)
Applicazione della
custodia (ill. B, C)
B 1 Applicare la custodia parapioggia e
1
paraneve alla videocamera.
2 Far passare il paraluce applicato
attraverso la custodia parapioggia e
paraneve e chiudere il fermo.
3 Incastrare la custodia nelle fessure sul
paraluce.
C 1 Inserire l'oculare del mirino nella
fessura della custodia parapioggia e
paraneve.
2 Chiudere il fermo sulla parte inferiore
della custodia secondo le dimensioni
del blocco batteria.
2
Português
Obrigado por ter adquirido a capa para chuva e
neve LCR-PC2 de Sony.
Antes de utilizar a capa, leia atentamente este
manual e guarde-o para futuras consultas.
Antes de utilizar a capa
(ill. A1, 2)
Monte a cobertura fornecida na câmara de
vídeo.
Certifique-se de que seleccionou uma com o
diâmetro de filtro apropriado — 30 mm ou 37
mm — para corresponder à sua videocâmara.
(A1)
Se a sua videocâmara possuir um filtro de 25 mm
de diâmetro, será possível utilizar o pára-sol com
o filtro que possui 37 mm de diâmetro ao acoplar
o anel adaptador fornecido na sua videocâmara.
(A2)
Colocar a capa (ill. B,
C)
B 1 Monte a capa para chuva e neve na
câmara de vídeo.
2 Passe o pára-sol acoplado na
videocâmara pela capa destinada para
chuva e neve, e feche a garra e a fita
velcro.
3 Insira a capa entre as ranhuras do
pára-sol.
C 1 Introduza a ocular do visor electrónico
através da abertura da capa para
chuva e neve.
中文(繁)
感謝您購買 Sony 牌 LCR-PC2 型防雨防雪護套。
在使用護套之前,請仔細閱讀說明,並妥善保存以
備日後參考。
在使用護套之前
(插圖 A1 , 2)
將附帶的罩布蓋在您的攝錄機上。
務必選擇符合您的攝錄機的過濾鏡(直徑為 30 mm
或 37 mm)。(插圖 A1)
當您的攝錄機配有 25 mm 的濾鏡時,將您的攝錄機
裝上配接環後使用直徑 37 mm 的濾鏡的罩布。(插
圖 A2)
蓋上護套(插圖 B , C)
B 1 將防雨防雪護套裝在攝錄機上。
2 將罩布穿過防雨防雪護套,並系緊粘扣
帶。
3 將護套插入到罩布的槽中。
C 1 將取景器眼杯插入防雨防雪護套的開口。
2 根據電池的尺寸,系緊護套下部的粘扣
帶。
Pусский
Блaгодapим зa покyпкy чexлa от дождя и cнeгa
Note sull'impiego
LCR-PC2 фиpмы SONY.
Перед тем, как использовать чехол, прочтите,
• Il suono dello scorrimento del nastro
пожалуйста, данные инструкции по использованию,
all'interno della videocamera o quello della
и сохраните их для будущей справки.
pioggia che colpisce la custodia può essere
registrato.
• Questa custodia parapioggia e paraneve non
Пepeд иcпользовaниeм
protegge dalla polvere, dal freddo e dal rischio
чexлa (pиc. A1, 2)
di formazione di condensa.
• Anche se la videocamera è dotata della funzione
per riprese notturne (NightShot), questa
Уcтaновитe пpилaгaeмyю блeндy нa
funzione non è disponibile quando si applica la
видeокaмкоpдep.
custodia parapioggia e paraneve alla
Oбязaтeльно выбиpaйтe блeндy c тpeбyeмым
videocamera.
диaмeтpом фильтpa, 30 мм или 37 мм, в
• Quando si usa la custodia per pioggia e neve,
cоотвeтcтвии c Baшим видeокaмкоpдepом. (A1)
non è possibile registrare con il flash
В случае, если ваш видеокамкодер оснащен фильтром
intelligente.
диам. 25 мм, вы можете использовать бленду с
• Prima di applicare la custodia parapioggia e
фильтром диам. 37 мм, прикрепляя поставляемое
paraneve, rimuovere qualsiasi accessorio
адаптерное кольцо к вашему видеокамкодеру. (A2)
(obiettivi di conversione, copriobiettivo, ecc.).
• Il calore potrebbe danneggiare la custodia
parapioggia e paraneve. Non lasciarla in luoghi
Одeвaниe чexлa
soggetti alla luce diretta del sole o a temperature
(pиc. B, C )
elevate quali un'auto con i finestrini chiusi o in
prossimità di fonti di calore.
• Se all'interno della videocamera si forma della
B 1 Пpикpeпитe чexол от дождя и cнeгa к
condensa, rimuovere subito la custodia
видeокaмкоpдepy.
parapioggia e paraneve; quindi rimuovere la
2 Пропустив бленду через чехол для
cassetta, spegnere la videocamera e lasciare
защиты видеокамкодера от дождя и
aperto lo scomparto cassetta finché l'interno non
снега, застегните крючок и ленту
si è asciugato. Per ulteriori dettagli, vedere le
типа липучки.
istruzioni della videocamera.
3 Закрепите чехол между канавками бленды.
• Quando non si utilizza la videocamera,
assicurarsi di rimuovere la custodia parapioggia
C 1 Bcтaвьтe нaглaзник видоиcкaтeля в
e paraneve.
отвepcтиe в чexлe от дождя и cнeгa.
• È possibile vedere le immagini in riproduzione
2 Застегните крючок и ленту типа
attraverso la finestra trasparente sulla parte
липучки в нижней части чехла в
laterale della custodia parapioggia e paraneve.
соответствии с размером батареи.
Per vedere le immagini, ruotare il display LCD
verso l'esterno.
한국어
2 Aperte a garra e a fita velcro,
Sony 레인 & 스노우 재킷 LCR-PC2를 구입해 주셔
localizadas na parte inferior da capa,
서 감사합니다.
de forma a adaptar-se ao tamanho da
재킷을 사용하기 전에 사용설명서를 자세히 읽어보시
bateria.
고 참조를 위해 잘 보관하시기 바랍니다.
Notas acerca da
재킷을 사용하기 전
utilização
(그림-A1, 2)
• O som do movimento da fita dentro da
videocâmara ou da chuva a bater na capa
비디오 카메라 리코더에 기본으로 공급되는 후드를 장
pode ficar gravado.
착합니다.
• Esta capa para chuva e neve não serve para
proteger o aparelho do frio e da condensação.
필터 직경이 30 mm 또는 37 mm인 후드 중 사용하는
• Mesmo que a câmara de vídeo possua a função
비디오 카메라 리코더에 맞는 후드를 선택하여야 합니
NightShot, esta função não funciona quando
다.(A1)
instalar a capa para chuva e neve na câmara de
사용 중인 비디오 카메라 리코더의 필터 직경이 25 mm
vídeo.
일 때에는 비디오 카메라 리코더에 부속된 어댑터 링을
• Quando utilizar a capa protectora contra a
장착하면 필터 직경이 37 mm인 후드를 사용할 수 있
chuva e neve, não será possível gravar com o
습니다.(A2)
flash inteligente.
• Retire os acessórios (lente de conversão, tampa
da lente, etc.) antes de instalar a capa para
chuva e neve.
재킷 입히기(그림-B, C)
• O calor pode danificar a capa para chuva e
neve. Não a deixe num local sujeito à luz solar
B 1 레인 & 스노우 재킷을 비디오 카메라 리코더
directa ou a temperaturas muito altas, como no
에 장착합니다.
interior de um automóvel com as janelas
2 부속된 후드를 레인 & 스노우 재킷을 통해서
fechadas ou perto de fontes de calor.
• Se a humidade se condensar dentro da câmara
넣은 후 벨크로 테이프를 조입니다.
de vídeo, retire a capa de chuva e neve
3 재킷을 후드의 홈 사이에 끼웁니다.
imediatamente. Depois retire a cassete, desligue
a câmara de vídeo e deixe-a com o
C 1 레인 & 스노우 재킷 구멍에 파인더 아이컵을
compartimento de cassetes aberto até a
끼웁니다.
humidade secar. Consulte o manual de
2 배터리 사이즈에 맞추어 재킷 아래 부분의 벨
instruções da câmara de vídeo para obter mais
informações.
크로 테이프를 조입니다.
• Quando não estiver a utilizar a câmara de
vídeo, retire a capa para chuva e neve.
• Pode ver a imagem de vídeo através da janela
lateral existente na capa para chuva e neve. Vire
o visor de LCD para fora para ver as imagens.
¯
使用注意事項
• 可能會錄下攝錄機內磁帶轉動的聲音或雨點落在
護套上的聲音。
• 此防雨防雪護套並非防塵護套,也不能防凍或防
¯
結露。
• 即使攝錄機具有 NightShot 功能,但在裝上防雨
防雪護套後此功能也不起作用。
• 當裝上防雨防雪護套後,不能使用智慧閃光功能
進行錄影。
• 裝上防雨防雪護套之前請卸下任何附件(轉換鏡
頭、鏡頭蓋等)。
• 過熱會損壞防雨防雪護套。請勿將護套放在有直
射陽光或溫度極高的地方,如車窗緊閉的車內或
靠近熱源。
• 若攝錄機發生結露,請立即取下防雨防雪護套,
然後取出磁帶,關閉攝錄機的電源,並在內部結
露完全蒸發掉之前打開磁帶匣不要使用。有關詳
細說明,請參見攝錄機的使用說明書。
• 不使用攝錄機時務請取下防雨防雪護套。
• 您可以在防雨防雪護套側通過清晰的視窗觀看重
放的影像。將液晶顯示屏朝外以觀看影像。
Примечания к использованию
• Звyк пepeмeщeния лeнты в видeокaмкоpдepe
или звyк попaдaющиx нa чexол дождeвыx
кaпeль можeт быть зaпиcaн.
• Чexол от дождя и cнeгa нe эaщищaeт от пыли,
xолодa или кондeнcaции влaги.
• Даже если на видеокамкодере имеется функция
ночной съемки NightShot, эта функция не будет
работать, когда к видеокамкодеру прикреплен
чехол от дождя и снега.
• При использовании чехла от дождя и снега не
осуществляется видеозапись с помощью
интеллектуального флэша.
• Пepeд пpикpeплeниeм чexлa от дождя и cнeгa
cнимитe вce вcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти
(шиpокоyгольный объeктив, фильтp, и т.п.).
• Под воздeйcтвиeм тeплa чexол от дождя и
cнeгa можeт повpeдитьcя. He оcтaвляйтe eго в
мecтax, кyдa попaдaют пpямыe cолнeчныe
лyчи, или тaм, гдe очeнь выcокaя тeмпepaтypa,
нaпpимep, в aвтомобилe c зaкpытыми окнaми,
или вблизи иcточников тeплa.
• Пpи возникновeнии кондeнcaции влaги внyтpи
видeокaмкоpдepa cлeдyeт нeмeдлeнно cнять
чexол от дождя и cнeгa. Зaтeм нeобxодимо вынyть
кacceтy, выключить видeокaмкоpдep и, оcтaвив
откpытым отceк для кacceты, нe пользовaтьcя им
до тex поp, покa внyтpи вce нe выcоxнeт. Cм.
инcтpyкции по иcпользовaнию видeокaмкоpдepa
для полyчeния подpобныx cвeдeний.
• Oбязaтeльно cнимaйтe чexол от дождя и cнeгa,
когдa видeокaмкоpдep нe иcпользyeтcя.
• Mожно пpоcмaтpивaть воcпpоизводимоe
видeоизобpaжeниe чepeз откpытоe окошко нa
боковой cтоpонe чexлa от дождя и cнeгa. Для
пpоcмотpa изобpaжeния повepнитe
жидкокpиcтaлличecкий диcплeй нapyжy.
사용할 때 주의할 점
• 비디오 카메라 리코더 안에서 움직이는 테이프나 재
킷에 떨어지는 빗방울 소리가 녹음될 수 있습니다.
• 이 레인 & 스노우 재킷은 내용물을 먼지로부터 보호
하지 못하며 추위나 압력으로부터도 내용물을 보호
하지 못합니다.
• 비디오 카메라 리코더에 NightShot 기능이 있어도
캠코더에 레인 & 스노우 재킷을 장착하면 이 기능을
사용할 수 없습니다.
• 레인 & 스노우 재킷을 사용하면 인텔리젠트 플래시
를 사용한 촬영은 할 수는 없습니다.
• 레인 & 스노우 재킷을 장착하면 전환 렌즈나 기타 다
른 렌즈 또는 렌즈 캡과 같은 부속품을 렌즈에 장착
할 수 없습니다.
• 레인 & 스노우 재킷에 열을 가하면 재킷이 손상될 수
있습니다. 레인 & 스노우 재킷이 장착된 캠코더를 직
사광선이 비치는 곳, 창문을 닫은 차 안과 같이 온도
가 매우 높은 곳 또는 근처에 열원이 있는 곳에 두면
안됩니다.
• 비디오 카메라 리코더 안에 습기가 차면 즉시 레인 &
스노우 재킷을 벗깁니다. 그 다음 카세트를 꺼내고,
비디오 카메라 리코더를 끈 다음 내부의 습기가 마를
때까지 캠코더를 사용하지 말고 카세트 방을 열어 놓
습니다. 자세한 설명은 비디오 카메라 리코더 사용 설
명서를 참조하십시오.
• 비디오 카메라 리코더를 사용하지 않을 때에는 레인
& 스노우 재킷을 벗겨 놓으십시오.
• 레인 & 스노우 재킷의 측면에 있는 투명 창을 통해 재
생되는 비디오 영상을 볼 수 있습니다. 영상을 보려
면 LCD 디스플레이를 바깥쪽으로 돌립니다.
¯
LCR-PC2
2
,
A
1
¯
¯
¯
¯
A
(
1)
NightShot
,
C
B
¯
¯
¯
¯
¯
¯ ¯
2
¯ ¯
A
(
2)
¯ ¯
¯
¯ ¯
B
1
¯
¯ ¯
2
,
¯
¯
3
C
1

Werbung

loading