Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Vernis Blend 71576 Serie Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vernis Blend 71576 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
Instructions for use / Assembly instructions
EN
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u
PL
Návod k pouití / Montání návod
CS
SK
Návod na pouitie / Montány návod
ZH }wkÝ / þÍÿn
RU
$G>>6>4EF6> ?>?L7>64F5?O /
=EFDG>F<O ?> <>=F46G
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
Manual de utilizare / Instrucciuni de montare
RO
EL
Ÿ··³¯·Ã Çï÷à / Ÿ··³¯³ ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï³·Ã·Ã
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montao
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietoaanas pamc+ba / Montas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montau
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
BG
=EFDG>F<O 74 G?>FD554 /
$N>>6>4EF6> 74 <>=F46
JP ×s®nþ / ýý®nþ
UA
=EFDG>FVW 7 6<>>D<EF4==O / =EFDG>FVO ?> 75VDFV 28
?NG..F' .'GNF?.
AR
TR
Kullan1m k1lavuzu / Montaj k1lavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
ÕÕßíÕ ïÕÕíÕÕ / íÕßÝí ïÕÕíÕÕ
HE
G'/..7g' FNF/
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
Vernis Blend
71576XXX
Vernis Shape
71578XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Vernis Blend 71576 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u Návod k pouití...
  • Seite 2 EcoSmart (Durchnussbegrenzer), der im Grundkörper sitzt, entfernt werden. (siehe Seite 40) Bedienung (siehe Seite 35) Technische Daten " Hansgrohe empoehlt, morgens oder nach längeren Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchnuss- Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als begrenzer) Trinkwasser zu verwenden.
  • Seite 3 Instructions de service Informations techniques (voir pages 35) Robinetterie équipée en série d9un EcoSmart " Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier (limiteur de débit) demi-litre le matin ou après une période de stagnation Pression de service autorisée: max. 1 MPa prolongée.
  • Seite 4 Technical Data Operation (see page 35) This mixer series-produced with EcoSmart (now limiter) " Hansgrohe recommends not to use as drinking water Operating pressure: max. 1 MPa the orst half liter of water drawn in the morning or Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa after a prolonged period of non-use.
  • Seite 5 Dati tecnici Procedura (vedi pagg. 35) Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di nusso) " Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Pressione d'uso: max. 1 MPa lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa mezzo litro come acqua potabile.
  • Seite 6 Datos técnicos Manejo (ver página 35) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) " Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio Presión en servicio: max. 1 MPa litro como agua potable por las mañanas o tras un Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa largo periodo de inactividad.
  • Seite 7 EcoSmart (debietbegrenzer) die in het basislichaam zit, worden verwijderd. (zie blz. 40) Bediening (zie blz. 35) Technische gegevens " Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Armatuur standaard met EcoSmart (door- stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater stroombegrenzer) te gebruiken.
  • Seite 8 Rengøring (se s. 37) (se s. 40) Tekniske data Brugsanvisning (se s. 35) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- " Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om strømningsbegrænser) morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Driftstryk: max. 1 MPa anvendes som drikkevand.
  • Seite 9 (ver página 40) Dados Técnicos Funcionamento (ver página 35) Misturadoras produzidas em série com " A Hansgrohe recomenda a não utilização do EcoSmart (limitador de caudal) primeiro meio litro de água, de manhã ou após Pressão de funcionamento: max. 1 MPa longas paragens, para ons de consumo.
  • Seite 10 (patrz strona 40) Dane techniczne ObsCuga (patrz strona 35) Armatura produkowana seryjnie z funkcj " Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dCu}szym czasie EcoSmart (ogranicznik przepCywu) niekorzystania, pierwsze póC litra wody nie u}ywa Ci[nienie robocze: maks. 1 MPa jako wody pitnej.
  • Seite 11 Pro zabránní Yezným zranním a pohmodninám je Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min nutné pYi montái nosit rukavice. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro pYímý kontakt s Produkt smí být pouíván pouze ke koupání a za pitnou vodou. ú elem tlesné hygieny.
  • Seite 12 (vi strana 40) Technické údaje Obsluha (vi strana 35) Armatúra je sériovo vybavená zariadením " Hansgrohe odporú a ráno a po dlhaích dobách EcoSmart (obmedzova prietoku) odstávky nepouie prvého pol litra vody ako pitnú Prevádzkový tlak: max. 1 MPa vodu.
  • Seite 13 oç Ûyâÿ ÷ÿn ÍÝ÷~ÿ]gÛÜWr×o, ßûvNk_. ÿÿ}o_ùö}ö! oïÕûQ»_~}, {Üm¯O}. ‚ (ÓÉý 36) ÷ý|ûõÏöÛÛÿßûÎïé. ÛÍó{ ý|oþ‚. Ûÿ}sý_÷}, [Oþ¯Û Íý|–ý. " ÛÍ_ßûèçïÕov×rߟû. ÛÍ^ ^O¯ÿߟûvè÷o. _ (ÓÉý 38) " ûÓÜ–ýßûyoš}o×ßÌÛÍ, óÜ èç. mß{oþ (ÓÉý 38) " ÿõÛ_wÿÿóÌöÛÍÍÛ. ñ " ûýkÍÛ}îm–. ùk^[·÷ÛwÞø ~o EcoSmart ® ò å EcoSmart ® þþÛrîm–N. " _sý_ý|~Óežv…óû|ßö _}öþ (ÓÉý 39) ÷, ÿïêÿ_oö EcoSmart (mßÖv~) æ XXX = œòïy ö. (ÓÉý 40) 000 = Õü...
  • Seite 14 6>4O, <>6=> G44?<FL EcoSmart (>7D4=<G<F5?L ?>F>>4 6>4O), =4E>4OM<=EO 6 >E=>6=>< >>D?GE5. ->E??G4 F4 F<O (E<. EFD. 35) (E<. EFD. 40) " Hansgrohe D5>><5=4G5F ?> GFD4< ?<5> ?>E?5 &5E=<G5E><5 44 ==O5 4?<F5?L=>7> ?5D5DO64 6 <E?>?L7>64=<< =5 %<5E<F5?< MF>= E5D<< E5D<==> >E=4 M4 NFEO <E?>?L7>64FL ?5D6O5 ?>??<FD4 6>4O 4?O ?<FLO.
  • Seite 15 Puhdistus (katso sivu 37) Tekniset tiedot Käyttö (katso sivu 35) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella) " Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa Käyttöpaine: maks. 1 MPa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 16 Rengöring (se sidan 37) Tekniska data Hantering (se sidan 35) Blandare seriemässigt med EcoSmart (nödes- kontroll) " Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern Driftstryck: max. 1 MPa inte används som dricksvatten på morgonen eller efter Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa längre perioder utan användning.
  • Seite 17 Valymas (r. psl. 37) Techniniai duomenys Eksploatacija (r. psl. 35) aios serijos maiaytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuv) " Naudojant po ilgesns pertraukos, >Hansgrohe< Darbinis slgis: ne daugiau kaip 1 MPa rekomenduoja pirmo puss litro vandens nevartoti Rekomenduojamas slgis: 0,1 - 0,5 MPa kaip geriamojo.
  • Seite 18 (pogledaj stranicu 37) (pogledaj stranicu 40) Tehni ki podatci Upotreba (pogledaj stranicu 35) Armatura ima serijski ugraen EcoSmart " Hansgrohe preporu a da ujutro ili nakon duljeg (limitator protoka) nekoriatenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Najvei dopuateni tlak: tlak 1 MPa pie.
  • Seite 19 (vezi pag. 40) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 35) Bateria este dotat în serie cu EcoSmart " Hansgrohe v recomand, ca dimineaca sau dup (limitator de debit) perioade mai lungi de pauz s nu folosici prima Presiune de funccionare: max.
  • Seite 20 ·³»³Ç·ÃÇ·¿¯¿¿ ÃÇ¿¿ ³³Ã»»Ï »¿Ã¿Ï. (³». £·»¯·³ 40) §·Ç¿»»¯ §³ ó »Ç·Ã»ÃÇ»»¯ §·»Ã»Ã¿Ïà (³». £·»¯·³ 35) ŸÃ³ dz ï³ ¿Ï¿»¿³ ·¿¿ û»Ã¿¯¿· ¿· EcoSmart " — Hansgrohe ÃÇ¿»Ãǯ Ç¿ ÃÃ˯ ¯ ¿·Ç¯ ³ÃÏ ¿·³¯»³ (¿·»Ëǯà ÿ ¯Ã) Çÿ¿»»¯ ·»³Ãǯ¿³Ç³ ³Ç֕³Ã ¿³ ¿·¿ Ç÷û¿¿Ã¿»·¯Ç· ›·»Ç¿Çó¯³ ï·Ã·Ã: ¯ËÃ...
  • Seite 21 (glejte stran 37) (glejte stran 40) Tehni ni podatki Upravljanje (glejte stran 35) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart " Hansgrohe priporo a, da zjutraj ali po daljaem asu (omejevalnikom pretoka) stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot Delovni tlak: maks. 1 MPa pitno vodo.
  • Seite 22 Puhastamine (vt lk 37) Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 35) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- gapiirajaga) " Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Töörõhk maks. 1 MPa hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogivee- Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Seite 23 T+r+aana (skat. lpp. 37) Tehniskie dati Lietoaana (skat. lpp. 35) Jaucjkrns tiek raots kop ar EcoSmart (caurteces ierobeotju) " Hansgrohe iesaka no r+ta vai pc ilgkiem prtrauku- Darba spiediens: maks. 1 MPa miem nelietot pirmo puslitru kdens dzeraanai. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Prbaudes z+me (skat.
  • Seite 24 Tehni ki podaci Rukovanje (vidi stranu 35) Ove armature imaju serijski ugraen EcoSmart (ograni ava protoka vode) " Hansgrohe preporu uje da ujutru ili nakon dueg Radni pritisak: maks. 1 MPa nekoriaenja prvih pola litre vode ne koristite za pie. Preporu eni radni pritisak:...
  • Seite 25 Betjening (se side 35) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) " Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Driftstrykk maks. 1 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa halvliteren som drikkevann. Prøvetrykk 1,6 MPa Prøvemerke (se side 37)
  • Seite 26 (6<6F5 EFD. 40) &5E=<G5E>< 44 ==< 5E?G664 =5 (6<6F5 EFD. 35) D<4 FGD4 F4 5 >5>DG464 =4 E5D<==> E " Hansgrohe ?D5?>DNG64, EGFD<= < E?54 ?>-?D>4N?- EcoSmart (>7D4 =<G<F5? =4 ?D>F<G4 =5) 6<F5?=> E?<D4=5 ?ND6<OF ?>?>6<= ?<FND 44 =5 E5 $45>F=> =4?O74=5: <4>E.
  • Seite 27 åož ooþ: għ 60°C ÛyN~ìo 70°C / 4 V zo{¸»Úoíû: ýý~Ÿk²³pºjs²wzt¸v{, k s~ýÕúý|w~}|_óxzsvt~y ( в±vput. åo{ztv|Óý{ù\y»úý|) ! s~ýÕ, Ď´k²v{~ýÕog~þö ²´³ó~®n ï_{}wztwput. | û o~wÛÿ0.1(MPa)ïÕxwvput. óùÿ·ú³ó²t}{z¹ztwp ýýN~ìo " ýÕ~ýý_{¿‘w~ðñü¸|zt{ú ¿u (k~úü¸²Ów 36) wvput. ýýß~½º{~zwwûzť ºu{vƶtvt~y. zo~mßvÖ~¯Ûýý. ÿ—oü{w~²t " Ýûx|{, ·³ý{ßsvýý, m, z¸ {}~Ÿzo~mßvÖwztwput. sÌsvput. ûý (k~úü¸²Ów 38) " ýýÌvŭß{ù}u¼»·³ý²zÛº put. mßöÿ÷ (k~úü¸²Ów 38) " ó|{, og~}þöï_{}wztw ñ put. }~þ~øÕ, Ïxpó|û»ðü ¸³¹þüø (EcoSmart) ýÞ} ®...
  • Seite 28 744F=VEFL. (4<6VFLEO EF>DV=>G 40) &5E=VG=V 44 =V >E??G4 F4 FVO (4<6VFLEO EF>DV=>G 35) &5= 7<VLG64 G E5DV==> 6<?GE>4 TFLEO 7 " Hansgrohe =5 D5>><5=4GT 6<>>D<EF>6G64F< O> EcoSmart (>5<56G64 G ?>F>>G) ?<F=G 6>4G ?5DLV ?V6?VFD4 6>4<, =45D4=>W 6D4=FV $>5>G<= F<E>: <4>E. 1 4 45>...
  • Seite 29 FN>6.F' /NFGF' .'G7'NGF' ///G ?G '6G 7g.F' .'.F' N7'NF FG6. G.N G'/..7' G/?. NGN7.6F'G /G76 /7F. Hansgrohe ) EcoSmart G'NGF' FG/. NG GF6N .76F' 67>F ''GF' FG 7.F G7F FN' /FNN7 .'7.GF ''GF' G'/..7' GFN. /?. N' /'.7F' F'G7.'.NG O7Fg' //F' FN>6.F' 7>6...
  • Seite 30 EcoSmart (ak1_ s1n1rlay1c1s1) ç1kar1labilir. (bak1n1z sayfa 40) Kullan1m1 (bak1n1z sayfa 35) Teknik bilgiler " Hansgrohe sabahlar1 uzun durgunluk süresi sonras1n- Batarya EcoSmart (ak1_ s1n1rlay1c1s1) ile birlikte da ilk yar1m litre suyun içme suyu olarak kullan1lma- seri olarak mas1n1 önerir.
  • Seite 31 Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 38) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyqt kell viselni. ñ EcoSmart berendezéssel ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és ò EcoSmart nélkül ® egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Tartozékok (lásd a oldalon 39) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy XXX = Színkódolás nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
  • Seite 32 ïÝíÕç 60°C ÝÕßÝåçß ÝÝß× ÝÝß ïíÕÝíåßÝ ïÕ×ÝÝÕ ïÕíçÕ ïÕç× 70°C / 4 Ýßíï ÝÕÝÝ× çÕåßÝ Ý×ß ÕåçïÕÕ ßß×Õ ïÕååßÕ íßïíÕÝ íÝ !ÕÝïí ÝßÝ çíÕ ßÕ ×çÕÝß íçÕßÕ ÝÝßï×Õ ïÕçÝçå ÝßåÕ íÕÕÝï ïåÝÝíÕ ÕåÝÝ×ÝÕ ,Õç×í ïÕíÝßÝ íÕßÝíÝ ×çÕÝß íçÕßÕ ×ÕÝÕ çÕ×Õ !ïÝÝçÕ...
  • Seite 33 13622180 Service SW 17 mm...
  • Seite 34 SW 17 mm X +58 mm SW 30 mm SW 17 mm Armaturenfett Grease ýý SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm (5 Nm)
  • Seite 35 Armaturenfett Grease ýý SW 2,5 mm SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Seite 36 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 4 0,3 F'G7.'.NG 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Seite 37 $5>><5=44F<< ?> >G<EF>5 / 4D4=F<O / >=F4>FO ííç íÝÕ / ïÕÝí×Õ / ÝÕçÝåÝ ïÕçÝßÕ Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus P-IX DVGW SINTEF NF 71576XXX PA-IX 29996/IA DM0443 71578XXX PA-IX 29997/IA DM0446 Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 PA-IX 29996/IA PA-IX 29997/IA Products...
  • Seite 38 Vernis Blend 71576XXX 58-86 89-107 Vernis Shape 71578XXX 60-88 91-119 50001XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 39 Vernis Blend 71576XXX 93771000 93714000 EcoSmart ® 98147000 (26x2) 95779000 98128000 31971000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 (39x1,5) 98446000 98790000 93710000 95140000 92254XX0 (M24x1) 96338000 50001000 93678000 Vernis Shape 71578XXX 93771000 93713000 EcoSmart ® 98147000 (26x2) 95779000 98128000 31971000 95008000 (13x2) 92730000 95622000...
  • Seite 40 SW 14 mm SW 2,5 mm (2 Nm) SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Vernis shape 71578 serie