Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Vernis Blend 71553 Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vernis Blend 71553 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung/ Montageanleitung
Mode d'emploi / Instructions de montage
Instructionsfor use/ Assemblyinstructions
Istruzioni per Iluso/ Istruzioniper Installazione
Modo de empleo / Instruccionesde montaie
Gebruiksaanwiizing / Handleiding
Brugsanvisning/ Monteringsveiledning
Instruqöespara uso / Manual de Instalaci6n
Instrukciaobslugi / Instrukciamonta2u
Nåvod k pouiiti / Montåini ndvod
Nåvod na pouiitie / Montéiny nåvod
PYKOBOACT
BO
nonb30Bareng /
mg
1/1HCTPYKu
no MOHTaxy
Köyttöohie/ Asennusohie
g
Bruksanvisnin
/ Monteringsanvisning
Vartotoioinstrukciia / Montavimoinstrukciios
Upute za uporabu / Uputstvaza instalaciiu
Kullammkllavuzu/ Montai kllavuzu
Manual de utilizare/ Instructiunide montare
C)6nyitgxpriong/ C)8qyiaouvappoXbynons
Navodilo za uporabo / Navodila za monta±o
Kasutusiuhend / Paigaldusiuhend
s
Lietogana
parndciba / Montdias instrukciia
Uputstvoza upotrebu / Uputstvoza montaiu
g
Bruksanvisnin
/ Montasieveiledning
U•IA
MHCTPYKL.
gaynoTpe6a/
O
P%KOBOACTB
MOHTax
Udhözuesii pördorimit/ Udhözime rreth montimit 28
Haszndlati 6tmutat6 / Szerelési (Jtmutatb
ansgro
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
Vernis Shape
31
Vernis
Blend
71553xxx
71563xxx

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Vernis Blend 71553 Serie

  • Seite 1 ansgro Gebrauchsanleitung/ Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructionsfor use/ Assemblyinstructions Istruzioni per Iluso/ Istruzioniper Installazione Modo de empleo / Instruccionesde montaie Gebruiksaanwiizing / Handleiding Brugsanvisning/ Monteringsveiledning Instruqöespara uso / Manual de Instalaci6n Instrukciaobslugi / Instrukciamonta2u Nåvod k pouiiti / Montåini ndvod Vernis Blend Nåvod na pouiitie / Montéiny nåvod...
  • Seite 2 Deutsch Serviceteile (siehe Seite 40) Sicherheitshinweise XXX = Farbcodierung Bei der Montage mijssenzur Vermeidung von = Chrom Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe = Mattschwarz getragen werden. Sonderzubehör Das Produktdarf nur ZIJBade-, Hygiene- und (nichtim Lieferumfang enthalten) Körperreinigungszwecken eingesetztwerden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und •...
  • Seite 3 Franfais Piéces détachées (voir pages 40) COnsignes de sécurité XXX — Couleurs Lorsdo montage, porter des gants de protection = Chromé pour éviter toute blessurepar écrasementou = Matt Black coupure. Accessoires en option LeprodUit ne doit servir qtJ'å se laver et assurer (ne fait pas partie de la fourniture) l'hygiéne corporelle.
  • Seite 4 The hot and cold supplies must be of equal Operation (seepage 41) pressu res. Installation Instructions Hansgrohe recommends not to Useas drinking water thefirsthalf literof waterdrawn in themorningor after • Priorto installation, i nspecttheproductfor transport a prolonged period of non-use. damages.After it hasbeeninstalled,no transportor surfacedamagewill be honoured.
  • Seite 5 Italiano Parti di ricambio (vedi pagg. 40) Indicazioni sull a sicurezza — Trattamento Durante il montaggio, per pevitare ferite da = Cromato schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti = Matt Black protettivi. Accessori speciali II prodotto deve essereutilizzato esclusivamenteper (non contenuto nel volume di fornitura) fare il bagno e per l'igiene del corpo.
  • Seite 6 Espaöol Repuestos (ver pågina 40) Indicaciones de seguridad XXX — Acabados Durante el montaie deben utilizarse guantes para = Cromado evitar heridas por aplastamiento o corte. = Matt Black El producto solo debe ser utilizado para fines de Opcional (no incluidoen el suministro) bario, higiene y limpieza corporal.
  • Seite 7 Nederlands Service onderdelen (Zie blz. 40) Veiligheidsinstructies XXX — Kleuren A Biide montage moeten tervoorkoming v anknel- en = Verchroomd sniiwonden handschoenen worden gedragen. = Matt Black Het product mag alleen voor het wassen, hygiéni- Toebehoren sche doeleinden en voor de lichaamreiniging (behoortniettot het leveringspakket) worden gebruikt.
  • Seite 8 Dansk Reservedele (se s. 40) Sikkerhedsanvisninger XXX = Overflade Ved monteringen skal der bruges handsker for at = Krom undgå kvæstelserog snitsår. = Matt Black Produktetrnd kun bruges til bade-, hygieine og Specialtilbehør (ikke medi leveringsomfang) kropsrengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør •...
  • Seite 9 Portugués Pegas de substituifäo Avisos de seguranga (ver pågina 40) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de XXX = Acabamentos protecqdo, de modo a evitar ferimentos resultantes = Cromado de entalamentos e de cortes. = Matt Black O produto Söpode ser utilizado para fins de higiene Acess6rios especiais pessoal.
  • Seite 10 Polski Schemat prze Wskaz6wki bezpieczeristwa (patrz strona 36 A Abyuniknqé zranieh naskutek z gniecenia lub O z EcoSmart@ przeciecia, podczas montaiu nale±y nosié rekawice (2) bez EcoSmart@ ronne. Czesci serwisowe (patrz stronaÅO) Prodi-iktmoie byé uiywany tylko do kqpieli, higieny XXX = Kody kolor6w i czyszczenia ciala.
  • Seite 11 eesky Servisni dily (viz strana 40) Bezpeénostni pokyny XXX — Köd povrchové jpravy A Prozabrånéni F eznym zranénim a pohmo±déninårn = Chrom ie nutné PFImontåii nosit rukavice. = Matt Black A Produk smi b yt pou±ivån pouzekekoupåni a za Zvl"tni pFisILßenstvi ljéelem télesné...
  • Seite 12 Slovensky Servisné diely (vid'strana40) Bezpeénostné pokyny XXX = Farebné oznaéenie A Primontå±i musite nosifrukavice, abystepredi'li = Chr6rn pomliaideninåm a reznym poraneniam. = Matt Black Produktsa smie pouiivaf len na küpanie a telesnÖ Zvl"tne prisltßenstvo hygienu. (nie ie süéasfoudodåvky) Vel'ké rozdiely v tlakUmedzi pripoikami studenei a teplei vody musia byt'vyrovnané.
  • Seite 13 EcoSmart• 1 MPa -0,5 (1 MPa - 10 bar - 147 PSI) 600C zooc/ EcoSrnart@ EcoSmart@ XXX - — Matt Black • #58085000 •...
  • Seite 14 MOHTaxa npereH3HH o B03MeU1eHHH YLAep6a30 noBpexneHH9 nepeB03Ke noBpexneHHA 3KcnnyaTaumg (CM. C TP. ) He npHHHMOK)Tcg. • Tpy6bl H apMarypanonXHb1 6 b1Tb YCTaHOBneHb1 Hansgrohe peK0MeHnyeT no yrpaM JIH60nocne npoMb1Tbl H npoBepeHb1B COOTBeTCTBHH C nevicTBYb0- nnmeJ1bHoro nepepblBa B Hcnonb30BaHHH He Hcn0J1b3c-Y L.LIHM HOPMCIMH.
  • Seite 15 Suomi Varaosat (katso Sivu40) ! Turvallisuusohieet XXX — Vörikoodaus Asennuksessaon kåytettävå kösineitå puristumien ia = Kromi viiltoien aiheuttamien tapaturmien estömiseksi. = Matt Black Tuotettasaa köyttåö ainoastaan kylpy-, hygienia- ia Erityisvaruste (ei kuulutoimitukseen) puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ia kuumavesiliitåntöien • Asennusavain #58085000 (katso Sivu35) vålillå...
  • Seite 16 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Hantering (se sidan 41 ) och kallt vatten rnåsteutiåmnas. Monteringsanvisningar Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte anvönds som dricksvatten på morgonen eller efter • Detrnåsteundersökas omproduktenhar trans- löngreperioder Utananvöndning. portskadorinnanden monteras. E ftermonteringen accepterasinga transport- eller ytskiktskador.
  • Seite 17 'varai palaikyti. Valymas (ir. psl. 37) Turi boti iSlyginti'alto ir karsto slégio nelygumai. Eksploataciia Cir.psl.41) Montavimo instrukciia Naudoiant po ilgesnés pertraukos, „Hansgrohe" • Priegmontuoiant bütina patikrinti, ar gaminys nebuvo rekomenduoia pirmopt.JSés litro vandensnevartotikaip pa2eistas transportavimo metu. Surnontavus genamop. pretenziios transportavimo ir pavir5aus pa2eidimv nepriimamos.
  • Seite 18 Hrvatski Rezervni dielovi Sigurnosne upute (pogledai stranicu40) Prilikommonta±e se radi sprieéavania prignieéenia i = Boie posiekotina moraiu nositi rukavice. = Krom A Proizvo sesmiieprimieniivati samo za kupanie, = Matt Black tuäranie i osobnu higiienu. Posebni pribor (Niie sadriano u isporucil) Velika razlika u pritiskUizmedu vruée i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Seite 19 Türkfe Yedek Pargalar (baklmz sayfa 40) Güvenlik uyarllarl XXX — Renkler Montai esnasmda ezilme ve kesilme gibi yaralanma- = Krom larl önlemek icin eldiven kullanllmalldlr. = Matt Black A I.Jrü yalmzca banyo,hiiyen vebedentemizliåi Özel aksesuarlar amaglarl doérultusunda kullanllabilir. (Teslimat k apsarruna dahil deéildir) Slcak ve soéUksu baélantllan arasmda büyük basm$ •...
  • Seite 20 Curätare (vezi pag. 37) Instructiuni de montare Utilizare (vezi pag. 41) • inainte de instalare verifica!i, d acåprodusul prezintå Hansgrohe vd recomandd, ca diminea'a sau dupa deterioråride transport.DUPO instalaregaran!ia nt_J acoperådeteriorårilede transport'i cele de perioade mai lungi de pauzå sd nu folosi!i prima suprafa!ö.
  • Seite 21 Ta rrpOTUna, va TEOOÖV KOI v a 60KlPCJOTod XE1p•apås (ßX.EEXi6a 41) Oa npérTE va Tqpoüv•ral 0106qyi€qEYKCITåOTaonq rou IOXdJO OE KåOE K PåToq. H Hansgrohe OUVIOTO TO npoi xpoVIKå &a0Thparaaxpnoiaqva pqvxpr101por101EiTE • H ßaXßi6aEKpoåq ETTITPénET va xpq01por101EiTaI rrpd)TO XiTPO oav 11601110.
  • Seite 22 Upravlianie (gleitestran prikliuekorn za toplo vodo ie potrebno izravnati. Navodila za montaio Hansgrohe priporoea, da ziUtrai ali po dali'em Casu stagnaciieprvega pol litra vode ne uporabitekot pitno • predmonta20ie trebaizdelek preveriti g lede vodo. morebitnihtransportnihpo"odb. Povgradnii transportne ali povr5nskepogkodbenebodo vee priznane.
  • Seite 23 Kasutamine (Vt1k41) Paigaldamisiuhised • Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor- Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimestpoolt liitrit hommikuti v öi parastpikematseisakuaega ioogiveena. dikahiustuste o sasPörast p aigaldamistei tunnustata enamtranspordi- v öi pinnakahiustuste k aebuseid. • Voolikuteia segistipaigaldamisel, l oputamisel i a kontrollimisel tuleb löhtuda...
  • Seite 24 Latvian Rezerves dalas (skat. Ipp. 40) Dr05bas norädes XXX — KrdSU kodi A Montö±as laikd,lai izvairitos nosaspiedumiem u n = Hroma iegriezumiem, nepiecie'ams nésöt cimdus. = Matt Black Soproduktu drikstizmantot t ikai,lai mazgdtos, Speciäli aksesuäri higiénaiunkermeoatiri'anai. (komplektånetiekpiegådåts) AJåizlidzinaspiediena atüiribasstarpaukstd un karstd Odenspievadiem.
  • Seite 25 Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 40) Sigurnosne napomene XXX — Oznake boia Prilikommonta±e se radi spreéavania prignieéenia i = Hrom posekotina moraiu nositi rukavice. = Matt Black Proizvod sme da se koristi samoza kupanie, tuäranie Poseban pribor (Niie sadriano u isporuci) i liéru-lhigiienu.
  • Seite 26 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- fåy Betiening (seside41) koblinger skal utlignes. Montagehenvisninger 0m morgen og etter lengre stagnasionstideranbefaler Hansgrohe ikke brtJkeden første halvliteren som • Førmontasien skalproduktetSiekkes f or transportska- drikkevann. der. Ettermonteringen aksepteres ikkenoen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturenskalmonteres, s pylesog Siekke iht.de gyldige normer.
  • Seite 27 6bnrAPCKV1 CepB"3H" qact" (Bkl>KTe CTP. 4 0) YKa3aH"A 3a 6e30nacHocT XXX — UBeTOBO K oumpat-.e MOHTax TP96Ba na ceHOCAT PbKaBHUH, 3ana 000 = XPOM ce H36erHaT HapaHABaHHA nopanv•fnpHTHcKaHe = Matt Black nop93BaHe. (103BoneH0 e H3non3BaHeT0 Ha nponyKTaCOMO 3a (Hece onypxa B06eMaHaAOCTaBKa) KbnaHe, xvqrvqeHa H uenH...
  • Seite 28 Shqip Piesät e servisit (shihfaqen 40) Udhézime sigurie XXX — Kodimi me ané té ngiyrave Pérté evituar léndimet e pickimeve ose té prerieve = Krom giaté procesit tö montimit dUhetqé té vishni doreza. = Matt Black ProduktidUhetté pérdoret vetém qéllimet e baniave, Paiisie té...
  • Seite 29 -xxx -ooo Matt Black -670 #58085000 e..Sßl • Hansgrohe •Eco Smart •fcoSmart (PSI 600C / zooc e..*l.) @EcoSmart —4 (D 'EcoSmart...
  • Seite 30 Magyar Egyéb tartozék Biztonsågi utasitåsok (a szållftåsiegységnemtartalmazza) A A szerelésné a zåz6dåsok ésvågåsi s érülések • Szere16kulcs #58085000 elkerülése érdekében kesztyüt kell viselni. (låsd a oldalon 35) A A terméket c sakfürdéshez, m osakodåshoz, é s egészségügyi tisztålkodåshoz szabad hasznålni. •...
  • Seite 31 #58085000 • ZODftbCD{ßåis (semi-ped EcoSmart• 1 MPa -0,5 MPa (l MPa- 10 bar- 147 PSI) 600C zooc/4/h (EcoSmartS) t%fiEffÉ = Chrome = Matt Black...
  • Seite 32 rot/ rouge/ red / rosso/ roio / rood / Rød/ vermelho / czerwony / éervenå / {r.@ / KpaCHb 1L-i piros/ punainen,/ röd / raudona / crvena / kirrnlzl / ro>U/ / rdeéo / punane/ sarkana/ rød/ qepBeH0 / e kuqe/...
  • Seite 33 (3 Nm)
  • Seite 34 SW 19 mm SW 8 mm ——58085000 (max.
  • Seite 35 20 e (max. 7 Nm) (50 Ncm) > 2 min...
  • Seite 36 Vernis Shape Vernis Blend 71553xxx 71563xxx .-Ø30 ø 63 94139670 92168000 ØGI% ØGIV, 0,60 0.55 0,50 o,ao 0.35 0,30. 0,25 0.20 0.15 o, 10 0,05 0.00 18 21 24 = l/sec O...
  • Seite 37 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantia / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com Rengøringsveiledning/ Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomenda@es de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczqce pielqgnacii / Cwarancia / Kontakt Doporuéeni k éisténi / Zåruka/ Kontakt...
  • Seite 38 19 mm...
  • Seite 39 CLICK...
  • Seite 40 000891% OZ96€lV6 OOOV16Z6 00060666 0006€8€6 00090CZ6 — XXX869t6 ooo€9Z€6 (xxxtSSlZ) 000669€6 XXX969t6 (S'IXZ) —0008€8€6 OOOCCP86 (S'IXZ) XXX6V9t6 000UP86 — (XXX€9SlZ) xxxcoz€6 XXX069t6 000V81P6 (xxx€sstz) xxxz69€6 xxxs89€6 xxxt9SIL (xxx€9SlZ) edoqs syueA ux€oz€6 XXXtSSIL pue18...
  • Seite 41 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen/ fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne/ abrir / otworzyé/ otevFft / otvorif/ ltJkke/ fechar / zamknqé / zavFit/ uzavriet' / OTKPbl / nyitås/ avaaminen/ öppna / atidaryti / 30KPblTb / bezårås/ sulkeminen / stönga/ uidaryti / Otvaranie/ agnak / deschide/ avolKTO / odpreti/ Zatvaranie/ kapatmak/ inchide/...
  • Seite 44 Hansgrohe .Auestraße 5-9 .D-77761Schiltach .Telefon +49 (O) 78 36/'51-1282. Telefax +49 (O) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohecom. Internet:www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Vernis shape 71563 serie