Seite 1
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M CE-BC 10 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M)
Seite 3
CE-BC 4 M 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 3 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 3 05.06.2025 10:26:10 05.06.2025 10:26:10...
Seite 4
CE-BC 6 M CE-BC 10 M 12 Ah 20 Ah 30 Ah 50 Ah 60 Ah 10 h 100 Ah 10 h 120 Ah 20 h 200 Ah 20 h 3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase.
Seite 5
Gefahr! Entsorgung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.
Seite 6
Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 4. Technische Daten Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien. CE-BC 4 M Beachten Sie bitte die Hinweise in den Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Nenn-Aufnahmeleistung max.: ....70 W Navigationssystem usw.
Seite 7
Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen län- „BAt“ erscheint im LCD-Display. Das Symbol geren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler können damit Sie bei einer Störung das Ladegerät per dazu führen, dass die Batterie nicht geladen Hand vom Stromnetz trennen können.
Seite 8
Wichtig! Um zu diesem Programm zu gelangen, max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des muss die „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos. 1) 5 Sekun- Verbrauchers. den lang gedrückt werden. Hinweise: • Warnung! Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung • Durch Gasung entsteht Knallgas – Explo- (im Display angezeigt) ist lastabhängig und sionsgefahr! Auf gute Belüftung achten.
Seite 9
die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die ist zu ersetzen. Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen Berechnung der Ladezeit (Bild 3a-3c) geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Lade- Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie gerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der bestimmt.
Seite 10
Gesamtverkaufsfl äche von Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals www.Einhell-Service.com im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpfl ichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen.
Seite 11
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittel- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher barer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fern- kommunikations mitteln gelten als Verkaufsfl ächen Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 12
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Seite 13
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Seite 14
Danger ! Elimination Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Batteries : Exclusivement par l’intermédiaire certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d’ateliers de véhicules automobiles, de points de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- collecte spéciaux ou de points de collecte des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de déchets nocifs.
Seite 15
3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation CE-BC 4 M Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz Le chargeur est conçu pour charger des batteries plomb-acide de 12 V avec ou sans besoin Puissance absorbée nominale max. : ..70 W d’entretien (batteries humides / Ca/Ca / EFB)
Seite 16
5. Commande Rétablissement de la capacité de charge de batteries plomb-acide déchargées avec tensi- on de charge accrue Assurez-vous, avant de brancher la machine, que G Bornes mal branchées (inversion des pôles) les données se trouvant sur la plaque signalé- ou court-circuit tique correspondent bien aux données du réseau.
Seite 17
ries plomb-acier (batteries humides, Ca/Ca, EFB) fabricant de la batterie. • et batteries Gel. Après la première mise en ser- À utiliser uniquement avec une batterie in- vice du chargeur, 12V STD apparaît sur l‘écran. dépendante, démontée et non à l‘état monté B) 12V AGM : Programme de charge pour batte- avec liaison à...
Seite 18
5.3 Charge de la batterie : capacité de la batterie en Ah • Desserrez ou retirez les bouchons de la bat- Temps de charge/h = terie (si présents). Amp. (Courant de charge) • Contrôlez le niveau d‘acier de votre batterie. Si nécessaire, remplissez d‘eau distillée (si Le courant de charge doit s’élever à...
Seite 19
No. de pièce de rechange de la pièce requise au réseau de conduites de l’installation élec- Vous trouverez les prix et informations actuelles à trique. l’adresse www.Einhell-Service.com • Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graisse sans acide et résistante aux aci-...
Seite 20
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 20 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 20...
Seite 21
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 21 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 21...
Seite 22
Pericolo! presso gli uffi ci comunali del posto. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Seite 23
4. Caratteristiche tecniche Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta delle carat- CE-BC 4 M teristiche tecniche corrispondano a quelli di rete. Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Pericolo! Non ricaricate batterie congelate.
Seite 24
tempo durante la ricarica in modo da poter scolle- lampeggia. Anche altri difetti della batteria gare a mano il caricabatterie dalla rete elettrica in possono fare in modo che questa non possa caso di anomalia. essere ricaricata. • Se durante la funzione SUPPLY si verifica 5.1 Spiegazione dei simboli (Fig.
Seite 25
Importante! Per passare a questo programma si Caratteristiche tecniche). deve premere il tasto „Mode“ (Fig. 1/Pos. 1) per 5 secondi. Avvertenze: • Avvertimento! La tensione continua messa a disposizione • La gassificazione provoca la formazione (indicata sul display) dipende dal carico, in di gas tonante –...
Seite 26
tituita. sempre completamente il caricabatterie dalla bat- teria quando questo non viene utilizzato. Calcolo del tempo di ricarica (Fig. 3a-3c) Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. In caso di batteria scarica 6. Protezione da sovraccarico il tempo approssimativo di ricarica fi...
Seite 27
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Seite 28
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Seite 29
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Seite 30
Gevaar! Afvalbeheer Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijderen van batterijen: enkel via motorvoerj- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tuig-werkplaatsen, speciale deponeerplaatsen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees of inzamelplaatsen voor gevaarlijke afvalstoff en. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Informeer u bij het locale gemeentebestuur.
Seite 31
Gevaar! Laad geen bevroren accu´s. 4. Technische gegevens Gelieve de instructies in de handleidingen CE-BC 4 M voor auto, radio, navigatiesysteem enz. in Netspanning: ......220-240 V ~ 50Hz acht te nemen. Nominale krachtontneming max.: ....70 W Aanwijzing bij de automatische lading Nominale uitgangsspanning: ....
Seite 32
lading gedurende een langere periode echter niet kunnen ertoe leiden dat de accu niet kan wor- zonder toezicht, opdat u de lader bij een storing den geladen. • met der hand van het stroomnet kunt isoleren. Als er tijdens de SUPPLY functie sprake is van een kortsluiting tussen de laadklemmen, 5.1 Verklaring van de symbolen (afb.
Seite 33
Belangrijk! Om naar dit programma te gaan Aanwijzingen: • moet de ‘Mode’ toets (afb. 1, pos. 1) 5 seconden De geleverde gelijkspanning (weergegeven lang worden ingedrukt. op het display) is van de last afhankelijk en bedraagt zonder belasting ca. 14,5V. •...
Seite 34
6. Beveiliging tegen overbelasting formule worden berekend: batterijcapaciteit in Ah De lader is in de laadprogramma’s 12V STD, 12V laadtijd/h = AGM, 12V Winter en 12V M elektronisch beveiligd amp. (laadstroom) tegen verkeerde poling en kortsluiting. Bovendien zijn er een of meerdere veiligheden voor zwak- stroom ingebouwd.
Seite 35
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Seite 36
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 36 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 36...
Seite 37
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 37 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 37 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 37...
Seite 38
Peligro! Eliminación de residuos: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Baterías: Deben eliminarse llevándolas a un taller serie de medidas de seguridad para evitar le- de automóviles, a un lugar de recogida especial o siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a una entidad de recolección ofi...
Seite 39
4. Características técnicas Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de datos coincidan con CE-BC 4 M los datos de la red eléctrica. Tensión de red: ......220-240 V ~ 50Hz ¡Peligro! No cargar baterías que estén conge- Consumo nominal máx.: ......
Seite 40
tivos, tractores cortacésped y similares. Debido ma que se muestra. • al microprocesador integrado, la carga se realiza Para acceder al programa RECOND, pulsar en varios niveles. El último nivel de carga, la la tecla „Mode“ durante 5 segundos. • carga de mantenimiento, mantiene la capacidad Para volver del programa RECOND o de de la batería a 95 a 100 % y, con ello, la batería...
Seite 41
de carga „invierno“ a „ 12 M“ 5.2.3 Función adicional H) SUPPLY: Para alimentación de tensión conti- F) RECOND: Programa de carga con tensión de nua de 12 V, p. ej. si se cambia la batería o para fi n de carga aumentada y carga de corriente de dispositivos consumidores de 12 V CC.
Seite 42
proceder a cambiar los ajustes de carga (ver del polo positivo de la batería. • apartado 5.2). ¡Atención! En caso de puesta a tierra positi- • ¡Atención! De la carga puede emanar un va, soltar primero el cable de carga rojo de la gas detonante peligroso, por lo tanto se re- carrocería y luego el cable de carga negro de comienda evitar la formación de chispas y el...
Seite 43
• No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 43 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 43 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 43 05.06.2025 10:26:40 05.06.2025 10:26:40...
Seite 44
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 44 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 44...
Seite 45
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 45 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 45 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 45...
Seite 46
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Botão de função instruções de segurança.
Seite 47
4. Dados técnicos Perigo! Não carregue baterias congeladas. Tenha em atenção as indicações presentes CE-BC 4 M nos manuais de instruções do automóvel, Tensão de rede: ...... 220-240 V ~ 50 Hz rádio, sistema de navegação, etc.
Seite 48
5.1 Explicação dos símbolos (fi g. 2) surge a mensagem „Lo V“ no visor de LCD.O Carregamento de uma bateria de 12 V (bate- símbolo „G“ pisca. • ria de chumbo-ácido e bateria GEL). Ao retirar o carregador da tomada, o último Carregamento de uma bateria de 12 V AGM.
Seite 49
Aviso! Notas: • • Na formação de gases é libertado gás de- A tensão contínua disponibilizada (indicada tonante – Perigo de explosão! Assegurar no visor) depende da carga e sem carga é de uma boa ventilação. aprox. 14,5 V. • •...
Seite 50
6. Protecção contra sobrecarga Cálculo do tempo de carga (fi gura 3a-3c) O tempo de carga é determinado pelo nível de carga da bateria. No caso de uma bateria descar- O carregador está protegido eletronicamente regada, o tempo de carga aproximado pode ser contra sobrecarga, curto-circuito e polaridade calculado até...
Seite 51
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Seite 52
à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 52 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 52...
Seite 53
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 53 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 53 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 53...
Seite 54
(EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 09.12.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Rui Palha/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR034078 Art.-No.: 10.022.25...
Seite 55
(EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 09.12.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Rui Palha/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR034079 Art.-No.: 10.022.35...
Seite 56
(EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 09.12.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Rui Palha/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR033541 Art.-No.: 10.022.45...