Installieren der lsi 9285 pcie-karte auf dell poweredge c6220-systemen (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge 6850 serie
Seite 1
Dell™ PowerEdge™ 6850 Systems SAS Information Update SAS 信息更新 Mise à jour des informations sur les configurations SAS Aktuelle Informationen zu SAS SAS のアップデート情報 SAS 정보 업데이트 Actualización de información sobre SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Seite 3
Dell™ PowerEdge™ 6850 Systems SAS Information Update w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
This document provides information about the optional Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives, related features, and procedures not covered in the system Installation and Troubleshooting Guide. The following topics are covered: • Features and indicators • Installing SAS hard drives • Replacing a SAS controller card •...
Figure 1-1. Inside the 2.5-Inch SAS System control panel cooling shroud memory riser card expansion card slots (7) fans (4) diskette drive (optional) optical drive (optional) 2.5-inch SAS hard drives (8) SAS Hard-Drive Indicator Codes The hard-drive carriers have two indicators—the drive-activity indicator and the drive-status indicator. See Figure 1-2.
Seite 9
Figure 1-2. Hard-Drive Indicators drive-status indicator (green and amber) green drive-activity indicator Table 1-1 lists the drive indicator patterns for RAID hard drives. Different patterns are displayed as drive events occur in the system. For example, if a hard drive fails, the "drive failed" pattern appears. After the drive is selected for removal, the "drive being prepared for removal"...
Table 1-1. Hard-Drive Indicator Patterns for RAID (continued) Condition Drive-Status Indicator Pattern Drive online Steady green. Rebuild aborted Blinks green three seconds, amber three seconds, and off six seconds. Installing SAS Hard Drives This subsection describes how to install and configure SAS hard drives in the system's internal hard-drive bays.
For 2.5-inch hard drive configurations, remove the blank as you would the 2.5-inch hard drive carrier: 1 Remove the front bezel, if attached. See "Opening the System" in the Installation and Troubleshooting Guide. 2 Open the drive blank release handle to release the blank. See Figure 1-3. 3 Slide the drive blank out until it is free of the drive bay.
Figure 1-3. Removing and Installing a Hot-Plug Hard Drive hard drive drive carrier drive carrier release handle Installing a Hot-Plug Hard Drive NOTICE: When installing a hard drive, ensure that the adjacent drives are fully installed. Inserting a hard-drive carrier and attempting to lock its handle next to a partially installed carrier can damage the partially installed carrier's shield spring and make it unusable.
Replacing a Hard Drive in a Hard-Drive Carrier To remove a SAS hard drive from a drive carrier, remove the four screws from the slide rails on the hard- drive carrier and separate the hard drive from the carrier. To install a SAS hard drive in a drive carrier, perform the following steps: NOTE: SAS hard drives must be installed only in SAS/SATAu drive carriers.
Replacing a SAS Controller Card CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge. See "Installing an Expansion Card"...
SAS Backplane Boards There are two SAS backplane board options, one supporting up to five 3.5-inch drives, and the other supporting up to eight 2.5-inch drives. For the 2.5-inch option only, an additional board, the peripheral interposer board, provides some of the connectors (see "Peripheral Interposer Board Connectors" on page 17).
Figure 1-7. SAS Backplane Board Connectors: 2.5-inch Option SAS B SAS A backplane power Replacing a 3.5-Inch SAS Backplane CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge.
Seite 17
4 Remove the optical drive/diskette drive carrier. To remove the drive carrier, pull the release latch forward, then slide the carrier out of the chassis. See the Installation and Troubleshooting Guide. 5 Remove the cooling shroud. See "Removing the Cooling Shroud" in the Installation and Troubleshooting Guide.
Seite 18
7 Remove the SAS backplane: Press the spring-loaded blue retention tab at the back of the backplane, then slide the backplane upward. See Figure 1-9. When the backplane cannot slide upward any farther, pull the backplane toward the back of the system to remove it from the retention hooks. Lift the board out of the system, being careful to avoid damaging components on the face of the board.
Installing a 2.5-Inch SAS Backplane 1 Install the SAS backplane: Carefully lower the backplane into the system as shown in Figure 1-9, angling the top of the backplane slightly toward the back of the system. Be careful to avoid damaging components on the face of the board.
Figure 1-10. SAS Peripheral Interposer Board Connectors control panel power backplane power data interface fans (2) Replacing a Peripheral Interposer Board CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by trained service technicians. See your Product Information Guide for complete information about safety precautions, working inside the computer, and protecting against electrostatic discharge.
Seite 21
Figure 1-11. Cabling the Peripheral Interposer Board control panel power data interface cable backplane power 9 Remove the peripheral interposer board: Press the spring-loaded blue retention tab at the back of the interposer board, then slide the board upward. See Figure 1-12. When the board cannot slide upward any farther, pull the board toward the back of the system to remove it from the retention hooks.
Seite 22
Figure 1-12. Removing and Installing the Peripheral Interposer Board retention tab installation alignment slot peripheral interposer board Installing a Peripheral Interposer Board 1 Connect the backplane power cable to the front of the interposer board. See Figure 1-11. 2 Install the peripheral interposer board: Carefully lower the interposer board into the system, being careful to avoid damaging components on the face of the board.
3 Connect the data interface and control panel cables to the back of the interposer board. See Figure 1-11. 4 Connect the power cable to the top of the interposer board. 5 Connect the SAS and backplane power cables to the back of the SAS backplane. See Figure 1-8. Secure the SAS cable(s) in the clip that is attached to the fan-3 air guard.
Seite 24
4 Turn off your system, reseat the hard drive, and restart the system. If the problem is not resolved, continue to the next step. 5 Restart the system and press <Ctrl><R> to enter the host adapter configuration utility program. See the documentation supplied with the host adapter for information about the configuration utility. 6 Ensure that the hard drive has been configured correctly for the RAID.
Troubleshooting a SAS Controller Card NOTE: When troubleshooting a SAS controller card, also see the documentation for your operating system and the controller card. Problem • Error message indicates a problem with the SAS controller card. • SAS controller card performs incorrectly or not at all. Action CAUTION: Any installation that requires removal of the system cover is intended solely to be performed by...
Seite 48
故障排除 排除 SAS 硬盘驱动器故障 • • 警告: 任何需要拆卸系统护盖的安装均只限受过培训的维修技术人员进行。在执行任何过程之前, 请参阅《产品信息指南》,获取有关安全预防措施、拆装计算机内部组件以及防止静电释放的完整信息。 注意: Server Administrator <Ctrl><R> RAID 请参阅 。...
Seite 49
排除 SAS 控制器卡故障 注: • • 警告: 任何需要拆卸系统护盖的安装均只限受过培训的维修技术人员进行。在执行任何过程之前, 请参阅《产品信息指南》,获取有关安全预防措施、拆装计算机内部组件以及防止静电释放的完整信息。 Server Administrator <Ctrl><R> RAID RAID • • 。 请参阅 。...
Seite 51
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 6850 Mise à jour des informations sur les configurations SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Seite 52
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Seite 53
Sommaire Fonctions et voyants ....... Codes des voyants de disque dur SAS .
Ce document contient des informations sur les disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) disponibles en option et sur les fonctions associées. Il présente également des procédures qui ne sont pas traitées dans le Guide d'installation et de dépannage. Les thèmes abordés sont les suivants : •...
Figure 1-1. Intérieur du système équipé de lecteurs SAS 2,5 pouces Panneau de commande Protecteur de ventilation Carte de montage mémoire Logements de cartes Ventilateurs (4) Lecteur de disquette d'extension (7) (en option) Lecteur optique (en option) Disques durs SAS de 2,5 pouces (8) Codes des voyants de disque dur SAS Les supports de disque dur comprennent un voyant d'activité...
Seite 57
Figure 1-2. Voyants de disque dur Voyant d'état du lecteur (vert et orange) Voyant d'activité du lecteur (vert) Le tableau 1-1 indique la signification du comportement des voyants de disques durs RAID. Ce comportement varie en fonction des événements affectant les lecteurs du système. Par exemple, si un disque dur tombe en panne, la séquence “Échec du disque”...
Tableau 1-1. Codes des voyants de disques durs RAID (suite) Signification Comportement du voyant d'état Disque en cours Vert, clignotement lent de reconstruction Lecteur en ligne Vert fixe Reconstruction annulée Clignotement vert pendant trois secondes, puis orange pendant trois secondes, puis extinction pendant six secondes Installation de disques durs SAS Cette section indique comment installer et configurer des disques durs SAS dans les baies internes du système.
Retrait d'un cache de lecteur AVIS : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez installer un cache sur toutes les baies de disque dur vides. Si vous retirez un support de disque dur du système et ne le réinstallez pas immédiatement, installez un cache sur l'emplacement vide.
Retrait d'un disque dur enfichable à chaud 1 Retirez le cadre avant, s'il est installé. Voir “Ouverture du système”, dans le Guide d'installation et de dépannage. 2 Préparez le disque au retrait à l'aide du logiciel de gestion RAID. Attendez que les voyants du support de disque indiquent que le retrait peut être effectué...
Installation d'un disque dur enfichable à chaud AVIS : lorsque vous installez un disque dur, assurez-vous que les lecteurs adjacents ne sont pas en cours d'installation. Si vous insérez un support de disque dur et tentez d'en verrouiller la poignée alors qu'un disque dur voisin est partiellement installé, vous risquez d'endommager le ressort de protection de ce dernier et de le rendre inutilisable.
Figure 1-4. Installation d'un disque dur SAS dans un support Vis (4) Support de disque Disque dur SAS Remplacement d'une carte contrôleur SAS PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés. Reportez-vous au Guide d'informations sur le produit pour obtenir des informations détaillées sur les consignes de sécurité, les interventions dans l'ordinateur et la protection contre les décharges électrostatiques.
Figure 1-5. Acheminement des câbles de la carte contrôleur SAS SAS B SAS A Pile RAID SAS A SAS B Connecteur de la pile Cartes de fond de panier SAS Deux cartes de fond de panier SAS sont disponibles en option : l'une prend en charge jusqu'à cinq lecteurs 3,5 pouces et l'autre huit lecteurs 2,5 pouces.
Connecteurs de la carte de fond de panier SAS L'emplacement des connecteurs est représenté figure 1-6 (carte de fond de panier 3,5 pouces) et figure 1-7 (carte de fond de panier 2,5 pouces). Figure 1-6. Connecteurs de la carte de fond de panier SAS 3,5 pouces SAS A Interface de données Alimentation...
Figure 1-7. Connecteurs de la carte de fond de panier SAS 2,5 pouces SAS B SAS A Alimentation du fond de panier Remplacement d'un fond de panier SAS 3,5 pouces PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés.
Seite 66
4 Retirez le support du lecteur optique/de disquette. Pour retirer le support de lecteur, poussez le loquet de fermeture et faites glisser le support hors du châssis. Reportez-vous au Guide d'installation et de dépannage. 5 Retirez le carénage de ventilation. Reportez–vous au Guide d'installation et de dépannage. 6 Débranchez le câble d'alimentation et le câble SAS connectés à...
Seite 67
7 Retirez le fond de panier SAS : Appuyez sur le dispositif de fixation bleu situé à l'arrière du fond de panier, puis soulevez ce dernier. Voir la figure 1-9. Lorsque le fond de panier est au niveau le plus haut possible, tirez-le vers l'arrière du système pour le dégager des crochets de fixation.
Installation d'un fond de panier SAS 2,5 pouces 1 Installez le fond de panier SAS : Insérez doucement le fond de panier dans le système comme indiqué figure 1-9, en l'inclinant légèrement vers l'arrière du système. Prenez garde de ne pas endommager les composants situés sur la carte.
Connecteurs de la carte intermédiaire La figure 1-10 présente une vue avant de la carte intermédiaire. Figure 1-10. Connecteurs de la carte intermédiaire SAS Panneau de commande Alimentation Alimentation du fond de panier Interface de données Ventilateurs (2) Remplacement d'une carte intermédiaire PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés.
Seite 70
AVIS : lorsque vous débranchez le câble du panneau de commande, maintenez la languette d'extraction blanche située près du connecteur correspondant afin d'éviter d'endommager la carte intermédiaire ou le câble. 7 Débranchez le câble du panneau de commande enfiché sur le dessus de la carte intermédiaire (à...
Seite 71
9 Retirez la carte intermédiaire : Appuyez sur le dispositif de fixation bleu situé à l'arrière de la carte intermédiaire, puis soulevez cette dernière. Voir la figure 1-12. Lorsque la carte est au niveau le plus haut possible, tirez-la vers l'arrière du système pour la dégager des crochets de fixation.
Installation d'une carte intermédiaire 1 Connectez le câble d'alimentation du fond de panier sur l'avant de la carte intermédiaire. Voir la figure 1-11. 2 Installez la carte intermédiaire : Insérez doucement la carte intermédiaire dans le système, en prenant garde de ne pas endom- mager ses composants.
Seite 73
Action PRÉCAUTION : toute procédure d'installation nécessitant le retrait du capot du système doit être effectuée uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés. Avant de commencer toute intervention, reportez-vous au Guide d'informations sur le produit pour obtenir des informations détaillées sur les consignes de sécurité, les interventions dans l'ordinateur et la protection contre les décharges électrostatiques.
Dépannage d'une carte contrôleur SAS REMARQUE : lorsque vous dépannez une carte contrôleur SAS, reportez-vous également à sa documentation et à celle du système d'exploitation. Incident • Un message d'erreur indique un problème lié à la carte contrôleur SAS. • La carte contrôleur SAS ne fonctionne pas correctement ou pas du tout.
Seite 75
Dell™ PowerEdge™ 6850-Systeme Aktuelle Informationen zu SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Dieses Dokument enthält Informationen über die optionalen SAS-Laufwerke (Serial-Attached SCSI), verwandte Funktionen und Vorgehensweisen, die nicht in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung) zum System enthalten sind. Folgende Themen werden behandelt: • Funktionen und Anzeigen • Installation von SAS-Festplattenlaufwerken •...
Abbildung 1-1. Innenraum eines 2,5-Zoll SAS-Systems Bedienfeldplatine Kühlgehäuse Speicher-Riserkarte Erweiterungssteckplätze (7) Lüfter (4) Diskettenlaufwerk (optional) Optisches Laufwerk (optional) 2,5-Zoll SAS-Festplatten (8) SAS-Festplattenanzeigecodes Die Festplattenträger sind mit zwei Anzeigen ausgestattet – eine für die Laufwerkaktivität und eine für den Laufwerkstatus. Siehe Abbildung 1-2. Die Statusanzeigen geben den Betriebszustand des jeweiligen Laufwerks wieder.
Seite 81
Abbildung 1-2. Festplattenanzeigen Laufwerkstatusanzeige (grün und gelb) Laufwerkaktivitätsanzeige (grün) Tabelle 1-1 enthält die Anzeigemuster für RAID-Festplattenlaufwerke. Je nach Laufwerkaktivität werden verschiedene Anzeigemuster dargestellt. So wird etwa beim Ausfall eines Laufwerks das Signalmuster „Laufwerk ausgefallen“ angezeigt. Wenn ein Laufwerk zum Entfernen ausgewählt wurde, wird das Muster „Laufwerk wird für den Ausbau vorbereitet“...
Tabelle 1-1. Festplattenanzeigemuster bei RAID-Konfigurationen (Fortsetzung) Bedingung Laufwerkstatusanzeigemuster Laufwerk ausgefallen Blinkt gelb, viermal pro Sekunde. Laufwerk wird neu aufgebaut Blinkt langsam grün. Laufwerk online Leuchtet stetig grün. Wiederaufbau abgebrochen Blinkt drei Sekunden grün, drei Sekunden gelb, und ist sechs Sekunden aus. Installation von SAS-Festplattenlaufwerken In diesem Unterabschnitt ist die Installation und Konfiguration von SAS-Festplatten in den internen Festplattenschächten des Systems beschrieben.
Entfernen eines Laufwerkplatzhalters HINWEIS: Um eine ausreichende Systemkühlung zu gewährleisten, müssen alle leeren Festplattenschächte mit entsprechenden Platzhaltern belegt sein. Wenn Sie einen Festplattenträger aus dem System entfernen und nicht wieder installieren, müssen Sie den Laufwerkträger durch einen Platzhalter ersetzen. Die Vorgehensweise zum Entfernen eines Laufwerkplatzhalters ist davon abhängig, ob das System mit 3,5-Zoll- oder 2,5-Zoll-Festplatten konfiguriert ist.
Entfernen eines hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerks 1 Entfernen Sie gegebenenfalls die Frontverkleidung. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). 2 Bereiten Sie mit der RAID-Verwaltungssoftware das Laufwerk zum Entfernen vor und warten Sie, bis die Festplattenanzeigen am Laufwerkträger signalisieren, dass das Laufwerk sicher entfernt werden kann.
Abbildung 1-3. Hot-plug-fähiges Festplattenlaufwerk entfernen und installieren Festplattenlaufwerk Laufwerkträger Verschlussbügel des Laufwerkträgers Installation eines hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerks HINWEIS: Stellen Sie beim Installieren von Festplatten sicher, dass die angrenzenden Laufwerke vollständig installiert sind. Wenn Sie versuchen, einen Laufwerkträger neben einem unvollständig eingesetzten Träger einzusetzen und zu verriegeln, kann die Schirmfeder des losen Trägers beschädigt und unbrauchbar werden.
Ersetzen einer Festplatte in einem Festplattenträger Um eine SAS-Festplatte von einem Laufwerkträger zu trennen, entfernen Sie die vier Schrauben von den Einbauführungen am Festplattenträger, und nehmen Sie die Festplatte aus dem Träger. Um eine SAS-Festplatte in einem Laufwerkträger zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: ANMERKUNG: SAS-Festplatten dürfen nur in SAS/SATAu-Laufwerkträgern installiert werden.
Ersetzen einer SAS-Controllerkarte VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). Anweisungen zum Entfernen und Installieren der Karte erhalten Sie unter „Installation einer Erweiterungskarte“...
SAS-Rückwandplatinen Von den zwei verfügbaren optioalen SAS-Rückwandplatinen unterstützt die eine bis zu fünf 3,5-Zoll- Laufwerke und die andere bis zu acht 2,5-Zoll-Laufwerke. Bei der 2,5-Zoll-Konfiguration werden einige der Anschlüsse auf einer zusätzlichen Zwischenplatine bereitgestellt (siehe „Anschlüsse der Zwischenplatine“ auf Seite 92). SAS-Rückwandplatinenanschlüsse Abbildung 1-6 zeigt die Position der Anschlüsse auf der 3,5-Zoll-Rückwandplatine, und Abbildung 1-7 zeigt die Position der Anschlüsse auf der 2,5-Zoll-Rückwandplatine.
Abbildung 1-7. SAS-Rückwandplatinenanschlüsse: 2,5-Zoll-Option SAS B SAS A Stromversorgung der Rückwandplatine Ersetzen einer 3,5-Zoll SAS-Rückwandplatine VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
Seite 90
Entfernen einer 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine 1 Schalten Sie das System sowie die angeschlossenen Peripheriegeräte aus, und trennen Sie das System vom Netzstrom. 2 Öffnen Sie das System. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). HINWEIS: Um Schäden an den Laufwerken und der Rückwandplatine zu vermeiden, müssen Sie die SAS- Laufwerke und den Laufwerkträger für das Disketten- bzw.
Seite 91
Abbildung 1-8. 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine verkabeln SAS-Kabelklemme SAS-Kabel Luftleitblech von Lüfter 3 Stromversorgung der SAS B SAS A Rückwandplatine Aktuelle Informationen zu SAS...
Seite 92
7 Entfernen Sie die SAS-Rückwandplatine: Drücken Sie auf die federbelastete blaue Verschlussklemme auf der Rückseite der Rückwandplatine, und ziehen Sie dann die Platine nach oben. Siehe Abbildung 1-9. Wenn die Rückwandplatine den oberen Anschlag erreicht hat, ziehen Sie die Platine zur Rückseite des Systems, um sie aus den Haltern zu entfernen.
Seite 93
Installation einer 2,5-Zoll SAS-Rückwandplatine 1 Installieren Sie die SAS-Rückwandplatine: Senken Sie die Rückwandplatine vorsichtig in das System ab, wie in Abbildung 1-9 dargestellt, wobei Sie die Oberseite der Rückwandplatine leicht zur Systemrückseite anwinkeln. Achten Sie darauf, dass die Komponenten auf der Platine unversehrt bleiben. Schieben Sie die Halteöffnungen an der Rückwandplatine über die Halterungen am Gehäuse.
SAS-Zwischenplatine für 2,5-Zoll-Konfiguration Zusätzlich zur Rückwandplatine sind Systeme mit 2,5-Zoll-Laufwerken mit einer Zwischenplatine ausgestattet, auf der sich einige der Anschlüsse von der 3,5-Zoll-Platine und der Stromversorgungsan- schluss befinden. Anschlüsse der Zwischenplatine Abbildung 1-10 zeigt eine Vorderansicht der Zwischenplatine. Abbildung 1-10. Anschlüsse der SAS-Zwischenplatine Bedienfeldplatine Stromversorgung Stromversorgung...
Ersetzen einer Zwischenplatine VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen. Ausführliche Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten im Innern des Computers und zum Schutz vor elektrischer Entladung finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). Entfernen einer Zwischenplatine 1 Schalten Sie das System sowie die angeschlossenen Peripheriegeräte aus, und trennen Sie das System vom Netzstrom.
Seite 96
Abbildung 1-11. Zwischenplatine verkabeln Bedienfeldplatine Stromversorgung Datenschnittstellenkabel Stromversorgung der Rückwandplatine 9 Entfernen Sie die Zwischenkarte: Drücken Sie auf die federbelastete blaue Verschlussklemme auf der Rückseite der Zwischenplatine, und ziehen Sie dann die Platine nach oben. Siehe Abbildung 1-12. Wenn die Platine den oberen Anschlag erreicht hat, ziehen Sie die Platine in Richtung der Systemrückseite, um sie aus den Haltern zu lösen.
Seite 97
Abbildung 1-12. Zwischenplatine entfernen und installieren Verschlussklemme Installationsführung Zwischenplatine Installation einer Zwischenplatine 1 Schließen Sie das Stromversorgungskabel der Rückwandplatine auf der Vorderseite der Zwischen- platine an. Siehe Abbildung 1-11. 2 Installieren Sie die Zwischenkarte: Senken Sie die Zwischenplatine vorsichtig in das System ab, wobei Sie sorgfältig darauf achten, dass keine Komponenten auf der Platine beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Datenschnittstellenkabel und das Bedienfeldkabel auf der Rückseite der Zwischen- platine an. Siehe Abbildung 1-11. 4 Schließen Sie das Stromversorgungskabel auf der Oberseite der Zwischenplatine an. 5 Verbinden Sie die SAS- und das Stromversorgungskabel mit der Rückseite der SAS-Rückwandplatine. Siehe Abbildung 1-8.
Seite 99
1 Führen Sie den entsprechenden Online-Diagnosetest durch. Siehe dazu „Verwenden von Server Administrator Diagnostics“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung). Führen Sie die folgenden Schritte nach Bedarf durch, abhängig von den Ergebnissen des Diagnosetests. 2 Entfernen Sie die Frontverkleidung. Informationen hierzu erhalten Sie unter „Öffnen des Systems“ in der Installation and Troubleshooting Guide (Anleitung zur Installation und Fehlerbehebung).
Fehlerbehebung bei einer SAS-Controllerkarte ANMERKUNG: Weitere Informationen zur Befehlerbehebung bei einer RAID-Controllerkarte finden Sie auch in der Dokumentation zum Betriebssystem und zur Controllerkarte. Problem • Eine Fehlermeldung weist auf ein Problem mit der SAS-Controllerkarte hin. • SAS-Controllerkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht. Abhilfe VORSICHT: Alle Installationsvorgänge, bei denen die Systemabdeckung entfernt werden muss, sind...
Seite 101
7 Überprüfen Sie jede Controllerkarte auf korrekten Sitz und Anschluss. Siehe „Ersetzen einer SAS- Controllerkarte“ auf Seite 85. 8 Stellen Sie sicher, dass die folgenden RAID-Komponenten ordnungsgemäß installiert und angeschlossen sind: • Speichermodul • Akku 9 Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen zwischen der bzw. den SAS-Rückwandplatinen und der SAS-Controllerkarte korrekt sind.
Seite 114
1-4 SAS ネジ(4) ドライブキャリア SAS ハードドライブ SAS コントローラカードの交換 警告: & RAID 設 メモ: メモ: SAS A SAS B...
Seite 115
1-5 SAS SAS B SAS A RAID バッテリー SAS A SAS B バッテリーコネクタ SAS バックプレーンボード サ サ 限...
Seite 116
SAS バックプレーンコネクタ 1-6 SAS : 3.5 SAS A データインタフェース 電源 SAS B コントロールパネル 取り付け位置合わせスロット...
Seite 117
1-7 SAS : 2.5 SAS B SAS A バックプレーン電源 3.5 インチ SAS バックプレーンの交換 警告: & 従 SCSI SCSI SCSI 読 2.5 インチ SAS バックプレーンの交換 警告: 2.5 インチ SAS バックプレーンの取り外し 電源 切 電源 セ & 注意:...
Seite 118
べ / デ & ガ & 電源 業 や ガ 遠 1-8 2.5 SAS ケーブルクリップ SAS ケーブル ファン 3 のエアーガード SAS B SAS A バックプレーン電源...
Seite 129
Dell™ PowerEdge™ 6850 시스템 SAS 정보 업데이트 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Seite 130
본 설명서에 사용된 상표인 Dell 및 DELL 로고는 Dell Inc.의 상표입니다. 본 설명서에서 특정 회사의 표시나 제품 이름을 지칭하기 위해 기타 상표나 상호를 사용할 수도 있습니다. Dell Inc.는 자사가 소유하고 있는 것 이외에 기타 모든 등록 상표 및 상표 이름에 대한 어떠한 소유권도 보유하지 않습니다. 2006 년 4 월...
본 설명서에서는 시스템 설치 및 문제 해결 설명서에서 다루지 않는 SAS (Serial-Attached SCSI) 하드 드 라이브 옵션, 관련 기능 및 절차에 대한 내용을 설명하고 있습니다. 본 설명서의 내용은 다음과 같습니다. • • • • • SAS 2.5 • 기능 및 표시등 설치...
Seite 134
그림 1-1. 2.5 인치 SAS 시스템 내부 제어 패널 냉각기 덮개 메모리 라이저 카드 확장 카드 슬롯 (7) 팬 (4) 디스켓 드라이브 ( 옵션 ) 광학 드라이브 ( 옵션 ) 2.5 인치 SAS 하드 드라이브 (8) SAS 하드 드라이브 표시등 코드...
Seite 135
그림 1-2. 하드 드라이브 표시등 드라이브 상태 표시등 ( 녹색 및 황색 ) 녹색 드라이브 작동 표시등 RAID " " " " " " " " " " 표 1-1. RAID 용 하드 드라이브 표시등 패턴 상태 드라이브 상태 표시등 패턴 드라이브...
SAS 하드 드라이브 설치 이 부절에서는 시스템의 내장 하드 드라이브 베이에 SAS 하드 드라이브를 설치 및 구성하는 방법에 대해 설명합니다. "SAS " 주의사항: SAS RAID 참고: Dell 주의사항: , 9GB 드라이브 블랭크 분리 주의사항: . 설치 및 문제 해결 설명서 " "...
Seite 137
드라이브 블랭크 설치 . 3.5 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " 전면 베젤이 단축 연결 하드 드라이브 분리 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " RAID 드라이브가 안전하게 분리될 수 있는 드 라이브...
Seite 138
그림 1-3. 단축 연결 하드 드라이브 분리 및 설치 하드 드라이브 드라이브 캐리어 드라이브 캐리어 분리 핸들 단축 연결 하드 드라이브 설치 주의사항: 주의사항: 전면 베젤이 장착된 경우에는 분리하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 " " . " " 전면 베젤이...
Seite 139
하드 드라이브 캐리어에 하드 드라이브 교체 참고: SAS/SATAu . SAS/SATAu SATA 후면에 있는 드라이브의 커넥터 끝으로 하드 드라이브 캐리어에 SAS 하드 드라이브를 삽입하 십시오. 1-4를 참조하십시오. 하드 드라이브의 아래쪽 후면 나사 구멍과 하드 드라이브 캐리어에 "SAS"라는 레이블이 부착된 구멍을 정렬하십시오. 제대로...
그림 1-7. SAS 후면 보드 커넥터 : 2.5 인치 옵션 SAS B SAS A 후면 전원 3.5 인치 SAS 후면 교체 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내용은 제품 정보 안내를 참조하십시오 . 설치...
Seite 143
. 설치 및 문제 해결 설명서 " " 향상된 액세스를 위해 팬3 에어가드에 장착된 클립에서 SAS 케이블을 분리하고 후면에서 케이블을 이동하십 시오. 그림 1-8을 참조하십시오. 그림 1-8. 2.5 인치 SAS 후면 케이블 연결 SAS 케이블 클립 SAS 케이블 팬 3 에어가드 SAS B SAS A 후면...
Seite 144
그림 1-9. 2.5 인치 SAS 후면 분리 및 설치 2.5 인치 후면 고정 탭...
2.5 인치 SAS 후면 설치 롯 걸릴 팬3 에어가드에 장착된 클립에 SAS 케이블을 고정시키십시오. 그림 1-8을 참조하십시오. . " " 드라이브 베이에 드라이브 캐리어를 밀어 넣은 다음 분리 래치를 누르십시오. 설치 및 문제 해결 설명서를 참조하십시오. . 설치 및 문제 해결 설명서 "...
Seite 146
그림 1-10. SAS 주변 장착 보드 커넥터 제어 패널 전원 후면 전원 데이터 인터페이스 팬 (2) 주변 장착 보드 교체 주의 : 시스템 덮개를 열어야 하는 설치 작업은 숙련된 서비스 기술자만이 수행할 수 있습니다 . 안전 지침 , 컴퓨터 내부 작업 및 정전기 방전 보호에 대한 자세한 내용은 제품 정보 안내를 참조하십시오 . 주변...
Seite 147
그림 1-11. 주변 장착 보드 케이블 연결 제어 패널 전원 데이터 인터페이스 케이블 후면 전원 1-12 1-11 곳 SAS 정보 업데이트...
Seite 148
그림 1-12. 주변 장착 보드 분리 및 설치 고정 탭 설치 정렬 슬롯 주변 장착 보드 주변 장착 보드 설치 1-11 1-12 렬 롯 렬 핀 렬 롯 걸릴 SAS 정보 업데이트...
1-11 팬3 에어가드에 장착된 클립에 SAS 케이블을 고정시키십시오. 그림 1-8을 참조하십시오. 프로세서 2 및 4에서 프로세서 필러 블랭크 또는 방열판을 설치하십시오. 설치 및 문제 해결 설명서 의 "프로세서 설치"를 참조하십시오. . 설치 및 문제 해결 설명서 " " . 설치 및 문제 해결 설명서 "...
Seite 150
<Ctrl><R> 눌 호 댑 유틸 구성 유틸리티에 대한 내용은 호스트 어댑터와 함께 제공되는 설명서를 참조하십시오. RAID 유틸 종료 팅 필 세 . 설치 및 문제 해결 설명서 " " . 설치 및 문제 해결 설명서 " " 켜 문제가 계속되면 설치 및 문제 해결 설명서의 "도움말 얻기"를 참조하십시오. SAS 컨트롤러...
Seite 153
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6850 Actualización de información sobre SAS w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Seite 154
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Seite 155
Contenido Componentes e indicadores ......Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro SAS .
En este documento se proporciona información sobre las unidades de disco duro SCSI conectadas en serie (SAS) opcionales, funciones relacionadas y procedimientos no incluidos en la Guía de instalación y solución de problemas del sistema. Se tratan los temas siguientes: •...
Figura 1-1. Interior de un sistema SAS de 2,5 pulgadas Panel de control Cubierta de refrigeración Tarjeta vertical de memoria Ranuras para tarjeta de Ventiladores (4) Unidad de disquete (opcional) expansión (7) Unidad óptica (opcional) Unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas (8) Códigos de los indicadores de la unidad de disco duro SAS Los portaunidades de disco duro tienen dos indicadores: el indicador de actividad de la unidad y el indicador...
Seite 159
Figura 1-2. Indicadores de la unidad de disco duro Indicador de estado de la unidad Indicador de actividad (verde y ámbar) de la unidad verde En la tabla 1-1 se muestran los patrones de los indicadores de la unidad para las unidades de disco duro RAID.
Tabla 1-1. Patrones de los indicadores de la unidad de disco duro para RAID (continuación) Condición Patrón de los indicadores de estado de la unidad Error de la unidad Parpadea en ámbar cuatro veces por segundo. Regeneración de la unidad Parpadea en verde lentamente.
Extracción de una unidad de relleno AVISO: para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todos los compartimientos para unidades de disco duro vacíos deben tener instaladas unidades de relleno. Si extrae del sistema un portaunidades de disco duro y no lo vuelve a instalar, debe sustituirlo por una unidad de relleno. El proceso para extraer una unidad de relleno depende de si el sistema está...
Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo 1 Extraiga el embellecedor frontal, si lo hay. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. 2 Desde el software de administración de RAID, prepare la unidad para su extracción y espere hasta que los indicadores de la unidad de disco duro del portaunidades indiquen que puede extraerse la unidad de forma segura.
Instalación de una unidad de disco duro de acoplamiento activo AVISO: cuando instale una unidad de disco duro, asegúrese de que las unidades adyacentes estén completamente instaladas. Si inserta un portaunidades de disco duro e intenta bloquear su asa junto a un portaunidades instalado parcialmente, el muelle de protección de este último puede dañarse y quedar inservible.
Figura 1-4. Instalación de una unidad de disco duro SAS en un portaunidades Tornillos (4) Portaunidades Unidad de disco duro SAS Sustitución de una tarjeta controladora SAS PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
Figura 1-5. Cableado de la tarjeta controladora SAS SAS B SAS A Batería RAID SAS A SAS B Conector de la batería Tarjetas de plano posterior SAS Existen dos opciones para la tarjeta de plano posterior SAS: una que admite hasta cinco unidades de 3,5 pulgadas y otra que admite hasta ocho unidades de 2,5 pulgadas.
Conectores del plano posterior SAS En la figura 1-6 se muestra la ubicación de los conectores de la tarjeta de plano posterior de 3,5 pulgadas, y en la figura 1-7 se muestra la ubicación de los conectores de la tarjeta de plano posterior de 2,5 pulgadas. Figura 1-6.
Figura 1-7. Conectores de la tarjeta de plano posterior SAS: opción de 2,5 pulgadas SAS B SAS A Alimentación del plano posterior Sustitución de un plano posterior SAS de 3,5 pulgadas PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
Seite 168
3 Extraiga todas las unidades de disco duro SAS. Consulte “Extracción de una unidad de disco duro de acoplamiento activo” en la página 160. 4 Extraiga el portaunidades de disquete u ópticas. Para extraer el portaunidades, tire del pestillo de liberación hacia delante y extraiga el portaunidades del chasis.
Seite 169
7 Extraiga el plano posterior SAS: Presione la lengüeta de retención con muelle azul de la parte posterior del plano posterior y, a continuación, deslice el plano posterior hacia arriba. Vea la figura 1-9. Cuando el plano posterior llegue a su tope, tire de él hacia la parte posterior del sistema para desencajarlo de los ganchos de retención.
Instalación de un plano posterior SAS de 2,5 pulgadas 1 Instale el plano posterior SAS: Introduzca con cuidado el plano posterior en el sistema, como se muestra en la figura 1-9, inclinando ligeramente la parte superior del plano posterior hacia la parte posterior del sistema. Tenga cuidado de no dañar los componentes de la parte frontal de la tarjeta.
Figura 1-10. Conectores de la tarjeta mediadora periférica SAS Panel de control Alimentación Alimentación del plano posterior Interfaz de datos Ventiladores (2) Sustitución de una tarjeta mediadora periférica PRECAUCIÓN: las instalaciones que requieren que se extraiga la cubierta del sistema deben llevarlas a cabo técnicos de servicio especializados.
Seite 172
7 Desconecte el cable del panel de control del conector correspondiente situado en lo alto de la parte posterior de la tarjeta mediadora. Vea la figura 1-11. 8 Desconecte el cable de interfaz de datos de la parte posterior de la tarjeta mediadora. Figura 1-11.
Seite 173
Desconecte el cable de alimentación de plano posterior de la parte frontal de la tarjeta mediadora y déjelo a un lado. Vea la figura 1-11. Coloque la tarjeta mediadora a un lado en una superficie de trabajo. Figura 1-12. Extracción e instalación de la tarjeta mediadora periférica Lengüeta de retención Ranura de alineamiento Tarjeta mediadora periférica...
Seite 174
Instalación de una tarjeta mediadora periférica 1 Conecte el cable de alimentación de plano posterior a la parte frontal de la tarjeta mediadora. Vea la figura 1-11. 2 Instale la tarjeta mediadora periférica: Introduzca con cuidado la tarjeta mediadora en el sistema procurando no dañar los componentes de la parte frontal de la tarjeta.
Solución de problemas En las secciones siguientes se proporcionan pautas para la solución de problemas relativos a las unidades de disco duro SAS o la tarjeta controladora SAS. Solución de problemas de una unidad de disco duro SAS Problema • Se ha producido un error en el controlador de dispositivo.
9 Compruebe las conexiones de los cables dentro del sistema: Apague el sistema, incluidos los dispositivos periféricos conectados, y desconecte el sistema de la toma eléctrica. Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. Compruebe que las conexiones de los cables entre los planos posteriores SAS y la tarjeta controladora SAS sean correctas.
Seite 177
5 Apague el sistema y los dispositivos periféricos conectados, y desconecte el sistema de la toma eléctrica. 6 Abra el sistema. Consulte “Apertura del sistema” en la Guía de instalación y solución de problemas. 7 Asegúrese de que la tarjeta controladora esté asentada firmemente en el conector. Consulte “Sustitución de una tarjeta controladora SAS”...
Seite 178
Actualización de información sobre SAS...