Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dell PowerEdge 6850 serie Handbuch

Dell PowerEdge 6850 serie Handbuch

Aktuelle informationen zu sas
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerEdge 6850 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
Dell™ PowerEdge™ 6850 Systems
SAS Information Update
SAS 信息更新
Mise à jour des informations
sur les configurations SAS
Aktuelle Informationen zu SAS
SAS のアップデート情報
SAS 정보 업데이트
Actualización de información sobre SAS
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge 6850 serie

  • Seite 1 Dell™ PowerEdge™ 6850 Systems SAS Information Update SAS 信息更新 Mise à jour des informations sur les configurations SAS Aktuelle Informationen zu SAS SAS のアップデート情報 SAS 정보 업데이트 Actualización de información sobre SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 3 Dell™ PowerEdge™ 6850 Systems SAS Information Update w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 4 Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Features and Indicators ......SAS Hard-Drive Indicator Codes ..... . . Installing SAS Hard Drives .
  • Seite 6 Contents...
  • Seite 7: Features And Indicators

    This document provides information about the optional Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives, related features, and procedures not covered in the system Installation and Troubleshooting Guide. The following topics are covered: • Features and indicators • Installing SAS hard drives • Replacing a SAS controller card •...
  • Seite 8: Sas Hard-Drive Indicator Codes

    Figure 1-1. Inside the 2.5-Inch SAS System control panel cooling shroud memory riser card expansion card slots (7) fans (4) diskette drive (optional) optical drive (optional) 2.5-inch SAS hard drives (8) SAS Hard-Drive Indicator Codes The hard-drive carriers have two indicators—the drive-activity indicator and the drive-status indicator. See Figure 1-2.
  • Seite 9 Figure 1-2. Hard-Drive Indicators drive-status indicator (green and amber) green drive-activity indicator Table 1-1 lists the drive indicator patterns for RAID hard drives. Different patterns are displayed as drive events occur in the system. For example, if a hard drive fails, the "drive failed" pattern appears. After the drive is selected for removal, the "drive being prepared for removal"...
  • Seite 10: Installing Sas Hard Drives

    Table 1-1. Hard-Drive Indicator Patterns for RAID (continued) Condition Drive-Status Indicator Pattern Drive online Steady green. Rebuild aborted Blinks green three seconds, amber three seconds, and off six seconds. Installing SAS Hard Drives This subsection describes how to install and configure SAS hard drives in the system's internal hard-drive bays.
  • Seite 11: Installing A Drive Blank

    For 2.5-inch hard drive configurations, remove the blank as you would the 2.5-inch hard drive carrier: 1 Remove the front bezel, if attached. See "Opening the System" in the Installation and Troubleshooting Guide. 2 Open the drive blank release handle to release the blank. See Figure 1-3. 3 Slide the drive blank out until it is free of the drive bay.
  • Seite 12: Installing A Hot-Plug Hard Drive

    Figure 1-3. Removing and Installing a Hot-Plug Hard Drive hard drive drive carrier drive carrier release handle Installing a Hot-Plug Hard Drive NOTICE: When installing a hard drive, ensure that the adjacent drives are fully installed. Inserting a hard-drive carrier and attempting to lock its handle next to a partially installed carrier can damage the partially installed carrier's shield spring and make it unusable.
  • Seite 13: Replacing A Hard Drive In A Hard-Drive Carrier

    Replacing a Hard Drive in a Hard-Drive Carrier To remove a SAS hard drive from a drive carrier, remove the four screws from the slide rails on the hard- drive carrier and separate the hard drive from the carrier. To install a SAS hard drive in a drive carrier, perform the following steps: NOTE: SAS hard drives must be installed only in SAS/SATAu drive carriers.
  • Seite 14: Replacing A Sas Controller Card

    Replacing a SAS Controller Card CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge. See "Installing an Expansion Card"...
  • Seite 15: Sas Backplane Boards

    SAS Backplane Boards There are two SAS backplane board options, one supporting up to five 3.5-inch drives, and the other supporting up to eight 2.5-inch drives. For the 2.5-inch option only, an additional board, the peripheral interposer board, provides some of the connectors (see "Peripheral Interposer Board Connectors" on page 17).
  • Seite 16: Replacing A 3.5-Inch Sas Backplane

    Figure 1-7. SAS Backplane Board Connectors: 2.5-inch Option SAS B SAS A backplane power Replacing a 3.5-Inch SAS Backplane CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge.
  • Seite 17 4 Remove the optical drive/diskette drive carrier. To remove the drive carrier, pull the release latch forward, then slide the carrier out of the chassis. See the Installation and Troubleshooting Guide. 5 Remove the cooling shroud. See "Removing the Cooling Shroud" in the Installation and Troubleshooting Guide.
  • Seite 18 7 Remove the SAS backplane: Press the spring-loaded blue retention tab at the back of the backplane, then slide the backplane upward. See Figure 1-9. When the backplane cannot slide upward any farther, pull the backplane toward the back of the system to remove it from the retention hooks. Lift the board out of the system, being careful to avoid damaging components on the face of the board.
  • Seite 19: Sas 2.5-Inch Peripheral Interposer Board

    Installing a 2.5-Inch SAS Backplane 1 Install the SAS backplane: Carefully lower the backplane into the system as shown in Figure 1-9, angling the top of the backplane slightly toward the back of the system. Be careful to avoid damaging components on the face of the board.
  • Seite 20: Replacing A Peripheral Interposer Board

    Figure 1-10. SAS Peripheral Interposer Board Connectors control panel power backplane power data interface fans (2) Replacing a Peripheral Interposer Board CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge.
  • Seite 21 Figure 1-11. Cabling the Peripheral Interposer Board control panel power data interface cable backplane power 9 Remove the peripheral interposer board: Press the spring-loaded blue retention tab at the back of the interposer board, then slide the board upward. See Figure 1-12. When the board cannot slide upward any farther, pull the board toward the back of the system to remove it from the retention hooks.
  • Seite 22 Figure 1-12. Removing and Installing the Peripheral Interposer Board retention tab installation alignment slot peripheral interposer board Installing a Peripheral Interposer Board 1 Connect the backplane power cable to the front of the interposer board. See Figure 1-11. 2 Install the peripheral interposer board: Carefully lower the interposer board into the system, being careful to avoid damaging components on the face of the board.
  • Seite 23: Troubleshooting

    3 Connect the data interface and control panel cables to the back of the interposer board. See Figure 1-11. 4 Connect the power cable to the top of the interposer board. 5 Connect the SAS and backplane power cables to the back of the SAS backplane. See Figure 1-8. Secure the SAS cable(s) in the clip that is attached to the fan-3 air guard.
  • Seite 24 4 Turn off your system, reseat the hard drive, and restart the system. If the problem is not resolved, continue to the next step. 5 Restart the system and press <Ctrl><R> to enter the host adapter configuration utility program. See the documentation supplied with the host adapter for information about the configuration utility. 6 Ensure that the hard drive has been configured correctly for the RAID.
  • Seite 25: Troubleshooting A Sas Controller Card

    Troubleshooting a SAS Controller Card NOTE: When troubleshooting a SAS controller card, also see the documentation for your operating system and the controller card. Problem • Error message indicates a problem with the SAS controller card. • SAS controller card performs incorrectly or not at all. Action CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by...
  • Seite 26 SAS Information Update...
  • Seite 27 Dell™ PowerEdge™ 6850 系统 SAS 信息更新 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 28 注、注意和警告 注: 注意: 警告: ____________________ 本说明文件中的信息如有更改,恕不另行通知。 © 2006 Dell Inc. 版权所有,翻印必究。 未经 Dell Inc. 书面许可,严禁以任何形式进行复制。 本文中使用的商标: Dell 和 DELL 徽标是 Dell Inc. 的商标。 本文件中述及的其它商标和产品名称是指拥有相应商标和名称的公司或其制造的产品。 Dell Inc. 对本公司的商标和产品名称之外 的其它商标和产品名称不拥有任何专有权。 2006 年 4 月 修订版 A00 P/N GJ242...
  • Seite 29 目录 ..........
  • Seite 31 本说明文件介绍有关可选的串行连接 SCSI (SAS) 硬盘驱动器、 相关部件以及系统 《安装与故障排除指南》 中未包括的过程的信息。 包括以下内容 : • • • • • SAS 2.5 • 部件和指示灯 • SCSI SAS A SAS B • • RAID • RAID • – 1-10 – –...
  • Seite 32 1-1. 2.5 控制面板 冷却通风罩 内存提升卡 扩充卡插槽 (7 个) 风扇 (4 个) 软盘驱动器 (可选) 光盘驱动器 (可选) 2.5 英寸 SAS 硬盘驱动器 (8 个) SAS 硬盘驱动器指示灯代码...
  • Seite 33 1-2. 硬盘驱动器指示灯 (绿色和琥珀色) 绿色驱动器活动指示灯 RAID 1-1. RAID 确定驱动器 准备卸下 呈绿色闪烁,每秒两次。 可以插入或卸下驱动器 熄灭。 注: 预报驱动器故障 呈绿色闪烁、琥珀色闪烁、熄灭。 驱动器故障 呈琥珀色闪烁,每秒四次。 正在重建驱动器 呈绿色缓慢闪烁。 驱动器联机 呈绿色稳定亮起。 已终止重建 呈绿色闪烁 3 秒,呈琥珀色闪烁 3 秒,然后熄灭 6 秒。...
  • Seite 34 安装 SAS 硬盘驱动器 本小节介绍如何在系统的内部硬盘驱动器托架中安装和配置 SAS 硬盘驱动器。 注意: SAS RAID 注: 注意: 9 GB 卸下驱动器挡板 注意: 卸下前挡板(如果已安装)。 打开驱动器挡板释放手柄以松开挡板。请参阅 1-3 。...
  • Seite 35 安装驱动器挡板 卸下前挡板(如果已安装)。 装回前挡板(如果在 卸下热插拔硬盘驱动器 卸下前挡板(如果已安装)。 等待驱动器托盘上的硬盘驱动器指示灯发 RAID 出信号,指示可安全地卸下驱动器。 SAS RAID 如果驱动器处于联机状态,在关闭驱动器电源时,绿色的 故障指示灯将闪烁。 当两个指示灯均熄灭后,即可卸下驱动器。 打开硬盘驱动器托盘释放手柄,以松开驱动器。请参阅 1-3 。 注意:...
  • Seite 36 1-3. 硬盘驱动器 驱动器托盘 驱动器托盘释放手柄 安装热插拔硬盘驱动器 注意: 注意: 卸下前挡板(如果已安装)。 装回前挡板(如果在...
  • Seite 37 更换硬盘驱动器托盘中的硬盘驱动器 注: SAS/SATAu SAS/SATAu SATA 使 SAS 硬盘驱动器的连接器端位于后部,将驱动器插入硬盘驱动器托盘。请参阅 1-4 。 按 将硬盘驱动器上底部背面的螺钉孔与硬盘驱动器托盘上标有 “ SAS ”的孔对齐。 拧紧四颗螺钉,将硬盘驱动器固定到硬盘驱动器托盘上。请参阅 1-4 。 1-4. 螺钉 (4 颗) 驱动器托盘 SAS 硬盘驱动器...
  • Seite 38 更换 SAS 控制器卡 警告: RAID 注: 注: SAS A SAS B 1-5. SAS B SAS A RAID 电池 SAS A SAS B 电池连接器...
  • Seite 39 SAS 背板 SAS 背板连接器 1-6. SAS SAS A 数据接口 电源 SAS B 控制面板 安装定位槽...
  • Seite 40 1-7. SAS SAS B SAS A 背板电源 更换 3.5 英寸 SAS 背板 警告: SCSI SCSI SCSI 更换 2.5 英寸 SAS 背板 警告: 卸下 2.5 英寸 SAS 背板 注意:...
  • Seite 41 1-8. 2.5 SAS 电缆固定夹 SAS 电缆 风扇 3 空气护罩 SAS B SAS A 背板电源...
  • Seite 42 1-9. 2.5 英寸背板 固定卡舌...
  • Seite 43 安装 2.5 英寸 SAS 背板...
  • Seite 44 SAS 2.5 英寸外围设备插入器板 外围设备插入器板连接器 1-10 1-10. SAS 控制面板 电源 背板电源 数据接口 风扇 (2 个) 更换外围设备插入器板 警告: 卸下外围设备插入器板...
  • Seite 45 1-11 注意: 1-11 1-11. 控制面板 电源 数据接口电缆 背板电源...
  • Seite 46 1-12 1-11 1-12. 固定卡舌 安装定位槽 外围设备插入器板...
  • Seite 47 安装外围设备插入器板 1-11 1-12 1-11...
  • Seite 48 故障排除 排除 SAS 硬盘驱动器故障 • • 警告: 任何需要拆卸系统护盖的安装均只限受过培训的维修技术人员进行。在执行任何过程之前, 请参阅《产品信息指南》,获取有关安全预防措施、拆装计算机内部组件以及防止静电释放的完整信息。 注意: Server Administrator <Ctrl><R> RAID 请参阅 。...
  • Seite 49 排除 SAS 控制器卡故障 注: • • 警告: 任何需要拆卸系统护盖的安装均只限受过培训的维修技术人员进行。在执行任何过程之前, 请参阅《产品信息指南》,获取有关安全预防措施、拆装计算机内部组件以及防止静电释放的完整信息。 Server Administrator <Ctrl><R> RAID RAID • • 。 请参阅 。...
  • Seite 51 Systèmes Dell™ PowerEdge™ 6850 Mise à jour des informations sur les configurations SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 52 Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
  • Seite 53 Sommaire Fonctions et voyants ....... Codes des voyants de disque dur SAS .
  • Seite 54 Sommaire...
  • Seite 55: Fonctions Et Voyants

    Ce document contient des informations sur les disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) disponibles en option et sur les fonctions associées. Il présente également des procédures qui ne sont pas traitées dans le Guide d'installation et de dépannage. Les thèmes abordés sont les suivants : •...
  • Seite 56: Codes Des Voyants De Disque Dur Sas

    Figure 1-1. Intérieur du système équipé de lecteurs SAS 2,5 pouces Panneau de commande Protecteur de ventilation Carte de montage mémoire Logements de cartes Ventilateurs (4) Lecteur de disquette d'extension (7) (en option) Lecteur optique (en option) Disques durs SAS de 2,5 pouces (8) Codes des voyants de disque dur SAS Les supports de disque dur comprennent un voyant d'activité...
  • Seite 57 Figure 1-2. Voyants de disque dur Voyant d'état du lecteur (vert et orange) Voyant d'activité du lecteur (vert) Le tableau 1-1 indique la signification du comportement des voyants de disques durs RAID. Ce comportement varie en fonction des événements affectant les lecteurs du système. Par exemple, si un disque dur tombe en panne, la séquence “Échec du disque”...
  • Seite 58: Installation De Disques Durs Sas

    Tableau 1-1. Codes des voyants de disques durs RAID (suite) Signification Comportement du voyant d'état Disque en cours Vert, clignotement lent de reconstruction Lecteur en ligne Vert fixe Reconstruction annulée Clignotement vert pendant trois secondes, puis orange pendant trois secondes, puis extinction pendant six secondes Installation de disques durs SAS Cette section indique comment installer et configurer des disques durs SAS dans les baies internes du système.
  • Seite 59: Retrait D'un Cache De Lecteur

    Retrait d'un cache de lecteur AVIS : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez installer un cache sur toutes les baies de disque dur vides. Si vous retirez un support de disque dur du système et ne le réinstallez pas immédiatement, installez un cache sur l'emplacement vide.
  • Seite 60: Retrait D'un Disque Dur Enfichable À Chaud

    Retrait d'un disque dur enfichable à chaud 1 Retirez le cadre avant, s'il est installé. Voir “Ouverture du système”, dans le Guide d'installation et de dépannage. 2 Préparez le disque au retrait à l'aide du logiciel de gestion RAID. Attendez que les voyants du support de disque indiquent que le retrait peut être effectué...
  • Seite 61: Installation D'un Disque Dur Enfichable À Chaud

    Installation d'un disque dur enfichable à chaud AVIS : lorsque vous installez un disque dur, assurez-vous que les lecteurs adjacents ne sont pas en cours d'installation. Si vous insérez un support de disque dur et tentez d'en verrouiller la poignée alors qu'un disque dur voisin est partiellement installé, vous risquez d'endommager le ressort de protection de ce dernier et de le rendre inutilisable.
  • Seite 62: Remplacement D'une Carte Contrôleur Sas

    Figure 1-4. Installation d'un disque dur SAS dans un support Vis (4) Support de disque Disque dur SAS Remplacement d'une carte contrôleur SAS PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés. Reportez-vous au Guide d'informations sur le produit pour obtenir des informations détaillées sur les consignes de sécurité, les interventions dans l'ordinateur et la protection contre les décharges électrostatiques.
  • Seite 63: Cartes De Fond De Panier Sas

    Figure 1-5. Acheminement des câbles de la carte contrôleur SAS SAS B SAS A Pile RAID SAS A SAS B Connecteur de la pile Cartes de fond de panier SAS Deux cartes de fond de panier SAS sont disponibles en option : l'une prend en charge jusqu'à cinq lecteurs 3,5 pouces et l'autre huit lecteurs 2,5 pouces.
  • Seite 64: Connecteurs De La Carte De Fond De Panier Sas

    Connecteurs de la carte de fond de panier SAS L'emplacement des connecteurs est représenté figure 1-6 (carte de fond de panier 3,5 pouces) et figure 1-7 (carte de fond de panier 2,5 pouces). Figure 1-6. Connecteurs de la carte de fond de panier SAS 3,5 pouces SAS A Interface de données Alimentation...
  • Seite 65: Remplacement D'un Fond De Panier Sas 3,5 Pouces

    Figure 1-7. Connecteurs de la carte de fond de panier SAS 2,5 pouces SAS B SAS A Alimentation du fond de panier Remplacement d'un fond de panier SAS 3,5 pouces PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés.
  • Seite 66 4 Retirez le support du lecteur optique/de disquette. Pour retirer le support de lecteur, poussez le loquet de fermeture et faites glisser le support hors du châssis. Reportez-vous au Guide d'installation et de dépannage. 5 Retirez le carénage de ventilation. Reportez–vous au Guide d'installation et de dépannage. 6 Débranchez le câble d'alimentation et le câble SAS connectés à...
  • Seite 67 7 Retirez le fond de panier SAS : Appuyez sur le dispositif de fixation bleu situé à l'arrière du fond de panier, puis soulevez ce dernier. Voir la figure 1-9. Lorsque le fond de panier est au niveau le plus haut possible, tirez-le vers l'arrière du système pour le dégager des crochets de fixation.
  • Seite 68: Carte Intermédiaire Sas De 2,5 Pouces

    Installation d'un fond de panier SAS 2,5 pouces 1 Installez le fond de panier SAS : Insérez doucement le fond de panier dans le système comme indiqué figure 1-9, en l'inclinant légèrement vers l'arrière du système. Prenez garde de ne pas endommager les composants situés sur la carte.
  • Seite 69: Connecteurs De La Carte Intermédiaire

    Connecteurs de la carte intermédiaire La figure 1-10 présente une vue avant de la carte intermédiaire. Figure 1-10. Connecteurs de la carte intermédiaire SAS Panneau de commande Alimentation Alimentation du fond de panier Interface de données Ventilateurs (2) Remplacement d'une carte intermédiaire PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés.
  • Seite 70 AVIS : lorsque vous débranchez le câble du panneau de commande, maintenez la languette d'extraction blanche située près du connecteur correspondant afin d'éviter d'endommager la carte intermédiaire ou le câble. 7 Débranchez le câble du panneau de commande enfiché sur le dessus de la carte intermédiaire (à...
  • Seite 71 9 Retirez la carte intermédiaire : Appuyez sur le dispositif de fixation bleu situé à l'arrière de la carte intermédiaire, puis soulevez cette dernière. Voir la figure 1-12. Lorsque la carte est au niveau le plus haut possible, tirez-la vers l'arrière du système pour la dégager des crochets de fixation.
  • Seite 72: Dépannage

    Installation d'une carte intermédiaire 1 Connectez le câble d'alimentation du fond de panier sur l'avant de la carte intermédiaire. Voir la figure 1-11. 2 Installez la carte intermédiaire : Insérez doucement la carte intermédiaire dans le système, en prenant garde de ne pas endom- mager ses composants.
  • Seite 73 Action PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés. Avant de commencer toute intervention, reportez-vous au Guide d'informations sur le produit pour obtenir des informations détaillées sur les consignes de sécurité, les interventions dans l'ordinateur et la protection contre les décharges électrostatiques.
  • Seite 74: Dépannage D'une Carte Contrôleur Sas

    Dépannage d'une carte contrôleur SAS REMARQUE : lorsque vous dépannez une carte contrôleur SAS, reportez-vous également à sa documentation et à celle du système d'exploitation. Incident • Un message d'erreur indique un problème lié à la carte contrôleur SAS. • La carte contrôleur SAS ne fonctionne pas correctement ou pas du tout.
  • Seite 75 Dell™ PowerEdge™ 6850-Systeme Aktuelle Informationen zu SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 76: Anmerkungen, Hinweise Und Warnungen

    Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.
  • Seite 77 Inhalt Funktionen und Anzeigen ......SAS-Festplattenanzeigecodes ..... . . Installation von SAS-Festplattenlaufwerken .
  • Seite 78 Inhalt...
  • Seite 79: Funktionen Und Anzeigen

    Dieses Dokument enthält Informationen über die optionalen SAS-Laufwerke (Serial-Attached SCSI), verwandte Funktionen und Vorgehensweisen, die nicht in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung) zum System enthalten sind. Folgende Themen werden behandelt: • Funktionen und Anzeigen • Installation von SAS-Festplattenlaufwerken •...
  • Seite 80: Sas-Festplattenanzeigecodes

    Abbildung 1-1. Innenraum eines 2,5-Zoll SAS-Systems Bedienfeldplatine Kühlgehäuse Speicher-Riserkarte Erweiterungssteckplätze (7) Lüfter (4) Diskettenlaufwerk (optional) Optisches Laufwerk (optional) 2,5-Zoll SAS-Festplatten (8) SAS-Festplattenanzeigecodes Die Festplattenträger sind mit zwei Anzeigen ausgestattet – eine für die Laufwerkaktivität und eine für den Laufwerkstatus. Siehe Abbildung 1-2. Die Statusanzeigen geben den Betriebszustand des jeweiligen Laufwerks wieder.
  • Seite 81 Abbildung 1-2. Festplattenanzeigen Laufwerkstatusanzeige (grün und gelb) Laufwerkaktivitätsanzeige (grün) Tabelle 1-1 enthält die Anzeigemuster für RAID-Festplattenlaufwerke. Je nach Laufwerkaktivität werden verschiedene Anzeigemuster dargestellt. So wird etwa beim Ausfall eines Laufwerks das Signalmuster „Laufwerk ausgefallen“ angezeigt. Wenn ein Laufwerk zum Entfernen ausgewählt wurde, wird das Muster „Laufwerk wird für den Ausbau vorbereitet“...
  • Seite 82: Installation Von Sas-Festplattenlaufwerken

    Tabelle 1-1. Festplattenanzeigemuster bei RAID-Konfigurationen (Fortsetzung) Bedingung Laufwerkstatusanzeigemuster Laufwerk ausgefallen Blinkt gelb, viermal pro Sekunde. Laufwerk wird neu aufgebaut Blinkt langsam grün. Laufwerk online Leuchtet stetig grün. Wiederaufbau abgebrochen Blinkt drei Sekunden grün, drei Sekunden gelb, und ist sechs Sekunden aus. Installation von SAS-Festplattenlaufwerken In diesem Unterabschnitt ist die Installation und Konfiguration von SAS-Festplatten in den internen Festplattenschächten des Systems beschrieben.
  • Seite 83: Entfernen Eines Laufwerkplatzhalters

    Entfernen eines Laufwerkplatzhalters HINWEIS: Um eine ausreichende Systemkühlung zu gewährleisten, müssen alle leeren Festplattenschächte mit entsprechenden Platzhaltern belegt sein. Wenn Sie einen Festplattenträger aus dem System entfernen und nicht wieder installieren, müssen Sie den Laufwerkträger durch einen Platzhalter ersetzen. Die Vorgehensweise zum Entfernen eines Laufwerkplatzhalters ist davon abhängig, ob das System mit 3,5-Zoll- oder 2,5-Zoll-Festplatten konfiguriert ist.
  • Seite 84: Entfernen Eines Hot-Plug-Fähigen Festplattenlaufwerks

    Entfernen eines hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerks 1 Entfernen Sie gegebenenfalls die Frontverkleidung. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). 2 Bereiten Sie mit der RAID-Verwaltungssoftware das Laufwerk zum Entfernen vor und warten Sie, bis die Festplattenanzeigen am Laufwerkträger signalisieren, dass das Laufwerk sicher entfernt werden kann.
  • Seite 85: Installation Eines Hot-Plug-Fähigen Festplattenlaufwerks

    Abbildung 1-3. Hot-plug-fähiges Festplattenlaufwerk entfernen und installieren Festplattenlaufwerk Laufwerkträger Verschlussbügel des Laufwerkträgers Installation eines hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerks HINWEIS: Stellen Sie beim Installieren von Festplatten sicher, dass die angrenzenden Laufwerke vollständig installiert sind. Wenn Sie versuchen, einen Laufwerkträger neben einem unvollständig eingesetzten Träger einzusetzen und zu verriegeln, kann die Schirmfeder des losen Trägers beschädigt und unbrauchbar werden.
  • Seite 86: Ersetzen Einer Festplatte In Einem Festplattenträger

    Ersetzen einer Festplatte in einem Festplattenträger Um eine SAS-Festplatte von einem Laufwerkträger zu trennen, entfernen Sie die vier Schrauben von den Einbauführungen am Festplattenträger, und nehmen Sie die Festplatte aus dem Träger. Um eine SAS-Festplatte in einem Laufwerkträger zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: ANMERKUNG: SAS-Festplatten dürfen nur in SAS/SATAu-Laufwerkträgern installiert werden.
  • Seite 87: Ersetzen Einer Sas-Controllerkarte

    Ersetzen einer SAS-Controllerkarte VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). Anweisungen zum Entfernen und Installieren der Karte erhalten Sie unter „Installation einer Erweiterungskarte“...
  • Seite 88: Sas-Rückwandplatinen

    SAS-Rückwandplatinen Von den zwei verfügbaren optioalen SAS-Rückwandplatinen unterstützt die eine bis zu fünf 3,5-Zoll- Laufwerke und die andere bis zu acht 2,5-Zoll-Laufwerke. Bei der 2,5-Zoll-Konfiguration werden einige der Anschlüsse auf einer zusätzlichen Zwischenplatine bereitgestellt (siehe „Anschlüsse der Zwischenplatine“ auf Seite 92). SAS-Rückwandplatinenanschlüsse Abbildung 1-6 zeigt die Position der Anschlüsse auf der 3,5-Zoll-Rückwandplatine, und Abbildung 1-7 zeigt die Position der Anschlüsse auf der 2,5-Zoll-Rückwandplatine.
  • Seite 89: Ersetzen Einer 3,5-Zoll Sas-Rückwandplatine

    Abbildung 1-7. SAS-Rückwandplatinenanschlüsse: 2,5-Zoll-Option SAS B SAS A Stromversorgung der Rückwandplatine Ersetzen einer 3,5-Zoll SAS-Rückwandplatine VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
  • Seite 90 Entfernen einer 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine 1 Schalten Sie das System sowie die angeschlossenen Peripheriegeräte aus, und trennen Sie das System vom Netzstrom. 2 Öffnen Sie das System. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). HINWEIS: Um Schäden an den Laufwerken und der Rückwandplatine zu vermeiden, müssen Sie die SAS- Laufwerke und den Laufwerkträger für das Disketten- bzw.
  • Seite 91 Abbildung 1-8. 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine verkabeln SAS-Kabelklemme SAS-Kabel Luftleitblech von Lüfter 3 Stromversorgung der SAS B SAS A Rückwandplatine Aktuelle Informationen zu SAS...
  • Seite 92 7 Entfernen Sie die SAS-Rückwandplatine: Drücken Sie auf die federbelastete blaue Verschlussklemme auf der Rückseite der Rückwandplatine, und ziehen Sie dann die Platine nach oben. Siehe Abbildung 1-9. Wenn die Rückwandplatine den oberen Anschlag erreicht hat, ziehen Sie die Platine zur Rückseite des Systems, um sie aus den Haltern zu entfernen.
  • Seite 93 Installation einer 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine 1 Installieren Sie die SAS-Rückwandplatine: Senken Sie die Rückwandplatine vorsichtig in das System ab, wie in Abbildung 1-9 dargestellt, wobei Sie die Oberseite der Rückwandplatine leicht zur Systemrückseite anwinkeln. Achten Sie darauf, dass die Komponenten auf der Platine unversehrt bleiben. Schieben Sie die Halteöffnungen an der Rückwandplatine über die Halterungen am Gehäuse.
  • Seite 94: Sas-Zwischenplatine Für 2,5-Zoll-Konfiguration

    SAS-Zwischenplatine für 2,5-Zoll-Konfiguration Zusätzlich zur Rückwandplatine sind Systeme mit 2,5-Zoll-Laufwerken mit einer Zwischenplatine ausgestattet, auf der sich einige der Anschlüsse von der 3,5-Zoll-Platine und der Stromversorgungsan- schluss befinden. Anschlüsse der Zwischenplatine Abbildung 1-10 zeigt eine Vorderansicht der Zwischenplatine. Abbildung 1-10. Anschlüsse der SAS-Zwischenplatine Bedienfeldplatine Stromversorgung Stromversorgung...
  • Seite 95: Ersetzen Einer Zwischenplatine

    Ersetzen einer Zwischenplatine VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). Entfernen einer Zwischenplatine 1 Schalten Sie das System sowie die angeschlossenen Peripheriegeräte aus, und trennen Sie das System vom Netzstrom.
  • Seite 96 Abbildung 1-11. Zwischenplatine verkabeln Bedienfeldplatine Stromversorgung Datenschnittstellenkabel Stromversorgung der Rückwandplatine 9 Entfernen Sie die Zwischenkarte: Drücken Sie auf die federbelastete blaue Verschlussklemme auf der Rückseite der Zwischenplatine, und ziehen Sie dann die Platine nach oben. Siehe Abbildung 1-12. Wenn die Platine den oberen Anschlag erreicht hat, ziehen Sie die Platine in Richtung der Systemrückseite, um sie aus den Haltern zu lösen.
  • Seite 97 Abbildung 1-12. Zwischenplatine entfernen und installieren Verschlussklemme Installationsführung Zwischenplatine Installation einer Zwischenplatine 1 Schließen Sie das Stromversorgungskabel der Rückwandplatine auf der Vorderseite der Zwischen- platine an. Siehe Abbildung 1-11. 2 Installieren Sie die Zwischenkarte: Senken Sie die Zwischenplatine vorsichtig in das System ab, wobei Sie sorgfältig darauf achten, dass keine Komponenten auf der Platine beschädigt werden.
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    3 Schließen Sie das Datenschnittstellenkabel und das Bedienfeldkabel auf der Rückseite der Zwischen- platine an. Siehe Abbildung 1-11. 4 Schließen Sie das Stromversorgungskabel auf der Oberseite der Zwischenplatine an. 5 Verbinden Sie die SAS- und das Stromversorgungskabel mit der Rückseite der SAS-Rückwandplatine. Siehe Abbildung 1-8.
  • Seite 99 1 Führen Sie den entsprechenden Online-Diagnosetest durch. Siehe dazu „Verwenden von Server Administrator Diagnostics“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). Führen Sie die folgenden Schritte nach Bedarf durch, abhängig von den Ergebnissen des Diagnosetests. 2 Entfernen Sie die Frontverkleidung. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung).
  • Seite 100: Fehlerbehebung Bei Einer Sas-Controllerkarte

    Fehlerbehebung bei einer SAS-Controllerkarte ANMERKUNG: Weitere Informationen zur Befehlerbehebung bei einer RAID-Controllerkarte finden Sie auch in der Dokumentation zum Betriebssystem und zur Controllerkarte. Problem • Eine Fehlermeldung weist auf ein Problem mit der SAS-Controllerkarte hin. • SAS-Controllerkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht. Abhilfe VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind...
  • Seite 101 7 Überprüfen Sie jede Controllerkarte auf korrekten Sitz und Anschluss. Siehe „Ersetzen einer SAS- Controllerkarte“ auf Seite 85. 8 Stellen Sie sicher, dass die folgenden RAID-Komponenten ordnungsgemäß installiert und angeschlossen sind: • Speichermodul • Akku 9 Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen zwischen der bzw. den SAS-Rückwandplatinen und der SAS-Controllerkarte korrekt sind.
  • Seite 102 Aktuelle Informationen zu SAS...
  • Seite 103 Dell™ PowerEdge™ 6850 システム SAS のアップデート情報 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 104 メモ、注意、警告 メモ: 注意: 警告: ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2006 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複製は、いかなる形態においても厳重に禁じられています。 本書で使用されている商標:Dell および DELL ロゴは Dell Inc. の商標です。 本書では、必要に応じて上記以外の商標や会社名が使用されている場合がありますが、これらの商標や会社名は、 一切 Dell Inc. に帰属するものではありません。 2006 年 4 月 P/N GJ242 Rev. A00...
  • Seite 105 目次 ............
  • Seite 106 1 0 4...
  • Seite 107 & SCSI SAS • • • • • • 機能およびインジケータ & • SCSI SAS A SAS B • • RAID • RAID • – 1-10 – –...
  • Seite 108 1-1 2.5 コントロールパネル 冷却用エアフローカバー メモリライザーカード 拡張カードスロット(7) ファン(4) ディスケットドライブ (オプション) オプティカルドライブ 2.5 インチ SAS ハードドライブ(8) (オプション) SAS ハードドライブインジケータコード...
  • Seite 109 ドライブステータスインジケータ(緑色と黄色) 緑色のドライブ動作インジケータ RAID 1-1 RAID ドライブの識別 / 取り外し準備中 1 秒間に 2 回緑色に点滅 ドライブの挿入または取り外し可 消灯 メモ: システム電源の投入後、すべてのハードドライブの初期 化が完了するまで、ドライブステータスインジケータも消灯して います。この間、ドライブの挿入も取り外しもできません。 ドライブ障害の予測 緑色、 黄色に点滅し、 消灯 ドライブに障害発生 1 秒間に 4 回黄色に点滅 ドライブ再構築中 緑色にゆっくり点滅...
  • Seite 110 1-1 RAID ドライブオンライン状態 緑色に点灯 再構築が中断 緑色に 3 秒間点滅、 黄色に 3 秒間点滅、 6 秒間消灯 SAS ハードドライブの取り付け 本項では、SAS ハードドライブをシステムの内蔵ハードドライブベイに取り付けて設定する方法 について説明します。 注意: SAS RAID メモ: 注意: 9 GB ドライブのダミーの取り外し 注意: &...
  • Seite 111 前面ベゼルが取り付けてある場合は、これを取り外します。 & ドライブダミーリリースハンドルを開いて、ダミーを取り出せる状態にします。 1-3 を参照してください。 ドライブのダミーの取り付け 前面ベゼルが取り付けてある場合は、これを取り外します。 & ホットプラグ対応ハードドライブの取り外し 前面ベゼルが取り付けてある場合は、これを取り外します。 & RAID ドライブを安全に取り外すことができるという信号を発するまで待ち ます。 SAS RAID ドライブがオンラインだった場合は、ドライブがパワーダウンする際に、緑色の / 障害インジケータが点滅します。両方のドライブインジケータが消灯したら、ドライ ブを安全に取り外すことができます。 ドライブキャリアリリースハンドルを開いて、ドライブを取り出せる状態にします。 1-3 を参照してください。...
  • Seite 112 注意: ハードドライブ ドライブキャリア ドライブキャリアリリースハンドル ホットプラグ対応ハードドライブの取り付け 注意: 注意:...
  • Seite 113 前面ベゼルが取り付けてある場合は、これを取り外します。 & ハードドライブキャリア内のハードドライブを交換するには 実 メモ: SAS/SATAu SAS/SATAu SATA ドライブのコネクタの端が後部に来るようにして、SAS ハードドライブをハードドライブ キャリアに挿入します。 1-4 を参照してください。 1-4 に示す角度からアセンブリを見て、ハードドライブ背面底部のネジ穴を、ハードドラ イブキャリアの「SAS」のラベルがある穴に合わせます。 揃 揃 4 本のネジを取り付けて、ハードドライブをハードドライブキャリアに固定します。 1-4 を参照してください。...
  • Seite 114 1-4 SAS ネジ(4) ドライブキャリア SAS ハードドライブ SAS コントローラカードの交換 警告: & RAID 設 メモ: メモ: SAS A SAS B...
  • Seite 115 1-5 SAS SAS B SAS A RAID バッテリー SAS A SAS B バッテリーコネクタ SAS バックプレーンボード サ サ 限...
  • Seite 116 SAS バックプレーンコネクタ 1-6 SAS : 3.5 SAS A データインタフェース 電源 SAS B コントロールパネル 取り付け位置合わせスロット...
  • Seite 117 1-7 SAS : 2.5 SAS B SAS A バックプレーン電源 3.5 インチ SAS バックプレーンの交換 警告: & 従 SCSI SCSI SCSI 読 2.5 インチ SAS バックプレーンの交換 警告: 2.5 インチ SAS バックプレーンの取り外し 電源 切 電源 セ & 注意:...
  • Seite 118 べ / デ & ガ & 電源 業 や ガ 遠 1-8 2.5 SAS ケーブルクリップ SAS ケーブル ファン 3 のエアーガード SAS B SAS A バックプレーン電源...
  • Seite 119 青色 保持 せ 持ち げ ろ 今 保持 損傷 与 注意 持ち げ 業 1-9 2.5 2.5 インチバックプレーン 保持タブ...
  • Seite 120 2.5 インチ SAS バックプレーンの取り付け 傾 状態 慎 損傷 注意 保持 保持 音 青色 保持 せ 電源 ガ 固 元 / デ & ガ & & 電源 セ 電源 2.5 インチ SAS 周辺機器インターポーザボード ほ 電源 周辺機器インターポーザボードコネクタ 1-10...
  • Seite 121 1-10 SAS コントロールパネル 電源 バックプレーン電源 データインタフェース ファン(2) 周辺機器インターポーザボードの交換 警告: 周辺機器インターポーザボードの取り外し 電源 切 電源 セ & & セ サ 2 セ サ ヒ セ サ & 電源 業 や ガ 遠 電源 1-11 注意:...
  • Seite 122 1-11 デ 1-11 コントロールパネル 電源 データインタフェースケーブル バックプレーン電源...
  • Seite 123 青色 保持 せ 1-12 持ち げ ろ 今 保持 損傷 与 注意 持ち げ 電源 電 源 邪魔 1-11 業 邪魔 1-12 保持タブ 取り付け位置合わせスロット 周辺機器インターポーザボード...
  • Seite 124 周辺機器インターポーザボードの取り付け 電源 1-11 損傷 与 注意 慎 1-12 せ 底 せピ せ 保持 保持 音 青色 保持 せ デ 1-11 電源 電源 ガ 固 セ サ ヒ セ サ 2 セ サ & & & 電源 セ 電源...
  • Seite 125: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 項 問題 解決 ガ SAS ハードドライブのトラブルシューティング • デ • 複数 認識 警告: 注意: 適切 診断 実 & Server Administrator 診断 診断 結果 進 & 複数 問題 進 問題 進 電源 切 電源 問題 解決 進 起 設 ユ <Ctrl><R> 起...
  • Seite 126 確認 べ 電源 切 電源 セ & 確認 確認 電源 ぞ 確認 & 電源 セ 差 ん 電源 問題 解決 『インストール & トラブルシューティング』の「困ったときは」 を参照してください。 SAS コントローラカードのトラブルシューティング メモ: • メ セ 問題 • 警告: 適切 診断 実 & Server Administrator 診断 起...
  • Seite 127 & 電源 切 電源 セ & 確実 確認 確認 RAID • メモ モ • 確認 確認 & 電源 セ 差 ん 電源 問題 解決 問題 解決 & 「困ったときは」を参照してください。...
  • Seite 129 Dell™ PowerEdge™ 6850 시스템 SAS 정보 업데이트 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 130 본 설명서에 사용된 상표인 Dell 및 DELL 로고는 Dell Inc.의 상표입니다. 본 설명서에서 특정 회사의 표시나 제품 이름을 지칭하기 위해 기타 상표나 상호를 사용할 수도 있습니다. Dell Inc.는 자사가 소유하고 있는 것 이외에 기타 모든 등록 상표 및 상표 이름에 대한 어떠한 소유권도 보유하지 않습니다. 2006 년 4 월...
  • Seite 131 차례 기능 및 표시등 ........... . SAS 하드...
  • Seite 133: 기능 및 표시등

    본 설명서에서는 시스템 설치 및 문제 해결 설명서에서 다루지 않는 SAS (Serial-Attached SCSI) 하드 드 라이브 옵션, 관련 기능 및 절차에 대한 내용을 설명하고 있습니다. 본 설명서의 내용은 다음과 같습니다. • • • • • SAS 2.5 • 기능 및 표시등 설치...
  • Seite 134 그림 1-1. 2.5 인치 SAS 시스템 내부 제어 패널 냉각기 덮개 메모리 라이저 카드 확장 카드 슬롯 (7) 팬 (4) 디스켓 드라이브 ( 옵션 ) 광학 드라이브 ( 옵션 ) 2.5 인치 SAS 하드 드라이브 (8) SAS 하드 드라이브 표시등 코드...
  • Seite 135 그림 1-2. 하드 드라이브 표시등 드라이브 상태 표시등 ( 녹색 및 황색 ) 녹색 드라이브 작동 표시등 RAID " " " " " " " " " " 표 1-1. RAID 용 하드 드라이브 표시등 패턴 상태 드라이브 상태 표시등 패턴 드라이브...
  • Seite 136: Sas 하드 드라이브 설치

    SAS 하드 드라이브 설치 이 부절에서는 시스템의 내장 하드 드라이브 베이에 SAS 하드 드라이브를 설치 및 구성하는 방법에 대해 설명합니다. "SAS " 주의사항: SAS RAID 참고: Dell 주의사항: , 9GB 드라이브 블랭크 분리 주의사항: . 설치 및 문제 해결 설명서 " "...
  • Seite 137 드라이브 블랭크 설치 . 3.5 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " 전면 베젤이 단축 연결 하드 드라이브 분리 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " RAID 드라이브가 안전하게 분리될 수 있는 드 라이브...
  • Seite 138 그림 1-3. 단축 연결 하드 드라이브 분리 및 설치 하드 드라이브 드라이브 캐리어 드라이브 캐리어 분리 핸들 단축 연결 하드 드라이브 설치 주의사항: 주의사항: 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " . " " 전면 베젤이...
  • Seite 139 하드 드라이브 캐리어에 하드 드라이브 교체 참고: SAS/SATAu . SAS/SATAu SATA 후면에 있는 드라이브의 커넥터 끝으로 하드 드라이브 캐리어에 SAS 하드 드라이브를 삽입하 십시오. 1-4를 참조하십시오. 하드 드라이브의 아래쪽 후면 나사 구멍과 하드 드라이브 캐리어에 "SAS"라는 레이블이 부착된 구멍을 정렬하십시오. 제대로...
  • Seite 140: Sas 컨트롤러 카드 교체

    SAS 컨트롤러 카드 교체 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내용은 제품 정보 안내를 참조하십시오 . 설치 및 문제 해결 설명서 ì...
  • Seite 141: Sas 후면 보드

    SAS 후면 보드 (" " SAS 후면 커넥터 그림 1-6. SAS 후면 보드 커넥터 : 3.5 인치 옵션 SAS A 데이터 인터페이스 전원 SAS B 제어 패널 설치 정렬 슬롯...
  • Seite 142: Sas

    그림 1-7. SAS 후면 보드 커넥터 : 2.5 인치 옵션 SAS B SAS A 후면 전원 3.5 인치 SAS 후면 교체 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내용은 제품 정보 안내를 참조하십시오 . 설치...
  • Seite 143 . 설치 및 문제 해결 설명서 " " 향상된 액세스를 위해 팬3 에어가드에 장착된 클립에서 SAS 케이블을 분리하고 후면에서 케이블을 이동하십 시오. 그림 1-8을 참조하십시오. 그림 1-8. 2.5 인치 SAS 후면 케이블 연결 SAS 케이블 클립 SAS 케이블 팬 3 에어가드 SAS B SAS A 후면...
  • Seite 144 그림 1-9. 2.5 인치 SAS 후면 분리 및 설치 2.5 인치 후면 고정 탭...
  • Seite 145: Sas 2.5 인치 주변 장착 보드

    2.5 인치 SAS 후면 설치 롯 걸릴 팬3 에어가드에 장착된 클립에 SAS 케이블을 고정시키십시오. 그림 1-8을 참조하십시오. . " " 드라이브 베이에 드라이브 캐리어를 밀어 넣은 다음 분리 래치를 누르십시오. 설치 및 문제 해결 설명서를 참조하십시오. . 설치 및 문제 해결 설명서 "...
  • Seite 146 그림 1-10. SAS 주변 장착 보드 커넥터 제어 패널 전원 후면 전원 데이터 인터페이스 팬 (2) 주변 장착 보드 교체 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내용은 제품 정보 안내를 참조하십시오 . 주변...
  • Seite 147 그림 1-11. 주변 장착 보드 케이블 연결 제어 패널 전원 데이터 인터페이스 케이블 후면 전원 1-12 1-11 곳 SAS 정보 업데이트...
  • Seite 148 그림 1-12. 주변 장착 보드 분리 및 설치 고정 탭 설치 정렬 슬롯 주변 장착 보드 주변 장착 보드 설치 1-11 1-12 렬 롯 렬 핀 렬 롯 걸릴 SAS 정보 업데이트...
  • Seite 149: 문제 해결

    1-11 팬3 에어가드에 장착된 클립에 SAS 케이블을 고정시키십시오. 그림 1-8을 참조하십시오. 프로세서 2 및 4에서 프로세서 필러 블랭크 또는 방열판을 설치하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 의 "프로세서 설치"를 참조하십시오. . 설치 및 문제 해결 설명서 " " . 설치 및 문제 해결 설명서 "...
  • Seite 150 <Ctrl><R> 눌 호 댑 유틸 구성 유틸리티에 대한 내용은 호스트 어댑터와 함께 제공되는 설명서를 참조하십시오. RAID 유틸 종료 팅 필 세 . 설치 및 문제 해결 설명서 " " . 설치 및 문제 해결 설명서 " " 켜 문제가 계속되면 설치 및 문제 해결 설명서의 "도움말 얻기"를 참조하십시오. SAS 컨트롤러...
  • Seite 151: Sas

    동작 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 절차를 수 행하기 전에 시스템 정보 설명서에서 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내 용을 참조하십시오 . 테 실...
  • Seite 152 SAS 정보 업데이트...
  • Seite 153 Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6850 Actualización de información sobre SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 154 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 155 Contenido Componentes e indicadores ......Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro SAS .
  • Seite 156 Contenido...
  • Seite 157: Componentes E Indicadores

    En este documento se proporciona información sobre las unidades de disco duro SCSI conectadas en serie (SAS) opcionales, funciones relacionadas y procedimientos no incluidos en la Guía de instalación y solución de problemas del sistema. Se tratan los temas siguientes: •...
  • Seite 158: Códigos De Los Indicadores De La Unidad De Disco Duro Sas

    Figura 1-1. Interior de un sistema SAS de 2,5 pulgadas Panel de control Cubierta de refrigeración Tarjeta vertical de memoria Ranuras para tarjeta de Ventiladores (4) Unidad de disquete (opcional) expansión (7) Unidad óptica (opcional) Unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas (8) Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro SAS Los portaunidades de disco duro tienen dos indicadores: el indicador de actividad de la unidad y el indicador...
  • Seite 159 Figura 1-2. Indicadores de la unidad de disco duro Indicador de estado de la unidad Indicador de actividad (verde y ámbar) de la unidad verde En la tabla 1-1 se muestran los patrones de los indicadores de la unidad para las unidades de disco duro RAID.
  • Seite 160: Instalación De Unidades De Disco Duro Sas

    Tabla 1-1. Patrones de los indicadores de la unidad de disco duro para RAID (continuación) Condición Patrón de los indicadores de estado de la unidad Error de la unidad Parpadea en ámbar cuatro veces por segundo. Regeneración de la unidad Parpadea en verde lentamente.
  • Seite 161: Extracción De Una Unidad De Relleno

    Extracción de una unidad de relleno AVISO: para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todos los compartimientos para unidades de disco duro vacíos deben tener instaladas unidades de relleno. Si extrae del sistema un portaunidades de disco duro y no lo vuelve a instalar, debe sustituirlo por una unidad de relleno. El proceso para extraer una unidad de relleno depende de si el sistema está...
  • Seite 162: Extracción De Una Unidad De Disco Duro De Acoplamiento Activo

    Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo 1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. 2 Desde el software de administración de RAID, prepare la unidad para su extracción y espere hasta que los indicadores de la unidad de disco duro del portaunidades indiquen que puede extraerse la unidad de forma segura.
  • Seite 163: Instalación De Una Unidad De Disco Duro De Acoplamiento Activo

    Instalación de una unidad de disco duro de acoplamiento activo AVISO: cuando instale una unidad de disco duro, asegúrese de que las unidades adyacentes estén completamente instaladas. Si inserta un portaunidades de disco duro e intenta bloquear su asa junto a un portaunidades instalado parcialmente, el muelle de protección de este último puede dañarse y quedar inservible.
  • Seite 164: Sustitución De Una Tarjeta Controladora Sas

    Figura 1-4. Instalación de una unidad de disco duro SAS en un portaunidades Tornillos (4) Portaunidades Unidad de disco duro SAS Sustitución de una tarjeta controladora SAS PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
  • Seite 165: Tarjetas De Plano Posterior Sas

    Figura 1-5. Cableado de la tarjeta controladora SAS SAS B SAS A Batería RAID SAS A SAS B Conector de la batería Tarjetas de plano posterior SAS Existen dos opciones para la tarjeta de plano posterior SAS: una que admite hasta cinco unidades de 3,5 pulgadas y otra que admite hasta ocho unidades de 2,5 pulgadas.
  • Seite 166: Conectores Del Plano Posterior Sas

    Conectores del plano posterior SAS En la figura 1-6 se muestra la ubicación de los conectores de la tarjeta de plano posterior de 3,5 pulgadas, y en la figura 1-7 se muestra la ubicación de los conectores de la tarjeta de plano posterior de 2,5 pulgadas. Figura 1-6.
  • Seite 167: Sustitución De Un Plano Posterior Sas De 3,5 Pulgadas

    Figura 1-7. Conectores de la tarjeta de plano posterior SAS: opción de 2,5 pulgadas SAS B SAS A Alimentación del plano posterior Sustitución de un plano posterior SAS de 3,5 pulgadas PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
  • Seite 168 3 Extraiga todas las unidades de disco duro SAS. Consulte “Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo” en la página 160. 4 Extraiga el portaunidades de disquete u ópticas. Para extraer el portaunidades, tire del pestillo de liberación hacia delante y extraiga el portaunidades del chasis.
  • Seite 169 7 Extraiga el plano posterior SAS: Presione la lengüeta de retención con muelle azul de la parte posterior del plano posterior y, a continuación, deslice el plano posterior hacia arriba. Vea la figura 1-9. Cuando el plano posterior llegue a su tope, tire de él hacia la parte posterior del sistema para desencajarlo de los ganchos de retención.
  • Seite 170: Tarjeta Mediadora Periférica Sas De 2,5 Pulgadas

    Instalación de un plano posterior SAS de 2,5 pulgadas 1 Instale el plano posterior SAS: Introduzca con cuidado el plano posterior en el sistema, como se muestra en la figura 1-9, inclinando ligeramente la parte superior del plano posterior hacia la parte posterior del sistema. Tenga cuidado de no dañar los componentes de la parte frontal de la tarjeta.
  • Seite 171: Sustitución De Una Tarjeta Mediadora Periférica

    Figura 1-10. Conectores de la tarjeta mediadora periférica SAS Panel de control Alimentación Alimentación del plano posterior Interfaz de datos Ventiladores (2) Sustitución de una tarjeta mediadora periférica PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
  • Seite 172 7 Desconecte el cable del panel de control del conector correspondiente situado en lo alto de la parte posterior de la tarjeta mediadora. Vea la figura 1-11. 8 Desconecte el cable de interfaz de datos de la parte posterior de la tarjeta mediadora. Figura 1-11.
  • Seite 173 Desconecte el cable de alimentación de plano posterior de la parte frontal de la tarjeta mediadora y déjelo a un lado. Vea la figura 1-11. Coloque la tarjeta mediadora a un lado en una superficie de trabajo. Figura 1-12. Extracción e instalación de la tarjeta mediadora periférica Lengüeta de retención Ranura de alineamiento Tarjeta mediadora periférica...
  • Seite 174 Instalación de una tarjeta mediadora periférica 1 Conecte el cable de alimentación de plano posterior a la parte frontal de la tarjeta mediadora. Vea la figura 1-11. 2 Instale la tarjeta mediadora periférica: Introduzca con cuidado la tarjeta mediadora en el sistema procurando no dañar los componentes de la parte frontal de la tarjeta.
  • Seite 175: Solución De Problemas

    Solución de problemas En las secciones siguientes se proporcionan pautas para la solución de problemas relativos a las unidades de disco duro SAS o la tarjeta controladora SAS. Solución de problemas de una unidad de disco duro SAS Problema • Se ha producido un error en el controlador de dispositivo.
  • Seite 176: Solución De Problemas De Una Tarjeta Controladora Sas

    9 Compruebe las conexiones de los cables dentro del sistema: Apague el sistema, incluidos los dispositivos periféricos conectados, y desconecte el sistema de la toma eléctrica. Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. Compruebe que las conexiones de los cables entre los planos posteriores SAS y la tarjeta controladora SAS sean correctas.
  • Seite 177 5 Apague el sistema y los dispositivos periféricos conectados, y desconecte el sistema de la toma eléctrica. 6 Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. 7 Asegúrese de que la tarjeta controladora esté asentada firmemente en el conector. Consulte “Sustitución de una tarjeta controladora SAS”...
  • Seite 178 Actualización de información sobre SAS...

Inhaltsverzeichnis