Herunterladen Diese Seite drucken
36.24 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Montagedose
Mounting box
Boîte de montage
Ø 58
Ø 58
Ø 70
Ø 70
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Montagedose für die Montage eines
Scheinwerfers mit Anschlussgewinde G½
nach ISO 228 auf ein Erdstück oder auf ein
Fundament.
Produktbeschreibung
Montagedose besteht aus Aluminiumguss
Beschichtungstechnologie BEGA Tricoat
Farbe Grafit
Montageplatte aus Edelstahl
Werkstoff-Nummer 1.4301
3 Befestigungsbohrungen ø 6,5 mm
Teilung 120° · Teilkreis ø 70 mm
Scheinwerferbefestigung mit
Anschlussgewinde G½ · ISO 228
2 Leitungsverschraubungen mit Zugentlastung
zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung
von ø 8–15 mm
1 Leitungsverschraubung werkseitig mit
Blindstopfen verschlossen
1 Leitungseinführung mit Dichtnippel
für Scheinwerferanschlussleitung
bis ø 10,5 mm
5 lose Verbindungsklemmen 0,2-4 mm@
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
nur in Verbindung mit einem Scheinwerfer
mit Anschlussgewinde Gß · ISO 228 und
Dichtverschraubung
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,0 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Montagedose sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Montagedose vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Ø 6,5
Ø 6,5
Instructions for use
Application
Mounting box for the installation of a
floodlight with mounting bush G½ according
to ISO 228 on a anchorage unit or foundation.
Product description
Mounting box made of aluminium alloy
BEGA Tricoat
coating technology
®
®
Colour graphite
Mounting plate made of stainless steel
Steel grade number 1.4301
3 fixing holes ø 6.5 mm
Angle 120° · Pitch circle ø 70 mm
Fixing of floodlight with
mounting bush G½ · ISO 228
2 screw cable glands with strain relief
for through-wiring power connecting cable
ø 8–15 mm
1 screw cable gland closed at the factory with
a dummy plug
1 cable entry with gasket nipple
for floodlight power connecting cable
up to 10.5 mm in diameter
5 loose connectors 0,2-4 mm@
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Only in combination with a floodlight with
connecting thread Gß · ISO 228 and sealing
screw
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
c  – Conformity mark
Weight: 1.0 kg
Safety
The installation and operation of this mounting
box are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modifications are made to the
mounting box, the person responsible for
these modifications shall be considered the
manufacturer.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Ø 140
Ø 140
Fiche d'utilisation
Utilisation
Boîte de montage pour installation d'un
projecteur avec raccord fileté G½ selon
ISO 228 sur une pièce à enterrer ou sur un
massif de fondation.
Description du produit
Boîte de montage fabriquée en fonderie d'alu
Technologie de revêtement BEGA Tricoat
Couleur graphite
Platine de montage en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
3 trous de fixation ø 6,5 mm
situés à 120° · sur un cercle ø 70 mm
Fixation du projecteur avec
raccord fileté G½ · ISO 228
2 presse-étoupes avec décharge de traction
pour branchement en dérivation du câble de
raccordement réseau de ø 8–15 mm
1 presse-étoupe fermé en usine avec bouchon
1 entrée de câble avec nipple d'étanchéité
pour le câble de raccordement
jusqu'à ø 10,5 mm
5 bornes de connexion 0,2-4 mm@
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d'eau
Uniquement en association avec un projecteur
avec raccord fileté Gß · ISO 228 et vissage
étanche
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
c  – Sigle de conformité
Poids: 1,0 kg
Sécurité
Pour l'installation et l'utilisation de cette boîte
de montage, respecter les normes de sécurité
nationales.
L'installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d'une utilisation ou
d'une installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement à la boîte de montage,
l'intervenant sera considéré comme étant le
fabricant.
71 366
é
c
IP 65
65
65
®
1 / 4
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 71 366

  • Seite 1 Montagedose vorgenommen, so gilt derjenige manufacturer. ultérieurement à la boîte de montage, als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 4...
  • Seite 2 2 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 3 mm 30 mm 3 Nm 3 mm 3 mm 2 mm 30 mm 40 Nm BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 4...
  • Seite 4 Ersatzteile Spares Pièces de rechange Dichtung Deckel 83 001 027 Gasket cover 83 001 027 Joint du couvercle 83 001 027 4 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...