Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HD9285 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD9285:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
HD9285
EN User manual
BG Ръковод. за потребителя
CS Uživatelská příručka
DA Brugervejledning
DE Bedienungsanleitung
EL Εγχειρίδιο
ES Manual de usuario
ET Kasutusjuhend
Käyttöopas
FI
FR Mode d'emploi
HR Upute
HU Felhasználói kézikönyv
Manuale dell'utente
IT
LT Naudotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за користење
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
SK Návod na používanie
SL Uporabniški priročnik
SQ Manuali i përdorimit
SR Koris. prir.
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
HE ‫מדריך למשתמש‬
2
27
56
82
108
137
166
192
217
243
270
296
323
351
377
403
431
458
483
510
537
563
589
614
640
666
691
717
745

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD9285

  • Seite 1 HD9285 EN User manual BG Ръковод. за потребителя CS Uživatelská příručka DA Brugervejledning DE Bedienungsanleitung EL Εγχειρίδιο ES Manual de usuario ET Kasutusjuhend Käyttöopas FR Mode d'emploi HR Upute HU Felhasználói kézikönyv Manuale dell'utente LT Naudotojo vadovas LV Lietotāja rokasgrāmata MK Упатство...
  • Seite 2 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Introduction General description Before first use The NutriU App Voice control Preparing for use Using the appliance Food table Airfrying Setting temperature and time Choosing the keep warm mode Cooking with a preset Changing to another preset Starting a recipe from the NutriU App Making home-made fries Cleaning...
  • Seite 3 Always make sure the heater is free and no food is stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 4 Keep the mains cord away from hot surfaces. Do not use the appliance for any other purpose than described in the user manual and use only original Philips accessories. Do not let the appliance operate unattended. The pan, the basket and accessories become hot during and after use of the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. Always unplug the appliance after use.
  • Seite 6 Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air technology to fry your favorite foods with little or no added oil and up to 90% less fat. Philips Rapid Air technology cooks food all around as well as our starfish design for perfect results from your first bite to your last.
  • Seite 7 ENGLISH...
  • Seite 8 The WiFi functionality of the Airfryer has defect. You can either use the • The Wi-Fi indicator Airfryer without the connectivity features, or you can call the Philips blinking with long break service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 9 ENGLISH Note Make sure to connect your Airfryer to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home • WiFi network. The easy WiFi set-up is needed to connect the Airfryer to your home • WiFi. The pairing process is to connect the NutriU App with your smart •...
  • Seite 10 10 ENGLISH Using the appliance Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare. Note In the basket there is a MAX level indication for fries. Do not put more •...
  • Seite 11 ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Fish filet (around 200 1-5 (1 layer) 21-30 160°C / g/7 oz) 320°F Mixed vegetables 200-1000 g/ 8-23 180°C/360°F Set the cooking time • (roughly chopped) 7-35 oz according to your own taste Shake, turn or stir...
  • Seite 12 12 ENGLISH 2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle. 3 Put the ingredients in the basket. Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the • ‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times. Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’...
  • Seite 13 ENGLISH 7 Press the time up button to choose the needed time. 8 Press the start/pause button to start the cooking process. Note During cooking the temperature and time are shown alternately. • The last cooking minute counts down in seconds. •...
  • Seite 14 14 ENGLISH 9 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. Note You can stop the cooking process manually. To do this, press the start/ • pause button. 10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. Caution The Airfryer pan is hot after the cooking process.
  • Seite 15 ENGLISH Setting temperature and time This Airfryer can cook for up to 10 hours at a maximum temperature of 100°C, or up to 3 hours at a maximum temperature of 200°C. This allows you to make your own yogurt or dehydrate your fruits and vegetables. Time Temperature 1 - 180 minutes...
  • Seite 16 16 ENGLISH 5 To exit the keep warm mode, press the On/Off button. If food like French fries loses too much crispness during the keep • warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 180°C/360°F.
  • Seite 17 ENGLISH When cooking fresh fries or frozen potato based snacks, the appliance • will remind you to shake the food to get a homogeneous cooking result. To turn off this reminder, turn on the appliance, and then long press the frozen potato based snacks preset and the homemade fries preset simultaneously.
  • Seite 18 18 ENGLISH Preset time Preset Preset Weight (Max.) Information (min) temperature Up to 12 chicken • 180°C/ drumsticks 1000 g/35 oz 360°F Shake, turn or stir in • Chicken drumsticks between 200°C/ 600 g/21 oz 2 fish Whole fish around •...
  • Seite 19 ENGLISH 3 Press the start/pause button again to start the new cooking process. Starting a recipe from the NutriU App 1 Press the On/Off button to turn on the Airfryer. 2 Open the NutriU App on your smart device and look for your preferred recipe.
  • Seite 20 20 ENGLISH Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 1000 g/35 oz for an even result.
  • Seite 21 ENGLISH Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more • quickly. 2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non- abrasive sponge (see ‘Cleaning table’).
  • Seite 22 22 ENGLISH 6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. Cleaning table Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. Note Always hold the Airfryer horizontally when you carry it.
  • Seite 23 Declaration of Conformity Hereby, DAP B.V. declares that the Airfryer HD9285 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.philips.com.
  • Seite 24 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem...
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible cause Solution Certain types of Follow the instructions on page 20 in ingredients need to be this user manual to prepare home-made shaken halfway through fries. the cooking time. The Airfryer does The appliance is not Check if the plug is inserted in the wall not switch on.
  • Seite 26 You cannot use the Airfryer during the firmware update. The screen on the The device is broken/ Call the Philips service hot line or contact Airfryer shows "E1". defect. the Consumer Care Center in your country. If your device was stored at a low ambient...
  • Seite 27 БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ Важно Въведение Общо описание Преди първата употреба Приложението NutriU Гласово управление Подготовка за употреба Използване на уреда Таблица на храните Пържене с въздух Задаване на температура и време Избор на режим на поддържане на топлината Готвене с предварителна настройка Преминаване...
  • Seite 28 него няма заседнала храна. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Включвайте уреда само в заземен електрически контакт. Винаги проверявайте дали щепселът е...
  • Seite 29 Внимавайте кабелът да е далече от горещи повърхности. Не използвайте уреда за цели, различни от указаните в ръководството на потребителя, и използвайте само оригинални аксесоари на Philips. Не оставяйте уреда да работи без надзор. Тиганът, кошницата и аксесоарите се нагорещяват по...
  • Seite 30 гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт носете уреда в упълномощен от Philips сервиз. Не опитвайте да ремонтирате уреда сами, в противен случай гаранцията става невалидна. Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна...
  • Seite 31 БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Philips Airfryer е единственият Airfryer с уникалната технология Rapid Air, за да пържите храната си с малко...
  • Seite 32 БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 33 • Индикаторът за Wi-Fi използвате Airfryer без функциите за свързване, да се обадите мига с дълга пауза на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или да се между премигванията свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Seite 34 БЪЛГАРСКИ 3 Изтеглете приложението Philips NutriU на смарт устройството си от магазина за приложения или от www.philips.com/nutriu, следвайте процеса на регистрация и изберете свързания Airfryer свързания Airfryer. 4 Следвайте инструкциите в приложението, за да свържете вашия Airfryer към Wi-Fi и да го сдвоите.
  • Seite 35 БЪЛГАРСКИ Подготовка за употреба 1 Поставяйте уреда върху стабилна, хоризонтална, равна и топлоустойчива повърхност. Забележка Не поставяйте нищо върху или отстрани на уреда. Това • може да наруши притока на въздух и да окаже влияние върху резултата от пърженето. Не поставяйте работещия уред до или под предмети, •...
  • Seite 36 БЪЛГАРСКИ Мин. – макс. Време Съставки Температура Забележка количество (мин) Разклатете, • Тънки замразени обърнете или 200–1000 г/ картофки за пържене 14–33 180°C/360°F разбъркайте по 4 7–35 унции (7 x 7 мм/0,3 x 0,3 in) пъти през това време Разклатете, •...
  • Seite 37 БЪЛГАРСКИ Мин. – макс. Време Съставки Температура Забележка количество (мин) 1400 г/ Цяло пиле 75–85 180°C/360°F 49 унции Цяла риба (около 300– 1–2 риби 23–31 200°C/400°F 400 г/11–14 унции) Рибно филе 1–5 21–30 160°C/320°F (около 200 г/7 унции) (1 слой) Задайте...
  • Seite 38 БЪЛГАРСКИ Пържене с въздух Внимание Моля, обърнете внимание, че някои функции, описани • в инструкциите, може да се различават от тези на устройството ви. За да сте сигурни, че имате достъп до най-новите функции, е препоръчително винаги да разполагате с най-актуалния фърмуер. Това може лесно да...
  • Seite 39 БЪЛГАРСКИ 3 Сложете продуктите в кошницата. Забележка Airfryer може да приготвя голям набор от продукти. • Консултирайте се с „Таблица на храните“ за правилните количества и приблизителните времена на готвене. Не превишавайте количеството, посочено в раздел „Таблица • на храните“, и не препълвайте кошницата над индикацията „МАХ“, тъй...
  • Seite 40 БЪЛГАРСКИ 7 Натиснете бутона за увеличаване или намаляване на времето, за да изберете необходимото време. 8 Натиснете бутона за старт/пауза, за да започне готвенето. Забележка По време на готвене се показват температурата и времето • последователно. Последната минута за готвене се отброява в секунди. •...
  • Seite 41 БЪЛГАРСКИ Забележка Ако не сте задали времето за приготвяне в рамките на • 20 минути, уредът се изключва автоматично от съображения за безопасност. Някои продукти изискват разклащане или обръщане по време • на готвенето (вижте „Таблица на храните“). За да разклатите съставките, издърпайте...
  • Seite 42 БЪЛГАРСКИ 12 Изпразнете съдържанието на кошницата в купа или в чиния. Винаги изваждайте кошницата от кофата, за да изпразните съдържанието, тъй като може да има горещо олио на дъното на кофата. Забележка За изваждане на големи или крехки съставки, използвайте •...
  • Seite 43 БЪЛГАРСКИ Избор на режим на поддържане на топлината 1 Натиснете бутона за вкл./изкл. на захранването, за да включите уреда. 2 Натиснете бутона за поддържане на топлината. 3 Натиснете бутона за старт/пауза, за да стартирате режима за поддържане на топлината. Забележка Таймерът...
  • Seite 44 БЪЛГАРСКИ Забележка По време на режима за поддържане на топлината • вентилаторът и нагревателят вътре в уреда се включват от време на време. Режимът за поддържане на топлината е създаден, за да запази • храната ви топла веднага след като бъде приготвена в Airfryer. Не...
  • Seite 45 БЪЛГАРСКИ Съвет Когато приготвяте пресни пържени картофи или храни на • основата на замразени картофи, уредът ще ви напомни да разклатите храната, за да получите хомогенен резултат. За да изключите това напомняне, включете уреда и след това натиснете продължително предварителната настройката за храни...
  • Seite 46 БЪЛГАРСКИ Предварително Предварително Тегло Готови зададено време зададена Информация (макс.) (мин) температура Замразени • картофени аламинути, като замразени картофки за пържене, картофки 1000 г/ с кожичка, Замразени 180°C/360°F 35 унции картофени пелети картофени и т.н. аламинути Разклатете, • обърнете или разбъркайте...
  • Seite 47 БЪЛГАРСКИ Предварително Предварително Тегло Готови зададено време зададена Информация (макс.) (мин) температура 950 г/ До 5 пържоли без • 200°C/400°F 34 унции кост Пържоли Едро нарязани • Използвайте • 1000 г/ приставката за 180°C/360°F Микс от 35 унции печене XXL зеленчуци...
  • Seite 48 БЪЛГАРСКИ Стартиране на рецепта от приложението NutriU 1 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите Airfryer. 2 Отворете приложението NutriU на вашето смарт устройство и потърсете предпочитаната от вас рецепта. 3 Отворете рецептата и стартирайте процеса на готвене в приложението. Забележка...
  • Seite 49 БЪЛГАРСКИ Приготвяне на домашни пържени картофки За да приготвите страхотни домашни пържени картофки в Airfryer: Изберете подходящ сорт картофи за пържене, напр. пресни, (леко) сухи картофи. Най-добре е да пържите картофките на порции, не по-големи от 1000 г/35 унции, за да постигнете равномерно...
  • Seite 50 БЪЛГАРСКИ 1 Натиснете бутона за вкл./изкл. вкл./изкл., за да изключите уреда, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади. Съвет Извадете кофата и кошницата за по-бързо охлаждане на • Airfryer. 2 Изхвърлете разтопената мазнина или олио от дъното на...
  • Seite 51 БЪЛГАРСКИ 5 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните хранителните остатъци. 6 Почистете вътрешността на уреда с гореща вода и мека гъба. Таблица за почистване Съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. 2 Уверете се, че всички части са чисти и сухи, преди да ги съхранявате.
  • Seite 52 предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Декларация за съответствие С настоящото DAP B.V. декларира, че Airfryer HD9285 е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен на следния интернет адрес: https://www.philips.com.
  • Seite 53 на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата...
  • Seite 54 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение За да получите най-добри резултати, Моите домашно използвайте пресни, леко сипкави приготвени Използвали сте картофи. Ако трябва да съхранявате пържени картофки неподходящ сорт картофите, не ги слагайте на студено, не се получиха така, картофи. като напр. в хладилник. Избирайте както...
  • Seite 55 символ „---“. по време на актуализирането на фърмуера. Позвънете на пряката телефонна линия На екрана на Airfryer Устройството е за обслужване на Philips или се свържете с се показва „E1“. развалено/дефектно. центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Ако устройството ви е било съхранявано...
  • Seite 56 ČEŠTINA OBSAH Důležité informace Úvod Všeobecný popis Před prvním použitím Aplikace NutriU Ovládání hlasem Příprava k použití Použití přístroje Tabulka pokrmů Fritování ve fritéze Airfryer Nastavení teploty a času Volba režimu udržení teploty Vaření pomocí předvolby Změna na jinou předvolbu Spuštění přípravy receptu v aplikaci NutriU Příprava domácích hranolků...
  • Seite 57 žádné potraviny. Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. Vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do síťové zásuvky.
  • Seite 58 čištěním ho vždy odpojte od napájení. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
  • Seite 59 ČEŠTINA Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka přestane být platná. Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Nechte přístroj přibližně 30 minut vychladnout, než s ním začnete manipulovat nebo jej čistit.
  • Seite 60 Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Fritéza Philips Airfryer je jediná fritéza Airfryer s unikátní technologií Rapid Air, která usmaží vaše oblíbené potraviny s malým nebo žádným přídavkem oleje a až o 90% menším množstvím tuku. Technologie Rapid Air společnosti Philips připravuje jídlo ze všech stran a náš...
  • Seite 61 ČEŠTINA...
  • Seite 62 • bez funkcí připojení, nebo se můžete obrátit na servisní linku společnosti s dlouhou přestávkou Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. mezi blikáním. Před prvním použitím 1 Odstraňte veškerý obalový materiál. 2 Sejměte z přístroje všechny (případné) nálepky nebo štítky.
  • Seite 63 ČEŠTINA Poznámka Ujistěte se, že je fritéza Airfryer připojena k domácí síti WiFi 2,4 GHz • 802.11 b/g/n. Pro připojení fritézy Airfryer k domácí síti Wi-Fi je nutné provést • snadné nastavení Wi-Fi. Proces párování spočívá v propojení aplikace NutriU s vaší chytrou • fritézou Airfryer. Proces nastavení...
  • Seite 64 ČEŠTINA Použití přístroje Tabulka pokrmů S pomocí níže uvedené tabulky můžete vybrat základní nastavení pro typy pokrmů, které chcete připravit. Poznámka V košíku je označení MAX pro hranolky. Nevkládejte do košíku více • hranolek, než je uvedeno v tabulce pokrmů nebo nad úroveň označení...
  • Seite 65 ČEŠTINA Min. – max. Time (Čas) Ingredience Teplota Poznámka množství (min) Kuřecí prsa 1-5 kusů 18–26 180°C/360°F (zhruba 160 g/6 oz) Celé kuře 1 400 g/49 oz 75–85 180°C/360°F Celá ryba (zhruba 1–2 ryby 23–31 200°C/400°F 300–400 g/11–14 oz) Rybí filety 1–5 (1 vrstva) 21–30 160°C/320°F (zhruba 200 g/7 oz) Čas přípravy • nastavte podle Směs zeleniny 200–1 000 g/...
  • Seite 66 ČEŠTINA Fritování ve fritéze Airfryer Upozornění Upozorňujeme, že některé funkce popsané v návodu se mohou • lišit od funkcí vašeho přístroje. Pro přístup k nejnovějším funkcím doporučujeme mít vždy nainstalovaný nejnovější firmware. Toho snadno docílíte tak, že přístroj připojíte k aplikaci NutriU, zapojíte jej do elektrické...
  • Seite 67 ČEŠTINA 4 Nádobu s košíkem vložte zpět do fritézy Airfryer. Upozornění Nádobu nepoužívejte bez košíku. • Nádoby ani košíku se nějakou dobu po použití nedotýkejte, • protože jsou velmi horké. 5 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte přístroj. 6 Stisknutím tlačítka zvýšení nebo snížení teploty zvolte požadovanou teplotu.
  • Seite 68 ČEŠTINA Poznámka Během přípravy pokrmu se střídavě zobrazuje teplota a čas. • Poslední minuta vaření se odpočítává v sekundách. • Základní nastavení pro přípravu různých typů pokrmů najdete • v tabulce pokrmů. Po spuštění procesu vaření a spárování fritézy Airfryer s vaším chytrým • zařízením můžete parametry vaření sledovat, ovládat a měnit také v aplikaci NutriU.
  • Seite 69 ČEŠTINA 10 Vytáhněte nádobu a zkontrolujte, zda jsou suroviny připraveny. Upozornění Nádoba fritézy Airfryer je po dokončení vaření horká. Vždy ji • umístěte na žáruvzdorný pracovní povrch (např. na trojnožku atd.), když ji odstraníte ze zařízení. Poznámka Pokud suroviny ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti •...
  • Seite 70 ČEŠTINA Nastavení teploty a času Tato fritéza Airfryer zvládne vařit až 10 hodin za maximální teploty 100 °C, nebo až 3 hodiny za maximální teploty 200 °C. Díky tomu zvládnete vyrobit vlastní jogurt nebo sušit ovoce a zeleninu. Time (Čas) Teplota 1–180 minut 40 °C–200 °C 1–10 hodin 40 °C–100 °C Poznámka Nejprve nastavte teplotu a až poté...
  • Seite 71 ČEŠTINA 5 Režim udržování teploty ukončíte stisknutím tlačítka zapnutí/ vypnutí. Upozornění Pokud například hranolky ztratí během režimu udržování teploty • křupavost, zkraťte dobu udržování teploty tak, že přístroj dříve vypnete, nebo je dopečte po dobu 2–3 minut při teplotě 180°C/360°F. Poznámka Během režimu udržení...
  • Seite 72 ČEŠTINA Upozornění Pokud připravujete čerstvé hranolky nebo mražené bramborové • pokrmy, přístroj vám připomene, že pro homogenní výsledek vaření je jídlo nutné protřepat. Pokud chcete toto připomenutí vypnout, zapněte přístroj a dlouze společně stiskněte tlačítko předvolby pro mražené bramborové pokrmy a tlačítko předvolby pro domácí hranolky.
  • Seite 73 ČEŠTINA Předvolený Předvolená Hmotnost Předvolba Informace čas (min) teplota (max.) Použijte moučnaté • brambory 10x10 mm/0,4x0,4, • nakrájené na hrubo Namočte na 30 minut • 180°C/360°F 1 000 g/35 oz do vody, osušte Čerst. hranol. a přidejte ¼ až 1 lžíci oleje V průběhu 4krát • protřepejte, otočte nebo zamíchejte.
  • Seite 74 ČEŠTINA 2 Stiskněte další preferované tlačítko předvolby. 3 Opětovným stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte nový proces vaření. Spuštění přípravy receptu v aplikaci NutriU 1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte fritézu Airfryer. 2 Otevřete aplikaci NutriU ve svém chytrém zařízení a vyhledejte požadovaný recept. 3 Otevřete recept a spusťte proces vaření v aplikaci. Poznámka Dbejte na to, abyste při vaření...
  • Seite 75 ČEŠTINA Upozornění Pomocí filtru ve vyhledávání receptů můžete filtrovat nabídku chytré • fritézy Airfryer a získat recepty, které jsou vyvinuty pro váš přístroj. Po spuštění procesu vaření z aplikace se nastavení vaření zobrazí také • na obrazovce fritézy Airfryer. Proces vaření můžete pozastavit nebo změnit nastavení na fritéze •...
  • Seite 76 ČEŠTINA Čištění Varování Než začnete s čištěním, nechte košík, nádobu a vnitřní stranu • přístroje úplně vychladnout. Nádoba, košík a vnitřní strana přístroje mají nepřilnavý povrch. • Nepoužívejte žádné kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by mohly nepřilnavý povrch poškodit. Po každém použití přístroj vyčistěte. Po každém použití odstraňte olej a tuk ze dna nádoby.
  • Seite 77 ČEŠTINA 5 Topné tělísko vyčistěte čisticím kartáčem, abyste odstranili všechny zbytky potravin. 6 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou. Tabulka čištění Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché.
  • Seite 78 Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Prohlášení o shodě Tímto společnost DAP B.V. prohlašuje, že fritéza Airfryer HD9285 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové stránce: https://www.philips.com.
  • Seite 79 V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Seite 80 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Při přípravě domácích hranolků postupujte Množství přísad v košíku podle pokynů na stránce 75 v této je příliš velké. uživatelské příručce. Určité typy suroviny je Při přípravě domácích hranolků postupujte nutné v polovině doby podle pokynů na stránce 75 v této vaření...
  • Seite 81 Philips nebo kontaktujte středisko péče o zobrazí kód „E3“. zákazníky ve své zemi. Na obrazovce Obraťte se na servisní linku společnosti fritézy Airfryer se Spotřebič je poškozený. Philips nebo na středisko péče o zákazníky zobrazí kód „E4“. ve své zemi.
  • Seite 82 82 DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtigt Indledning Generel beskrivelse Før apparatet tages i brug NutriU-appen Stemmekontrol Klargøring Sådan bruges apparatet Madtabel Airfrying Indstil temperatur og tid Sådan vælges en hold varm-tilstand Tilberedning med en forudindstilling Skift til en anden forudindstilling Start en opskrift fra NutriU-appen Sådan laver du hjemmelavede pommes frites Rengøring Rengøringsskema...
  • Seite 83 Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
  • Seite 84 Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. Gryden, kurven og tilbehøret bliver varme under og efter brug af apparatet.
  • Seite 85 Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader. Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så...
  • Seite 86 Philips Airfryer er den eneste Airfryer med den unikke Rapid Air-teknologi, der steger dine yndlingsretter med lidt eller ingen tilsat olie og op til 90 % mindre fedt. Philips Rapid Air- teknologi tilbereder mad til hele vejen rundt og omfatter vores søstjernedesign, så...
  • Seite 87 DANSK...
  • Seite 88 Airfryer er i gang med at oprette forbindelse til dit Wi-Fi- hjemmenetværk. Wi-Fi-funktionaliteten i Airfryer er defekt. Du kan enten bruge Airfryer • Wi-Fi-indikatoren uden tilslutningsfunktionerne, eller du kan ringe til Philips' hotline eller blinker med lange kontakte dit lokale Phillips Kundecenter. mellemrum Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen.
  • Seite 89 DANSK 4 Følg instruktionerne i appen for at slutte din Airfryer til dit Wi- Fi og parre din Airfryer. 5 Når Wi-Fi-indikatoren på Airfryers brugergrænseflade lyser konstant, er Airfryer tilsluttet. Bemærk Sørg for at tilslutte din Airfryer til et 2.4 GHz 802.11 b/g/n WiFi- •...
  • Seite 90 90 DANSK Klargøring 1 Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag. Bemærk Placer ikke noget oven på eller på siden af apparatet. Dette kan • blokere luftstrømmen og påvirke stegeresultatet. Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under •...
  • Seite 91 DANSK Min.- maks. Ingredienser Temperatur Bemærk mængde (min) Hamburger (ca. 150 g/5 16-21 200°C/400°F Ryst, vend eller rør • hakkebøffer rundt halvvejs Farsbrød 1400 g/49 oz 55-60 150°C/300°F Brug bagetilbehøret • Koteletter uden ben (ca. 1-5 koteletter 13-19 200°C/400°F Ryst, vend eller rør •...
  • Seite 92 92 DANSK Airfrying Forsigtig Bemærk, at nogle af de funktioner, der er beskrevet i • instruktionerne, kan afvige fra dem på din enhed. For at sikre, at du har adgang til de nyeste funktioner, anbefales det, at du altid har den seneste firmware installeret. Dette kan nemt opnås ved at forbinde enheden med NutriU-appen og sikre, at den er tilsluttet, da opdateringer automatisk overføres til enheden.
  • Seite 93 DANSK 4 Sæt fedtopsamlingsbeholderen med kurven tilbage i din Airfryer. Forsigtig Brug aldrig fedtopsamlingsbeholderen uden kurven. • Undgå at berøre fedtopsamlingsbeholderen eller kurven under • brug og i nogen tid efter brug, da de bliver meget varme. 5 Tryk på on/off-knappen for at tænde apparatet. 6 Tryk på...
  • Seite 94 94 DANSK Bemærk Under tilberedningen vises temperatur og tid skiftevis. • Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder. • Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til • forskellige typer mad. Når tilberedningen er startet, og din Airfryer er parret med din smart- •...
  • Seite 95 DANSK 10 Træk fedtopsamlingsbeholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar. Forsigtig Din Airfryers fedtopsamlingsbeholder er varm efter • tilberedningen. Placér den altid på en varmefast overflade (f.eks. en bordskåner e.l.), når du fjerner fedtopsamlingsbeholderen fra enheden. Bemærk Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe •...
  • Seite 96 96 DANSK Indstil temperatur og tid Denne Airfryer kan tilberede i op til 10 timer ved en maksimal temperatur på 100 °C eller i op til 3 timer ved en maksimal temperatur på 200 °C. Dette giver dig mulighed for at lave din egen yoghurt eller tørre frugter og grøntsager.
  • Seite 97 DANSK 5 Du kan afslutte hold varm-tilstanden ved at trykke på On/ Off-knappen. Hvis mad som pommes frites mister for meget af deres sprødhed • under hold varm-tilstanden, skal du enten reducere hold varm-tiden ved at slukke for apparatet tidligere, eller give dem ekstra sprødhed ved at varme dem op i 2-3 minutter ved en temperatur på...
  • Seite 98 98 DANSK Når du tilbereder friske pommes frites eller frosne kartoffelbaserede • snacks, minder apparatet dig om at ryste maden for at få et ensartet resultat. Sluk for denne påmindelse ved at tænde for apparatet og derefter trykke længe på forudindstillingerne for frosne kartoffelbaserede snacks og hjemmelavede pommes frites samtidigt.
  • Seite 99 DANSK Preset Forudindstillet Forudindstillet Vægt (maks.) Information (Forudindstillet) tid (min) temperatur Brug melede • kartofler 10x10 mm/0,4x0,4" • tykt skårne Kom dem i vand • 180°C/ i 30 minutter, lad 1000 g/35 oz 360 °F dem tørre, og tilsæt Friske pommes så...
  • Seite 100 100DANSK Skift til en anden forudindstilling 1 Tryk på start/pause-knappen under tilberedningen. 2 Tryk på en anden forudindstillingsknap. 3 Tryk på start/pause-knappen igen for at starte den nye tilberedning. Start en opskrift fra NutriU-appen 1 Tænd apparatet ved at trykke på on/off-knappen på Airfryer. 2 Åbn NutriU-appen på...
  • Seite 101 DANSK Via filteret i opskriftssøgning kan du filtrere din smarte Airfryer til at • hente de opskrifter, der er udviklet til din enhed. Når tilberedningen startes fra appen, kan du også se indstillingerne • for madlavning på Airfryer-skærmen. Du kan sætte tilberedningen på pause eller ændre indstillingerne på •...
  • Seite 102 102DANSK Rengøring Advarsel Lad kurven, fedtopsamlingsbeholderen og indersiden af • apparatet køle helt af, inden du påbegynder rengøringen. Fedtopsamlingsbeholderen, kurven og indersiden af apparatet • har en slip-let-belægning. Brug aldrig køkkenredskaber af metal eller slibende rengøringsmidler, da det kan ødelægge slip-let- belægningen.
  • Seite 103 DANSK 4 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud. Bemærk Sørg for, at der ikke er fugt på betjeningspanelet. Tør • betjeningspanelet af med en klud, efter at du har rengjort det. 5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne eventuelle madrester.
  • Seite 104 Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Overensstemmelseserklæring DAP B.V. erklærer herved, at Airfryer HD9285 overholder direktivet 2014/53/EU. Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.philips.com.
  • Seite 105 Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning...
  • Seite 106 106DANSK Problem Mulig årsag Løsning Hvis du efterlader apparatet tændt i længere tid, vil nogle områder blive for varme at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon: Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre dem, er apparatet helt sikkert at anvende.
  • Seite 107 Skærmen på Ring til Philips' servicehotline, eller Enheden er i stykker/defekt. Airfryer viser "E1". kontakt Philips' Kundecenter i dit land. Hvis din enhed blev opbevaret ved en lav omgivende temperatur, skal du lade den Din Airfryer opbevares varme op til stuetemperatur i mindst 15 muligvis på...
  • Seite 108 108DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Die NutriU-App Sprachsteuerung Für den Gebrauch vorbereiten Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Garen mit dem Airfryer Einstellen von Temperatur und Zeit Auswählen des Warmhaltemodus Garen mit einer Voreinstellung Wechseln zu einer anderen Voreinstellung Starten eines Rezepts aus der NutriU App Hausgemachte Pommes frites Pflege...
  • Seite 109 Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
  • Seite 110 Flächen verläuft. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehörteile von Philips. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Die Pfanne der Korb und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Gehen Sie stets vorsichtig vor.
  • Seite 111 Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
  • Seite 112 112DEUTSCH Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln). Elektromagnetische Felder Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder. Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion ausgestattet.
  • Seite 113 DEUTSCH...
  • Seite 114 Der Philips Airfryer ist der einzige Airfryer mit einzigartiger Rapid Air-Technologie, mit dem Sie Ihre Lieblingsspeisen mit wenig Öl und bis zu 90 % weniger Fett frittieren können. Die Philips Rapid Air Heißlufttechnologie kocht Speisen gleichmäßig mit unserem Seestern-Design für perfekte Ergebnisse vom ersten bis zum letzten Bissen.
  • Seite 115 1 Stecken Sie den Stecker des Airfryers in die Steckdose. 2 Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smart-Gerät in Reichweite Ihres WLAN-Heimnetzwerks befindet, bevor Sie mit der einfachen WLAN-Einrichtung beginnen. 3 Laden Sie die Philips NutriU App aus dem App Store oder unter www.philips.de/nutriu auf Ihr Smart-Gerät herunter, führen...
  • Seite 116 116DEUTSCH Sie die Registrierung durch und wählen Sie den verbundenen verbundenen Airfryer Airfryer aus. 4 Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den Airfryer mit Ihrem WLAN zu verbinden und mit dem Smart-Gerät zu koppeln. 5 Wenn die WLAN-LED auf der Benutzeroberfläche des Airfryers durchgehend leuchtet, ist der Airfryer verbunden.
  • Seite 117 DEUTSCH Hinweis Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies • kann den Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder • unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.
  • Seite 118 118DEUTSCH Min./Max. Zeit Zutaten Temperatur Hinweis Menge (Min.) Gefrorene 200-800 g 9 – 20 200 °C/400 °F Dazwischen 2 Mal • Frühlingsrollen schütteln, wenden oder umrühren Hamburger (ca. 150 g) 1-6 Stück 16 – 200 °C/400 °F Nach der Hälfte • der Zeit schütteln, wenden oder umrühren Hackbraten 1.400 g 55 –...
  • Seite 119 DEUTSCH Min./Max. Zeit Zutaten Temperatur Hinweis Menge (Min.) Hausgemachtes Brot 1.000 g 55 – 150 °C/300 °F Backzubehör • verwenden Die Form sollte so • flach wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt. Garen mit dem Airfryer Vorsicht Beachten Sie, dass einige der in der Anleitung beschriebenen •...
  • Seite 120 120DEUTSCH 3 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die • richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene • Menge, und füllen Sie den Korb nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
  • Seite 121 DEUTSCH 8 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd • angezeigt. Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt. • Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden •...
  • Seite 122 122DEUTSCH 9 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen. Hinweis Sie können den Garvorgang manuell beenden. Drücken Sie dazu die • Start-/Pausetaste. 10 Ziehen Sie die Pfanne heraus, und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind. Vorsicht Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie •...
  • Seite 123 DEUTSCH Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im Airfryer zubereiten. Hinweis Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 12, um weitere Speisen im Airfryer • zuzubereiten. Einstellen von Temperatur und Zeit Dieser Airfryer kann bis zu 10 Stunden bei einer maximalen Temperatur von 100 °C oder bis zu 3 Stunden bei einer Maximaltemperatur von 200 °C kochen.
  • Seite 124 124DEUTSCH 3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus zu starten. Hinweis Der Warmhalte-Timer ist auf 30 Minuten voreingestellt. Um die • Warmhaltezeit zu ändern (1 bis 30 Minuten), drücken Sie die Taste zum Verringern der Zeit. Die Zeit wird automatisch bestätigt. Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geändert werden. •...
  • Seite 125 DEUTSCH 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Hinweis In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den • Voreinstellungen. Tipp Wenn Sie frische Pommes frites oder gefrorene Snacks auf • Kartoffelbasis zubereiten, erinnert Sie das Gerät daran, die Speisen zu schütteln, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten.
  • Seite 126 126DEUTSCH Voreingestellte Voreingestellte Gewicht Voreinstellung Informationen Zeit (Min.) Temperatur (max.) Gefrorene Snacks • aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes 180 °C/ frites, Kartoffelecken, 1000 g Gefrorene Snacks 360 °F Curly Fries usw. aus Kartoffeln Dazwischen 4 Mal • schütteln, wenden oder umrühren Mehligkochende • Kartoffeln verwenden 10 x 10 mm dick •...
  • Seite 127 DEUTSCH Voreingestellte Voreingestellte Gewicht Voreinstellung Informationen Zeit (Min.) Temperatur (max.) Temperatur kann • 80 °C/ nicht eingestellt 175 °F Warmhalten werden Wechseln zu einer anderen Voreinstellung 1 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste während des Garvorgangs. 2 Drücken Sie eine andere gewünschte Voreinstellungstaste. 3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste erneut, um den neuen Garvorgang zu starten.
  • Seite 128 128DEUTSCH Starten eines Rezepts aus der NutriU App 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Airfryer einzuschalten. 2 Öffnen Sie die NutriU App auf Ihrem Smart-Gerät und suchen Sie nach Ihrem bevorzugten Rezept. 3 Öffnen Sie das Rezept und starten Sie den Garvorgang in der App.
  • Seite 129 DEUTSCH Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 1.000 g, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere. 1 Schälen Sie die Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stifte (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in dick).
  • Seite 130 130DEUTSCH 2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne. 3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle"). Hinweis Stellen Sie die Pfanne mit dem Gummistecker in die Spülmaschine.
  • Seite 131 DEUTSCH Reinigungstabelle Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. Hinweis Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie •...
  • Seite 132 Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen. Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips Domestic Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
  • Seite 133 Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH. Konformitätserklärung Hiermit erklärt DAP B.V., dass der Airfryer HD9285 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der komplette Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Adresse einsehbar: https://www.philips.com. Der Airfryer HD9285 ist mit einem WLAN-Modul (2,4 GHz 802.11 b/g/n) mit einer maximalen Ausgangsleistung von...
  • Seite 134 Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 135 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis Meine frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn hausgemachten Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie haben die falsche Pommes frites Sie sie nicht in einer kalten Umgebung Kartoffelsorte verwendet. gelingen nicht wie wie z. B.
  • Seite 136 "---". die Firmware. ist. Sie können den Airfryer während der Firmware-Aktualisierung nicht verwenden. Auf dem Display Rufen Sie die Philips Service-Hotline an des Airfryers wird Das Gerät ist defekt. oder wenden Sie sich an das Service-Center "E1" angezeigt. in Ihrem Land.
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Σημαντικό! Εισαγωγή Γενική περιγραφή Πριν την πρώτη χρήση Η εφαρμογή NutriU Φωνητικός έλεγχος Προετοιμασία για χρήση Χρήση της συσκευής Πίνακας τροφίμων Τηγάνισμα σε αέρα Ρύθμιση θερμοκρασίας και χρόνου Επιλογή της λειτουργίας διατήρησης θερμοκρασίας Μαγείρεμα με προεπιλεγμένη ρύθμιση Αλλαγή...
  • Seite 138 Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το βύσμα είναι σωστά τοποθετημένο...
  • Seite 139 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ Philips. Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Ο κάδος, το καλάθι και τα αξεσουάρ θερμαίνονται κατά τη...
  • Seite 140 Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν.
  • Seite 141 προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Το Airfryer της Philips είναι το μόνο Airfryer με τη μοναδική τεχνολογία Rapid Air που τηγανίζει τα αγαπημένα σας φαγητά με ελάχιστο ή καθόλου λάδι και έως 90% λιγότερο λίπος. Η...
  • Seite 142 Η λειτουργία Wi-Fi του Airfryer είναι ελαττωματική. Μπορείτε είτε να • χρησιμοποιήσετε το Airfryer χωρίς τις λειτουργίες σύνδεσης, ή μπορείτε αναβοσβήνει πολύ να καλέσετε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή να επικοινωνήσετε με αργά. το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Seite 143 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Seite 144 χρήση, όπως υποδεικνύεται στο κεφάλαιο με τις οδηγίες καθαρισμού. Η εφαρμογή NutriU Το Airfryer της Philips έχει δυνατότητα Wi-Fi και επιτρέπει τη σύνδεση με την εφαρμογή NutriU για να αξιοποιήσετε πλήρως την εμπειρία Airfryer. Μπορείτε να επιλέξετε τις αγαπημένες σας...
  • Seite 145 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Φωνητικός έλεγχος 1 Κατεβάστε την εφαρμογή NutriU. 2 Συνδέστε την εφαρμογή NutriU με το Airfryer. 3 Αποδεχτείτε το "απομακρυσμένο μαγείρεμα". 4 Συνδέστε την εφαρμογή NutriU με την εφαρμογή φωνητικής καθοδήγησης. Μπορείτε να κάνετε τη σύνδεση την πρώτη φορά που θα ανοίξετε την εφαρμογή NutriU ή αργότερα από...
  • Seite 146 146ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρήση της συσκευής Πίνακας τροφίμων Ο παρακάτω πίνακας σάς βοηθά να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα διάφορα είδη φαγητού που θέλετε να φτιάξετε. Σημείωση Στο καλάθι υπάρχει μια ένδειξη επιπέδου MAX για τις τηγανητές • πατάτες. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα, μην τοποθετείτε περισσότερες τηγανητές...
  • Seite 147 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ελάχ.– μέγ. Ώρα Υλικά Θερμοκρασία Σημείωση ποσότητα (λεπτά) Λεπτά λουκάνικα 2-10 τεμάχια 9-12 200°C/400°F Ανακινήστε, γυρίστε • (περίπου 60 γρ./2,1 oz) ή ανακατέψτε στα μισά του χρόνου μαγειρέματος Μπουτάκια κοτόπουλου 2-12 τεμάχια 18-28 180°C/360°F Ανακινήστε, γυρίστε • (περίπου 125 γρ./4,5 oz) ή ανακατέψτε στα μισά...
  • Seite 148 148ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τηγάνισμα σε αέρα Προσοχή Λάβετε υπόψη ότι ορισμένες λειτουργίες που περιγράφονται • στις οδηγίες ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές της συσκευής σας. Για να διασφαλίσετε την πρόσβαση στις πιο πρόσφατες δυνατότητες και λειτουργίες, συνιστάται να έχετε πάντα το πιο ενημερωμένο υλικολογισμικό. Μπορείτε να το πετύχετε εύκολα...
  • Seite 149 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3 Τοποθετήστε τα υλικά στο καλάθι. Σημείωση Το Airfryer μπορεί να μαγειρέψει μια μεγάλη ποικιλία υλικών. • Συμβουλευτείτε τον "Πίνακα τροφίμων" για τις κατάλληλες ποσότητες και τους κατά προσέγγιση χρόνους μαγειρέματος. Μην υπερβαίνετε την ποσότητα που υποδεικνύεται στην ενότητα •...
  • Seite 150 150ΕΛΛΗΝΙΚΆ 7 Πατήστε το κουμπί αύξησης χρόνου για να επιλέξετε τον χρόνο που θέλετε. 8 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος. Σημείωση Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η θερμοκρασία και ο χρόνος • εμφανίζονται εναλλάξ. Το τελευταίο λεπτό μαγειρέματος εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα. •...
  • Seite 151 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση Αν δεν ρυθμίσετε τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος εντός • 20 λεπτών, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα για λόγους ασφαλείας. Ορισμένα υλικά χρειάζονται ανακάτεμα ή γύρισμα κατά τη • διάρκεια του μαγειρέματος (ανατρέξτε στον "Πίνακα τροφίμων"). Για να ανακατέψετε τα υλικά, αφαιρέστε τον κάδο με το καλάθι, τοποθετήστε...
  • Seite 152 152ΕΛΛΗΝΙΚΆ 12 Αδειάστε το περιεχόμενο του καλαθιού σε ένα μπολ ή πιάτο. Να βγάζετε πάντα το καλάθι από τον κάδο για να αδειάσετε τα περιεχόμενα, καθώς μπορεί να υπάρχει καυτό λάδι στο κάτω μέρος του κάδου. Σημείωση Για να αφαιρέσετε μεγάλα ή ευαίσθητα υλικά, χρησιμοποιήστε μια •...
  • Seite 153 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Επιλογή της λειτουργίας διατήρησης θερμοκρασίας 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2 Πιέστε το κουμπί διατήρησης θερμοκρασίας. 3 Πιέστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσει η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας. Σημείωση Ο χρονοδιακόπτης διατήρησης θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στα •...
  • Seite 154 154ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας διατήρησης θερμοκρασίας, ο • ανεμιστήρας και η συσκευή θέρμανσης στο εσωτερικό της συσκευής ενεργοποιούνται περιστασιακά. Η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας έχει σχεδιαστεί για να • διατηρεί το φαγητό σας ζεστό αμέσως μετά το μαγείρεμά του στο Airfryer.
  • Seite 155 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσαρμογή των προεπιλογών Για να αποθηκεύσετε τον χρόνο και τη θερμοκρασία που προτιμάτε σε μια προεπιλογή στο Airfryer, πατήστε σύντομα το κουμπί προεπιλογής που προτιμάτε στο Airfryer. Αλλάξτε την ώρα ή/και τη θερμοκρασία και στη συνέχεια πατήστε ξανά παρατεταμένα το ίδιο κουμπί προεπιλογής μέχρι να ακουστεί ένα...
  • Seite 156 156ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προεπιλεγμένος Προεπιλεγμένη Βάρος Προεπιλογή Πληροφορίες χρόνος (λεπτά) θερμοκρασία (Μέγ.) Έως 12 μπουτάκια • κοτόπουλου 180°C/ 1000 γρ./ Ανακινήστε, γυρίστε • Μπούτια 360°F 35 oz ή ανακατέψτε στο κοτόπουλου ενδιάμεσο Φρέσκα 200°C/ 600 γρ./ 2 ψάρι ολόκληρα • 400°F 21 oz ψάρια περίπου 300 γρ./11 oz Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 157 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αλλαγή σε άλλη προεπιλεγμένη ρύθμιση 1 Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης. 2 Πατήστε ένα άλλο κουμπί προτιμώμενης προεπιλογής. 3 Πατήστε ξανά το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη νέα διαδικασία μαγειρέματος. Έναρξη συνταγής από την εφαρμογή NutriU 1 Πατήστε...
  • Seite 158 158ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συμβουλή Μέσω του φίλτρου στην αναζήτηση συνταγών, μπορείτε να • φιλτράρετε το έξυπνο Airfryer σας για να λάβετε τις συνταγές που έχουν δημιουργηθεί για τη συσκευή σας. Όταν ξεκινά η διαδικασία μαγειρέματος από την εφαρμογή, μπορείτε • να δείτε επίσης τις ρυθμίσεις μαγειρέματος στην οθόνη του Airfryer. Μπορείτε...
  • Seite 159 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4 Ρίξτε μία κουταλιά της σούπας λάδι στο μπολ, προσθέστε τις πατάτες και ανακατέψτε μέχρι να καλυφθούν οι πατάτες με λάδι. 5 Βγάλτε τις πατάτες από το μπολ με τα χέρια σας ή με μια τρυπητή κουτάλα, ώστε να μείνει το περιττό λάδι στο μπολ. Σημείωση...
  • Seite 160 160ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συμβουλή Αν έχουν κολλήσει υπολείμματα φαγητού στον κάδο ή το καλάθι, • μπορείτε να τα μουλιάσετε σε καυτό νερό και υγρό απορρυπαντικό πιάτων για 10-15 λεπτά. Το μούλιασμα μαλακώνει τα υπολείμματα φαγητού και διευκολύνει την αφαίρεσή τους. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε...
  • Seite 161 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πίνακας καθαρισμού Αποθήκευση 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. 2 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά προτού την αποθηκεύσετε. Σημείωση Να κρατάτε πάντα το Airfryer οριζόντια όταν το μεταφέρετε. • Βεβαιωθείτε, επίσης, ότι...
  • Seite 162 162ΕΛΛΗΝΙΚΆ Δήλωση συμμόρφωσης Με το παρόν η DAP B.V. δηλώνει ότι το Airfryer HD9285 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: https://www.philips.com. Το Airfryer HD9285 είναι εξοπλισμένο με μονάδα Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n με...
  • Seite 163 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Αιτία Πιθανή αιτία...
  • Seite 164 164ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Ορισμένοι τύποι υλικών χρειάζονται Ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα 158 αυτού ανακάτεμα περίπου του εγχειριδίου χρήσης για να μαγειρέψετε στα μισά του χρόνου σπιτικές τηγανητές πατάτες. μαγειρέματος. Η συσκευή δεν είναι Το Airfryer δεν Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει σωστά το φις στην συνδεδεμένη...
  • Seite 165 επικρατούν Αν στην οθόνη εμφανίζεται ακόμα το μήνυμα πολύ χαμηλές "Ε1", καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης θερμοκρασίες. της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Στην οθόνη του Airfryer Έχετε εισαγάγει λάθος Εισαγάγετε τα σωστά διαπιστευτήρια Wi-Fi.
  • Seite 166 166ESPAÑOL CONTENIDO Importante Introducción Descripción general Antes de utilizarlo por primera vez Aplicación NutriU Control de voz Preparación para su uso Uso del aparato Tabla de alimentos Freír con aire Ajuste de la temperatura y el tiempo Selección del modo de conservación del calor Cocción con un ajuste predeterminado Selección de otro ajuste predeterminado Iniciar una receta desde la aplicación NutriU...
  • Seite 167 Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
  • Seite 168 No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en el manual de usuario y utilice únicamente accesorios originales de Philips. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. El recipiente, la cesta y los accesorios se calientan durante y después del uso del aparato.
  • Seite 169 Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Seite 170 Rapid Air para freír sus alimentos favoritos con poco o nada de aceite y con hasta un 90 % menos de grasa. Gracias a la tecnología Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar, podrá cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos deliciosos.
  • Seite 171 ESPAÑOL...
  • Seite 172 La función Wi-Fi de la Airfryer está defectuosa. Puede utilizar la Airfryer • El indicador de Wi-Fi sin las funciones de conectividad, llamar al servicio técnico de Philips o parpadea con una pausa ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
  • Seite 173 ESPAÑOL 4 Siga las instrucciones de la aplicación para conectar la Airfryer a la red Wi-Fi y emparejar la Airfryer. 5 Cuando el LED de la red Wi-Fi de la interfaz de usuario de la Airfryer está encendido de forma permanente, la Airfryer está conectada.
  • Seite 174 174ESPAÑOL Preparación para su uso 1 Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. Nota: No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría • interrumpir el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos.
  • Seite 175 ESPAÑOL Cantidad mín. y Tiempo Ingredientes Temperatura Nota: máx. (min) Rodillos de primavera 200-800 g/7-28 oz 9-20 200 °C/400 °F Agite, gire o • congelados remueva 2 veces durante la preparación Hamburguesa (de 1-6 hamburguesas 16-21 200 °C/400 °F Agite, gire o • unos 150 g/5 oz) remueva a mitad del tiempo de preparación Budín de carne...
  • Seite 176 176ESPAÑOL Cantidad mín. y Tiempo Ingredientes Temperatura Nota: máx. (min) Bizcocho/tarta 800 g/28 oz 50-60 160 °C/320 °F Utilice el accesorio • de horneado Pan/bollitos 1-8 unidades 6 - 8 200 °C/400 °F precocinados (de unos 60 g/2 oz) Pan casero 1000 g/35 oz 55-65 150 °C/300 °F Utilice el accesorio •...
  • Seite 177 ESPAÑOL 2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa. 3 Ponga los ingredientes en la cesta. Nota: La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. • Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
  • Seite 178 178ESPAÑOL 7 Pulse el botón de aumento de tiempo para seleccionar el tiempo necesario. 8 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el proceso de cocinado. Nota: Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma •...
  • Seite 179 ESPAÑOL 9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido. Nota: Puede detener el proceso de cocción manualmente. Para ello, pulse el • botón de inicio o pausa. 10 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos.
  • Seite 180 180ESPAÑOL Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar otro lote. Nota: Repita los pasos del 3 al 12 si desea cocinar otro lote. • Ajuste de la temperatura y el tiempo Esta Airfryer puede cocinar durante hasta 10 horas a una temperatura máxima de 100 °C o hasta 3 horas a una temperatura máxima de 200 °C.
  • Seite 181 ESPAÑOL 3 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el modo de conservación del calor. Nota: El temporizador de conservación del calor se establece en 30 minutos. • Para cambiar el tiempo de conservación del calor (entre 1 y 30 minutos), pulse el botón de disminución de tiempo.
  • Seite 182 182ESPAÑOL 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa. Nota: Podrá encontrar más información sobre los ajustes predeterminados • en la siguiente tabla. Consejo Al cocinar patatas fritas o aperitivos de patata congelados, el aparato •...
  • Seite 183 ESPAÑOL Tiempo Ajuste Temperatura predeterminado Peso (máx.) Información predeterminado predeterminada (min) Aperitivos de patata • congelados, como patatas fritas, gajos 180 °C/ de patata, patatas Aperitivos 1000 g/35 oz 360 °F rejilla, etc. de patata Agite, gire o remueva • congelados 4 veces durante la preparación Utilice patatas •...
  • Seite 184 184ESPAÑOL Selección de otro ajuste predeterminado 1 Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa. 2 Pulse otro botón de preajuste. 3 Vuelva a pulsar el botón de inicio o pausa para iniciar el nuevo proceso de cocción. Iniciar una receta desde la aplicación NutriU 1 Pulse el botón de encendido para encender la Airfryer.
  • Seite 185 ESPAÑOL Consejo Mediante el filtro de la búsqueda de recetas, puede seleccionar su • Airfryer inteligente para obtener las recetas creadas para su aparato. Cuando el proceso de cocción se inicia desde la aplicación, también • puede ver los ajustes de cocción en la pantalla de la Airfryer. Puede detener el proceso de cocción o cambiar los ajustes en la •...
  • Seite 186 186ESPAÑOL Nota: No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una • sola vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en la cesta. 7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 4 veces durante la cocción.
  • Seite 187 ESPAÑOL Consejo Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede • ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido que pueda disolver el aceite y la grasa.
  • Seite 188 Declaración de conformidad Por la presente, DAP B.V. declara que el aparato Airfryer HD9285 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 189 Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Seite 190 190ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el aparato con el icono siguiente: Siempre que conozca las zonas calientes y evite tocarlas, el uso del aparato es completamente seguro.
  • Seite 191 Airfryer durante la actualización. Póngase en contacto con el servicio técnico de La pantalla de la El dispositivo está roto o Philips o con el servicio de atención al cliente de Airfryer muestra "E1". defectuoso. Philips de su país.
  • Seite 192 192 EESTI SISUKORD Tähtis! Tutvustus Üldine kirjeldus Enne esimest kasutamist NutriU äpp Hääljuhtimine Kasutamiseks valmistumine Seadme kasutamine Toidutabel Õhkfrittimine Temperatuuri ja aja määramine Soojas hoidmise režiimi valimine Eelsättega toiduvalmistamine Mõnele muule eelsättele lülitumine Retseptiga küpsetuse alustamine rakenduses NutriU Koduste friikartulite valmistamine Puhastamine Puhastustabel Hoiustamine...
  • Seite 193 EESTI Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht! Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett. Asetage küpsetatavad toiduained alati korvi, et need ei puutuks vastu küttekehasid.
  • Seite 194 Eemaldage toitekaabel seinakontaktist enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, ladustamist või puhastamist või kui seade on järelevalveta. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
  • Seite 195 EESTI Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks. Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Laske seadmel enne kasutamist või puhastamist umbes 30 minutit jahtuda.
  • Seite 196 Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philips Airfryer on ainuke õhufritüür, milles on kasutusel ainulaadne Rapid Airi tehnoloogia. See kasutab teie lemmiktoitude frittimiseks väikeses koguses õli (või üldse mitte), mille tulemuseks on 90% vähem rasva.
  • Seite 197 EESTI...
  • Seite 198 2 Enne lihtsa WiFi seadistuse käivitamist veenduge, et teie nutiseade on teie kodu WiFi võrgu levialas. 3 Laadige Philipsi NutriU rakendus oma nutiseadmesse App Store’ist või veebisaidilt www.philips.com/nutriu, järgige registreerimisprotsessi ja valige ühendatud Airfryer ühendatud Airfryer. 4 Airfryeri Wi-Fi-ga ühendamiseks ja Airfryeri sidumiseks järgige rakenduses olevaid juhiseid.
  • Seite 199 EESTI Märkus Kontrollige, kas teie Airfryer on ühendatud 2,4 GHz 802.11 b/g/n • koduse Wi-Fi võrguga. Lihtne Wifi seadistus on mõeldud Airfryeri ühendamiseks kodu WiFi-ga. • Sidumisprotsessi käigus ühendatakse NutriU rakendus teie nutika • Airfryeriga. WiFi seadistusprotsessi saab tühistada rakenduses või Airfryeri •...
  • Seite 200 200 EESTI Seadme kasutamine Toidutabel Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded. Märkus Korvis on friikartulite MAX-taseme tähis. Ühtlase küpsetustulemuse • saamiseks ärge pange rohkem friikartuleid, kui on näidatud toidutabelis või üle märgitud MAX taseme. Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna •...
  • Seite 201 EESTI Koostisained Min–max kogus Temperatuur Märkus (min) Terve kala (umbes 300- 1-2 kala 23-31 200°C/400°F 400 g/11-14 oz) Kalafilee 1-5 (1 kiht) 21-30 160°C/320°F (umbes 200 g/7 oz) Küpsetusaja • määramisel järgige Köögiviljade segu 200-1000 g/ 8-23 180°C/360°F oma maitse-eelistust (jämedalt hakitud) 7-35 oz Raputage, keerake...
  • Seite 202 202 EESTI 1 Sisestage pistik seinakontakti. 2 Eemaldage pott koos korviga seadmest, tõmmates seda käepidemest. 3 Asetage toiduained korvi. Märkus Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid • toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige “Toitude tabelist”. Ärge kunagi täitke korvi üle MAX-tähise ega ületage toitude tabelis •...
  • Seite 203 EESTI 6 Temperatuuri valimiseks vajutage temperatuuri suurendamise või vähendamise nuppu. 7 Soovitud küpsetusaja valimiseks vajutage aja suurendamise nuppu. 8 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus Küpsetamise ajal kuvatakse temperatuuri ja aega kordamööda. • Viimase minuti jooksul loeb seade järelejäänud sekundeid. • Erinevate toitude küpsetamise seadistused leiate toitude tabelist.
  • Seite 204 204 EESTI Märkus Kui te ei vali 20 minuti jooksul soovitud küpsetusaega, lülitub seade • ohutuse tagamiseks automaatselt välja. Mõningaid toiduaineid on vaja valmistusaja jooksul raputada või • pöörata (vt toitude tabelit). Raputamiseks tõmmake pott ja korv seadmest välja, asetage kuumusekindlale alusele, libistage kaant ja vajutage korvi vabastusnuppu, eemaldage korv ja raputage korvi kraanikausi kohal.
  • Seite 205 EESTI 12 Tühjendage korvi sisu kaussi või taldrikule. Pidage meeles, et enne toiduainete eemaldamist tuleb korv tõsta potist välja, kuna poti põhjas võib olla kuuma õli. Märkus Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks • kasutage köögitange. Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. •...
  • Seite 206 206 EESTI Soojas hoidmise režiimi valimine 1 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu. 2 Vajutage soojana hoidmise nuppu KEEP WARM. 3 Soojas hoidmise režiimi käivitamiseks vajutage käivitus-/ pausinuppu. Märkus Soojas hoidmise taimer seadistatakse 30 minutile. Soojas hoidmise • aja muutmiseks (1-30 minutit) vajutage aja vähendamise nuppu. Aeg kinnitatakse automaatselt.
  • Seite 207 EESTI Eelsättega toiduvalmistamine 1 Järgige peatüki „Õhkfrittimine“ samme 1–5. 2 Vajutage eelistatud eelseadistuse nuppu. Valitud eelseadistus vilgub. 3 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/ pausinuppu. Märkus Järgmisest tabelist leiate eelsätete kohta lisateavet. • Näpunäide Värskete friikartulite või külmutatud kartulipõhiste suupistete • valmistamisel tuletab seade teile meelde, et raputaksite toitu ühtlaste küpsetustulemuste saamiseks.
  • Seite 208 208 EESTI Tagasi eelseadistatud vaikeseadetele minemine Eelseadistatud isiklike seadistuste lähtestamiseks vajutage lühidalt eelistatud seadistusnuppu ja seejärel vajutage sama seadistusnuppu pikalt uuesti, kuni seade piiksub. Eelseadistatud Eelseadistatud Kaal Eelseadistus Teave aeg (min) temperatuur (max) Kartulipõhised • külmutatud suupisted, nagu külmutatud 1000 g/ Külmutatud 180°C/360°F friikartulid, kartulikrõpsud,...
  • Seite 209 EESTI Mõnele muule eelsättele lülitumine 1 Küpsetamisprotsessi jooksul vajutage käivitus-/pausinuppu. 2 Vajutage teist eelistatud eelseadistuse nuppu. 3 Uue küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage uuesti käivitus-/ pausinuppu. Retseptiga küpsetuse alustamine rakenduses NutriU 1 Airfryeri sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitusnuppu. 2 Avage oma nutiseadmes NutriU rakendus ja otsige endale sobivat retsepti.
  • Seite 210 210 EESTI Näpunäide Retseptiotsingus oleva filtri abil saate oma nutika Airfryeri järgi • filtreerida, et hankida retsepte, mis on mõeldud teie seadme jaoks. Kui küpsetamisprotsess algab rakenduses, näete küpsetusseadistust • ka Airfryeri ekraanil. Võite küpsetamise peatada või seadistust muuta Airfryeri või •...
  • Seite 211 EESTI Puhastamine Hoiatus! Enne puhastamise alustamist laske korvil, potil ja seadme • sisemusel täielikult maha jahtuda. Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kate. • Ärge kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv.
  • Seite 212 212 EESTI 5 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid. 6 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga. Puhastustabel Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad. Märkus Hoidke Airfryerit kandmisel alati horisontaalasendis.
  • Seite 213 Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal avaldab DAP B.V., et Airfryer HD9285 on kooskõlas ELi direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebilehel: https://www.philips.com. Airfryer HD9285 on varustatud WiFi-mooduliga, 2,4 GHz 802.11 b/g/n maksimaalse väljundvõimsusega 92,9 mW EIRP.
  • Seite 214 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Probleemi põhjus Lahendus See on normaalne.
  • Seite 215 EESTI Probleem Probleemi põhjus Lahendus Teatud toiduaineid on Koduste friikartulite valmistamiseks vaja küpsemise ajal järgige selle kasutusjuhendi leheküljel raputada. 210 toodud juhiseid. Airfryer ei lülitu Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on korralikult sisse. vooluvõrku ühendatud. seinakontakti sisestatud. Airfryeril on suur nimivõimsus. Proovige Ühte seinakontakti on mõnda teist seinakontakti ja kontrollige ühendatud mitu seadet.
  • Seite 216 216 EESTI Probleem Probleemi põhjus Lahendus Püsivara värskendusprotsessi Ekraanil vilgub Airfryer värskendab lõpuleviimiseks oodake umbes üks minut. sümbol „--“. püsivara. Airfryerit ei saa püsivara värskendamise ajal kasutada. Helistage Philipsi klienditeenindusele Airfryeri ekraanil Seade on katki/defektiga. või võtke ühendust oma riigi kuvatakse „E1“.
  • Seite 217 SUOMI SISÄLLYSLUETTELO Tärkeää Johdanto Yleiskuvaus Ennen käyttöönottoa NutriU-sovellus Ääniohjaus Käyttöönoton valmistelu Käyttö Ruokataulukko Ilmalla paistaminen Lämpötilan ja ajan asettaminen Lämpimänäpitotilan valitseminen Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa Toiseen esiasetukseen vaihtaminen Reseptin hakeminen NutriU-sovelluksesta Kotitekoisten ranskanperunoiden valmistaminen Puhdistus Puhdistustaulukko Säilytys Kierrätys Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu ja tuki Ohjelmistopäivitykset Laitteiden yhteensopivuus Tehdasnollaus...
  • Seite 218 Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä.
  • Seite 219 Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Seite 220 220SUOMI Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja puhdistamista. Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä tummaa tai ruskeaa. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180 °C:n lämpötilassa (jottei niihin muodostuisi akryyliamidia). Ole varovainen, kun puhdistat paistotilan yläosaa.
  • Seite 221 Vain Philips Airfryer -friteerauskeittimessä on ensiluokkainen Rapid Air -tekniikka. Paistoöljyä tarvitaan vähän tai ei ollenkaan, joten rasvaa on jopa 90 % vähemmän. Philips Rapid Air -tekniikka kypsentää ruoan joka puolelta, ja sakaramainen muotoilu takaa täydellisen tuloksen ensipuraisusta viimeiseen muruseen. Kun laite on yhdistetty NutriU-sovellukseen, saat mieltymystesi pohjalta vinkkejä...
  • Seite 222 222SUOMI...
  • Seite 223 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite hyvin ennen käyttöönottoa puhdistusta käsittelevän kohdan mukaisesti. NutriU-sovellus Philips Airfryer on WiFi-yhteensopiva. Voit yhdistää sen NutriU- sovellukseen, jotta saat täyden Airfryer-kokemuksen. Voit valita NutriU-sovelluksesta reseptin, lähettää sen Airfryeriin ja käynnistää valmistuksen älylaitteestasi. Voit käynnistää ruoanvalmistuksen tai seurata ja säätää...
  • Seite 224 224SUOMI Huomautus Varmista, että yhdistät Airfryerin kodin WiFi-verkkoon (2,4 GHz, • 802.11 b/g/n). Airfryer yhdistetään kodin WiFi-verkkoon helpon WiFi-määrityksen • avulla. NutriU-sovellus yhdistetään älykkääseen Airfryeriin pariliitosprosessin • avulla. WiFi-määritysprosessin voi peruuttaa sovelluksen kautta tai • irrottamalla Airfryerin pistorasiasta. Voit aloittaa pariliitosprosessin painamalla pitkään lämpötilan •...
  • Seite 225 SUOMI Käyttö Ruokataulukko Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan. Huomautus Korissa on enimmäismäärän ilmaisin ranskanperunoille. Älä lisää • enempää ranskanperunoita kuin ruokataulukossa sanotaan tai yli MAX-merkin, jotta kypsennystulos säilyy tasaisena. Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden •...
  • Seite 226 226SUOMI Pienin–suurin Aika Ainekset Lämpötila Huomautus määrä (min) Ohuet makkarat (noin 2–10 kpl 9–12 200 °C / Ravista, kääntele • 60 g / 2,1 oz) 400 °F tai sekoita kypsennyksen puolivälissä Kanankoivet (noin 2–12 kpl 18–28 180 °C / Ravista, kääntele • 125 g / 4,5 oz) 360 °F tai sekoita kypsennyksen puolivälissä Kananrinta (noin 160 g / 1–5 kpl 18–26...
  • Seite 227 SUOMI Ilmalla paistaminen Varoitus Huomaa, että jotkin ohjeissa kuvatut toiminnot saattavat poiketa • laitteesi toiminnoista. Suosittelemme pitämään laiteohjelmiston aina ajan tasalla, jotta voit varmistua siitä, että uusimmat ominaisuudet ovat käytössäsi. Voit tehdä tämän helposti yhdistämällä laitteesi NutriU-sovellukseen ja varmistamalla, että laite on kytketty pistorasiaan, jolloin päivitykset otetaan käyttöön automaattisesti.
  • Seite 228 228SUOMI 3 Laita ruoka paistokoriin. Huomautus Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso • valmistusaineiden oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta. Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä koria MAX- • merkin yli, koska tämä voi heikentää paistotulosta. Älä ylitä ranskanperunakuvakkeella varustettua MAX-merkkiä, •...
  • Seite 229 SUOMI 8 Aloita ruuan valmistus painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus Ruoanvalmistuksen aikana lämpötila ja aika näkyvät vuorotellen. • Viimeisen minuutin kesto esitetään sekunteina. • Näet eri ruokalajien valmistusajat oheisessa taulukossa. • Kun ruoanvalmistus käynnistetään ja Airfryer on pariliitetty älylaitteen • kanssa, voit tarkastella, valvoa ja muuttaa parametreja myös NutriU- sovelluksessa.
  • Seite 230 230SUOMI 10 Vedä kattila ulos ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä. Varoitus Airfryer-kattila on käytön jälkeen kuuma. Laita kattila aina • lämmönkestävälle alustalle (esim. pannunaluselle), kun poistat sen laitteesta. Huomautus Jos ainekset eivät ole kypsiä, aseta kattila takaisin Airfryeriin • työntämällä kahvasta ja lisää muutama minuutti asetettuun aikaan. 11 Voit poistaa pieniä...
  • Seite 231 SUOMI Lämpötilan ja ajan asettaminen Tämä Airfryer voi toimia enintään 10 tuntia 100 °C:n enimmäislämpötilassa tai enintään 3 tuntia 200 °C:n enimmäislämpötilassa. Tämän ansiosta voit tehdä jogurttia itse tai kuivata hedelmiä ja vihanneksia. Aika Lämpötila 1–180 minuuttia 40–200 °C 1 minuutti – 10 tuntia 40–100 °C Huomautus Varmista, että...
  • Seite 232 232SUOMI 5 Voit poistua lämpimänäpitotilasta painamalla virtapainiketta. Vinkki Jos ranskanperunat tai vastaavat ruoat menettävät rapeuttaan • lämpimänäpitotilassa, lyhennä lämpimänäpitoaikaa katkaisemalla laitteesta virta tai rapeuta perunat lämmittämällä niitä 2–3 minuutin ajan 180 °C / 360 °F:n lämpötilassa. Huomautus Lämpimänäpitotilan aikana laitteen tuuletin ja lämmitin käynnistyvät •...
  • Seite 233 SUOMI Vinkki Kun valmistat ranskanperunoita tai pakastettuja perunavälipaloja, • laite muistuttaa sinua ravistamaan ruokaa, jotta se kypsyy tasaisesti. Tämän muistutuksen voi laittaa pois päältä käynnistämällä laitteen ja painamalla pitkään pakastettujen perunavälipalojen pikavalintapainiketta ja kotitekoisten ranskanperunoiden pikavalintapainiketta yhtä aikaa. Laita ravistusmuistutus takaisin päälle käynnistämällä...
  • Seite 234 234SUOMI Esiasetettu Esiasetettu Esiasetus Paino (enint.) Tiedot aika (min) lämpötila Käytä jauhoisia • perunoita paksuja 10 x 10 mm / • 0,4 x 0,4 in suikaleita 180 °C / Liota 30 minuuttia • 1000 g / 35 oz Tuoreet 360 °F vedessä, kuivaa ja ranskanperunat lisää ¼–1 rkl öljyä Ravista, kääntele • tai sekoita 4 kertaa kypsennyksen aikana Enintään •...
  • Seite 235 SUOMI Toiseen esiasetukseen vaihtaminen 1 Paina käynnistyspainiketta valmistuksen aikana. 2 Paina haluamaasi pikavalintapainiketta. 3 Aloita ruoanvalmistus painamalla käynnistyspainiketta uudelleen. Reseptin hakeminen NutriU-sovelluksesta 1 Käynnistä Airfryer painamalla virtapainiketta. 2 Avaa NutriU-sovellus älylaitteessa ja etsi haluamasi resepti. 3 Avaa resepti ja käynnistä ruoanvalmistus sovelluksessa. Huomautus Varmista, että...
  • Seite 236 236SUOMI Vinkki Reseptihaun suodattimen avulla voit suodattaa älykkään Airfryerin • vastaanottamaan laitteellesi kehitettyjä reseptejä. Kun ruoanvalmistus käynnistetään sovelluksesta, voit nähdä • ruoanvalmistusasetukset myös Airfryerin näytössä. Voit keskeyttää ruoanvalmistusprosessin tai vaihtaa asetuksia • Airfryerissa tai sovelluksessa. Kun ruoanvalmistus on päättynyt, voit käynnistää lämpimänäpitotilan •...
  • Seite 237 SUOMI 6 Laita perunasuikaleet koriin. 7 Paista perunasuikaleita ja ravista koria 4 kertaa kypsennyksen aikana. Puhdistus Varoitus Anna korin, kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan • ennen niiden puhdistamista. Kattilassa, korissa ja laitteen sisäpuolella on tarttumaton • pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
  • Seite 238 238SUOMI 4 Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Huomautus Varmista, että ohjauspaneeliin ei jää kosteutta. Kuivaa ohjauspaneeli • liinalla puhdistamisen jälkeen. 5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla. 6 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä. Puhdistustaulukko...
  • Seite 239 Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten DAP B.V. vakuuttaa, että Airfryer HD9285 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa https://www.philips.com. Airfryer HD9285 -laitteessa on WiFi-moduuli (2,4 GHz 802.11 b/g/n), jonka enimmäislähtöteho on 92,9 mW (EIRP).
  • Seite 240 Sen jälkeen Airfryer ei ole enää yhteydessä kodin WiFi-verkkoon eikä pariliitetty älylaitteeseesi. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy...
  • Seite 241 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella: Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin. Saat parhaan tuloksen käyttämällä tuoreita, jauhoisia perunoita.
  • Seite 242 Utilizzare l'apparecchio senza la funzione La funzione di di Airfryer viene di connettività; contattare telefonicamente connettività presenta un visualizzato il l'assistenza Philips o rivolgersi al centro problema. messaggio "E3". assistenza clienti del proprio Paese. Sullo schermo Contattare telefonicamente l'assistenza di Airfryer viene L'apparecchio è...
  • Seite 243 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Introduction Description générale Avant la première utilisation L'application NutriU Commande vocale Avant utilisation Utilisation de l'appareil Tableau de cuisson des aliments Cuisson à l'air chaud Réglage de la température et de la durée Sélection du mode de maintien au chaud Utilisation d'une présélection Changement de présélection Démarrage d'une recette à...
  • Seite 244 Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident. Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à...
  • Seite 245 Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le mode d'emploi et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. La cuve, le panier et les accessoires deviennent chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 246 S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non- conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
  • Seite 247 NutriU* pour IOS® ou Android™. * L'application NutriU peut ne pas être disponible dans votre pays. Dans ce cas, visitez votre site Web Philips local pour y trouver de l'inspiration. Description générale 1 Panneau de commande A Bouton d'augmentation de la température...
  • Seite 248 248FRANÇAIS...
  • Seite 249 • Le voyant Wi-Fi utiliser l'Airfryer sans les fonctions de connectivité, soit appeler la hotline clignote lentement. de la SAV Philips ou contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Avant la première utilisation 1 Retirez tout l'emballage. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil.
  • Seite 250 250FRANÇAIS 3 Téléchargez l'application Philips NutriU sur votre smartphone depuis votre magasin d'applications ou sur www.philips.com/ nutriu, suivez la procédure d'enregistrement et sélectionnez l'Airfryer connecté Airfryer connecté. 4 Suivez les instructions de l'application pour connecter votre Airfryer à votre réseau Wi-Fi et pour l'appairer.
  • Seite 251 FRANÇAIS Avant utilisation 1 Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistant à la chaleur. Remarque Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait • entraver la circulation de l'air et affecter le résultat de friture. Ne placez jamais l'appareil en marche à...
  • Seite 252 252FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Rouleaux de printemps 200-800 g / 9-20 200 °C/ Secouez, retournez • surgelés 7-28 oz 400 °F ou mélangez 2 fois en cours de cuisson Hamburger (environ 1 à 6 steaks 16-21 200 °C/ Secouez, retournez, ou • 150 g / 5 oz) 400 °F mélangez à...
  • Seite 253 FRANÇAIS Cuisson à l'air chaud Attention Notez que certaines des fonctions décrites dans les instructions • peuvent différer de celles de votre appareil. Pour avoir accès aux dernières fonctionnalités, il est recommandé de toujours utiliser le micrologiciel le plus récent. Pour cela, il vous suffit de connecter l'appareil à...
  • Seite 254 254FRANÇAIS 4 Remettez la cuve avec le panier dans l'Airfryer. Attention N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur. • Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil • fonctionne ou refroidit, car ils peuvent devenir très chauds. 5 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil.
  • Seite 255 FRANÇAIS Remarque Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson s'affichent • en alternance. Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de • cuisson. Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de • cuisson standard des différents aliments. Lorsque le processus de cuisson est en cours et que votre Airfryer est •...
  • Seite 256 256FRANÇAIS 10 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez-la • toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (par exemple sur un dessous de plat) lorsque vous la retirez de l'appareil. Remarque Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans •...
  • Seite 257 FRANÇAIS Réglage de la température et de la durée Cet Airfryer peut fonctionner jusqu'à 10 heures à une température maximale de 100 °C ou jusqu'à 3 heures à une température maximale de 200 °C. Cela vous permet de faire votre propre yaourt ou de déshydrater vos fruits et légumes. Temps Température 1-180 minutes...
  • Seite 258 258FRANÇAIS 5 Pour quitter le mode de maintien au chaud, appuyez sur le bouton de marche/arrêt. Conseil Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de • maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en éteignant l'appareil plus tôt ou redonnez-leur du croustillant en les repassant pendant 2-3 minutes à...
  • Seite 259 FRANÇAIS Conseil Lorsque vous cuisez des frites fraîches ou des en-cas surgelés à base • de pommes de terre, l'appareil vous rappelle de secouer les aliments pour obtenir une cuisson homogène. Pour désactiver ce rappel, allumez l'appareil, puis appuyez longuement et simultanément sur la présélection des en-cas surgelés à...
  • Seite 260 260FRANÇAIS Durée Température Présélection prédéfinie Poids (max.) Information prédéfinie (min) Utilisez des pommes • de terre à chair farineuse 10 x 10 mm / • 0,4 x 0,4 pouce pour des frites épaisses Faites tremper • 180 °C / 1 000 g / 35 oz 30 minutes dans 360 °F Frites fraîches l'eau, séchez et ajoutez ¼...
  • Seite 261 FRANÇAIS Changement de présélection 1 En cours de cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. 2 Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton marche/pause pour lancer la nouvelle cuisson. Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU 1 Allumez l'Airfryer en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt.
  • Seite 262 262FRANÇAIS Conseil Le filtre de la recherche de recettes vous permet d'obtenir de votre • Airfryer connecté les recettes développées pour votre appareil. Lorsque le processus de cuisson est lancé à partir de l'application, les • réglages de cuisson s'affichent également sur l'écran de l'Airfryer. Vous pouvez interrompre la cuisson ou modifier les réglages sur •...
  • Seite 263 FRANÇAIS Remarque N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre • coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve. 6 Mettez les bâtonnets dans le panier. 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et secouez le panier 4 fois pendant la cuisson.
  • Seite 264 264FRANÇAIS Conseil Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous • pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse.
  • Seite 265 FRANÇAIS Tableau relatif au nettoyage Rangement 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil. Remarque Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque vous la • transportez. Veillez à tenir la cuve à l'avant de l'appareil car l'ensemble cuve et panier peut glisser hors de l'appareil si celui-ci est incliné...
  • Seite 266 266FRANÇAIS Déclaration de conformité Par la présente, DAP B.V. déclare que l'Airfryer HD9285 est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : https://www.philips.com. L'Airfryer HD9285 est équipé d'un module Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n avec une PIRE maximale de 92,9 mW.
  • Seite 267 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez- vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 268 268FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La quantité d'aliments Suivez les instructions à la page 262 de dans le panier est trop ce manuel d'utilisation pour préparer des importante. frites maison. Certains types d'aliments Suivez les instructions à la page 262 de doivent être mélangés à ce manuel d'utilisation pour préparer des mi-cuisson.
  • Seite 269 Vous ne pouvez pas utiliser le micrologiciel. suivant : « --- ». l'Airfryer pendant la mise à jour du micrologiciel. Appelez la hot line de la SAV Philips ou L'écran de l'Airfryer L'appareil est cassé/ contactez le Service Consommateurs de indique « E1 ».
  • Seite 270 270 HRVATSKI SADRŽAJ Važno! Uvod Opći opis Prije prve uporabe Aplikacija NutriU Glasovna kontrola Priprema za uporabu Uporaba aparata Tablica hrane Prženje zrakom Postavljanje temperature i vremena Odabir načina za održavanje topline Kuhanje s prethodno postavljenom postavkom Promjena na drugu prethodnu postavku Pokretanje recepta iz aplikacije NutriU Priprema domaćih prženih krumpirića Čišćenje...
  • Seite 271 Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
  • Seite 272 čišćenja. Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu.
  • Seite 273 HRVATSKI Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti. Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu. Nakon uporabe aparat iskopčajte. Ostavite aparat da se hladi približno 30 minuta prije rukovanja njime ili pranja.
  • Seite 274 Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Philips Airfryer jedina je friteza s jedinstvenom tehnologijom Rapid Air za prženje omiljene hrane uz malo ulja ili bez njega i uz do 90 % manje masnoće. Tehnologija Philips Rapid Air ujednačeno kuha hranu, a zvjezdasti oblik pruža savršene rezultate od prvog...
  • Seite 275 HRVATSKI...
  • Seite 276 Indikator veze Wi-Fi Funkcija Wi-Fi aparata Airfryer nije ispravna. Možete upotrebljavati • bljeska s dugim Airfryer bez značajki povezivanja, nazvati servisnu službu tvrtke Philips ili prekidima kontaktirati centar za korisničku podršku u svojoj državi. Prije prve uporabe 1 Uklonite svu ambalažu.
  • Seite 277 HRVATSKI Napomena Povežite aparat Airfryer u kućnu mrežu WiFi na 2,4 GHz 802.11 b/g/n. • Za povezivanje aparata Airfryer s kućnom Wi-Fi mrežom potrebno je • jednostavno postavljanje Wi-Fi veze. Postupak uparivanja služi za povezivanje aplikacije NutriU s pametnim • aparatom Airfryer.
  • Seite 278 278 HRVATSKI Uporaba aparata Tablica hrane Tablica u nastavku pomoći će vam u odabiru osnovnih postavki za vrste hrane koje želite pripremiti. Napomena U košari se nalazi oznaka razine MAX za krumpiriće. Za optimalne • rezultate pripreme, ne stavljajte više krumpirića od preporuke iz tablice hrane ili iznad te oznake razine MAX.
  • Seite 279 HRVATSKI Min. – maks. Vrijeme Sastojci Temperatura Napomena količina (min) Protresite, okrenite ili • Pileći bataci 2–12 komada 18–28 180°C/360°F promiješajte na pola (oko 125 g/4,5 oz) puta Pileća prsa 1–5 komada 18–26 180°C/360°F (oko 160 g/6 oz) Cijelo pile 1400 g/49 oz 75–85 180°C/360°F...
  • Seite 280 280 HRVATSKI Prženje zrakom Pažnja Imajte na umu da se neke funkcije opisane u uputama mogu • razlikovati od onih na vašem uređaju. Kako biste se pobrinuli da imate pristup najnovijim značajkama, preporučuje se da uvijek imate najnovije programske datoteke. To lako može postići tako da uređaj povežete s aplikacijom NutriU i pobrinete se da bude ukopčan, jer će se ažuriranja automatski primijeniti.
  • Seite 281 HRVATSKI 4 Vratite posudu s košarom natrag u Airfryer. Pažnja Posudu nikada nemojte koristiti bez košare. • Nemojte dodirivati posudu ili košaru tijekom i neko vrijeme • nakon uporabe jer su jako zagrijani. 5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat.
  • Seite 282 282 HRVATSKI Napomena Tijekom pripreme hrane, naizmjenično se prikazuju temperatura i • vrijeme. Zadnja minuta tijekom pripreme hrane odbrojava se u sekundama. • U tablici hrane potražite osnovne postavke za različite vrste hrane. • Kad se postupak kuhanja pokrene i Airfryer upari s pametnim •...
  • Seite 283 HRVATSKI 10 Izvucite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Pažnja Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit će • vrela. Obavezno je postavite na radnu površinu otpornu na toplinu (npr. tronožac itd.) pri uklanjanju posude s uređaja. Napomena Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vratite posudu u Airfryer držeći •...
  • Seite 284 284 HRVATSKI Postavljanje temperature i vremena Ovaj Airfryer može kuhati do 10 sati pri maksimalnoj temperaturi od 100 °C ili do 3 sata pri maksimalnoj temperaturi od 200 °C. To vam omogućuje da napravite vlastiti jogurt ili dehidrirate voće i povrće.
  • Seite 285 HRVATSKI 4 Kako biste pauzirali način rada za održavanje topline, pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje. Kako biste nastavili način rada za održavanje topline, ponovo pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje. 5 Kako biste izašli iz načina rada za održavanje topline, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Savjet Ako hrana poput prženih krumpirića previše omekša u načinu rada •...
  • Seite 286 286 HRVATSKI Savjet Kad pripremate krumpiriće ili zamrznute grickalice na bazi krumpira, • aparat će vas podsjetiti da protresete hranu za optimalne rezultate pripreme. Kako biste isključili taj podsjetnik, uključite aparat te istovremeno pritisnite postavku za zamrznute grickalice na bazi krumpira i postavku za domaće krumpiriće i zadržite pritisak.
  • Seite 287 HRVATSKI Prethodno Prethodno Masa Memor. stanice postavljeno postavljena Informacije (maks.) vrijeme (min) temperatura Upotrebljavajte • škrobasti krumpir u komadima debljine • 10x10 mm/0,4x0,4 inča 1000 g/ Namačite 30 minuta u • 180°C/360°F 35 oz vodi, osušite i dodajte Svježi krumpirići ¼...
  • Seite 288 288 HRVATSKI Promjena na drugu prethodnu postavku 1 Tijekom procesa pripreme pritisnite gumb za pokretanje/ pauziranje. 2 Pritisnite drugi gumb željene postavke. 3 Ponovno pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli novi proces pripreme. Pokretanje recepta iz aplikacije NutriU 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili Airfryer.
  • Seite 289 HRVATSKI Savjet Filtrom za pretraživanje recepata možete filtrirati pametni Airfryer da • pronađe recepte koji su osmišljeni za vaš aparat. Kad se postupak kuhanja pokrene iz aplikacije, postavke kuhanja • možete vidjeti i na zaslonu aparata Airfryer. Možete pauzirati postupak kuhanja ili promijeniti postavke na aparatu •...
  • Seite 290 290 HRVATSKI Čišćenje Upozorenje Prije čišćenja ostavite košaru, posudu i unutrašnjost aparata da se • potpuno ohlade. Posuda, košara i unutrašnjost aparata imaju sloj koji sprječava • lijepljenje. Nemojte upotrebljavati metalne ili abrazivne materijale za čišćenje jer mogu oštetiti sloj koji sprječava lijepljenje.
  • Seite 291 HRVATSKI 5 Grijaće elemente očistite četkom za čišćenje kako biste uklonili ostatke hrane. 6 Unutrašnjost aparata očistite vrućom vodom i neabrazivnom spužvom. Tablica za čišćenje Spremanje 1 Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi. Napomena Airfryer uvijek držite vodoravno kada ga nosite.
  • Seite 292 Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje. Izjava o sukladnosti Ovim putem DAP B.V. izjavljuje da je friteza Airfryer HD9285 sukladna Direktivi 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.philips.com.
  • Seite 293 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz korištenje aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Seite 294 294 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Za pripremu domaćih prženih krumpirića U košari je prevelika slijedite upute na stranici 289 ovog količina sastojaka. korisničkog priručnika. Određene sastojke treba Za pripremu domaćih prženih krumpirića promiješati nakon isteka slijedite upute na stranici 289 ovog pola vremena kuhanja.
  • Seite 295 Na zaslonu aparata Došlo je do pogreške u povezivanje; nazovite servisnu službu Airfryer prikazuje se značajci za povezivanje. tvrtke Philips ili se obratite centru za „E3“. korisničku podršku u svojoj državi. Na zaslonu aparata Nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili Airfryer prikazuje se Aparat je u kvaru.
  • Seite 296 296 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Fontos Bevezetés Általános leírás Teendők az első használat előtt A NutriU alkalmazás Hangvezérlés Előkészítés a használatra A készülék használata Élelmiszer-táblázat Az Airfryer készülék használata A hőmérséklet és idő beállítása A melegen tartás mód kiválasztása Sütés előbeállítások segítségével Váltás másik előbeállításra Recept elkészítésének elindítása a NutriU alkalmazásból Házi hasábburgonya készítése...
  • Seite 297 és nincsenek ételdarabok rátapadva. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelően helyezze be a fali aljzatba.
  • Seite 298 Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől. Csak a felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül. A sütőedény, a kosár és a tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak.
  • Seite 299 MAGYAR A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Seite 300 A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips Airfryer az egyetlen Airfryer, amely Rapid Air technológiát kínál a kedvenc ételei sütéséhez kevés olajjal vagy hozzáadott olaj nélkül és akár 90%-kal kevesebb zsíradékkal. A Philips Rapid Air technológia segítségével minden oldalon átsül az étel, a csillag...
  • Seite 301 MAGYAR...
  • Seite 302 Wi-Fi-hálózathoz. Az Airfryer Wi-Fi-funkciója hibás. Használja az Airfryer készüléket a A Wi-Fi jelzőfény • csatlakoztatási funkciók nélkül, illetve hívja a Philips szerviz forródrótot, villog, a villogások között vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. hosszabb idő telik el Teendők az első használat előtt 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot.
  • Seite 303 MAGYAR 4 Az alkalmazásban megjelenő utasításokat követve csatlakoztassa az Airfryer készüléket a Wi-Fi-hálózathoz, majd párosítsa. 5 Ha az Airfryer felhasználói felületén lévő Wi-Fi-LED folyamatosan világít, akkor az Airfryer csatlakoztatása sikeresen megtörtént. Megjegyzés Fontos, hogy Airfryer készülékét 2,4 GHz-es 802.11 b/g/n típusú •...
  • Seite 304 304 MAGYAR Előkészítés a használatra 1 A készüléket stabil, vízszintes, sík és hőálló felületre helyezze. Megjegyzés Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkező • esetben ez akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt. Ne helyezze a működő készüléket olyan tárgyak – például falak vagy •...
  • Seite 305 MAGYAR Min.– max. Idő Alapanyagok Hőmérséklet Megjegyzés mennyiség (perc) 2-szer rázza össze, • Fagyasztott tavaszi 200–800 g/ 9–20 200°C/400°F forgassa meg vagy tekercsek 7–28 uncia keverje meg. Rázza meg, fordítsa • Hamburger 1–6 16–21 200°C/400°F meg vagy keverje (kb. 150 g/5 uncia) húspogácsa meg az idő...
  • Seite 306 306 MAGYAR Az Airfryer készülék használata Vigyázat! Kérjük, vegye figyelembe, hogy az utasításokban ismertetett • egyes funkciók eltérhetnek az Ön készülékén találhatóktól. Annak érdekében, hogy hozzáférjen a legújabb funkciókhoz, javasoljuk, hogy mindig a legfrissebb firmware-verziót használja. Ez könnyen kivitelezhető a készülék NutriU alkalmazáshoz, illetve a hálózati aljzathoz való...
  • Seite 307 MAGYAR 4 Helyezze vissza a sütőedényt a kosárral együtt az Airfryer készülékbe. Vigyázat! Tilos a sütőedényt a kosár nélkül használni. • Ne érintse meg a sütőedényt vagy a kosarat használat közben és • után, mivel nagyon felforrósodnak. 5 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 6 A hőmérséklet növelése vagy a hőmérséklet csökkentése gombbal válassza ki a szükséges hőmérsékletet.
  • Seite 308 308 MAGYAR Megjegyzés Főzés vagy sütés közben a hőmérséklet és az idő felváltva látható. • A főzés vagy sütés utolsó percében a hátralévő idő másodpercekben • látható. Lásd az alapvető sütési beállításokat tartalmazó élelmiszer-táblázatot • a különböző típusú ételekhez. Ha a főzési folyamat megkezdődött, és az Airfryer párosítva van az •...
  • Seite 309 MAGYAR 10 Húzza ki a sütőedényt, és ellenőrizze, hogy a hozzávalók készen vannak-e. Vigyázat! A sütési folyamatot követően az Airfryer sütőedénye forró. • Mindig hőálló munkalapra (pl. alátét stb.) helyezze a sütőedényt, amikor kiveszi a készülékből. Megjegyzés Ha az étel még nem készült el, a fogantyúval egyszerűen csúsztassa •...
  • Seite 310 310 MAGYAR A hőmérséklet és idő beállítása Az Airfryer készülék legfeljebb 100 °C-on maximum 10 órán át, legfeljebb 200 °C-on pedig maximum 3 órán át képes ételt készíteni. Lehetővé teszi, hogy saját joghurtot készítsen, vagy gyümölcsöt és zöldséget aszaljon. Idő Hőmérséklet 1–180 perc 40 °C –...
  • Seite 311 MAGYAR 5 A melegen tartás üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. Tipp Ha az étel – pl. a hasábburgonya – túl sokat veszít a ropogóságából • a melegen tartás mód közben, rövidítse le a melegen tartás idejét azáltal, hogy korábban kikapcsolja a készüléket, vagy süsse ropogósra az ételt max.
  • Seite 312 312 MAGYAR Tipp Friss hasábburgonya vagy fagyasztott burgonyából készült • snackek sütésekor a készülék emlékezteti, hogy a homogén főzési eredmény elérése érdekében rázza meg az ételt. Az emlékeztető kikapcsolásához kapcsolja be a készüléket, majd egyszerre nyomja meg hosszan a fagyasztott burgonyából készült snackek előbeállítását és a házi készítésű...
  • Seite 313 MAGYAR Előre Előre beállított Előbeállítás beállított Tömeg (max.) Adatok hőmérséklet idő (perc) Használjon lisztes • burgonyát 10х10 mm/0,4х0,4 • hüvelyk méretű kockára vágva Áztassa 30 percen át • 180°C/360°F 1000 g/35 uncia vízben, szárítsa meg, Frissen sült ételek majd adjon hozzá ¼–1 evőkanál olajat. 4-szer rázza össze, •...
  • Seite 314 314 MAGYAR Váltás másik előbeállításra 1 A sütési folyamat során nyomja meg az indítás/szünet gombot. 2 Nyomja meg egy másik kívánt előbeállítás gombját. 3 Az új sütési folyamat megkezdéséhez nyomja meg az indítás/ szünet gombot. Recept elkészítésének elindítása a NutriU alkalmazásból 1 A be/kikapcsoló...
  • Seite 315 MAGYAR Tipp A receptkeresőben elérhető szűrő segítségével úgy szűrheti az • intelligens Airfryer készülék keresési találatait, hogy csak azok a receptek jelenjenek meg, amelyeket kifejezetten az Ön készülékéhez dolgoztak ki. Ha a főzési folyamatot az alkalmazásból indítja el, akkor a főzési •...
  • Seite 316 316 MAGYAR Megjegyzés Ne döntse meg a tálat annak érdekében, hogy a burgonyahasábok • egyszerre a kosárba essenek, ezáltal megelőzheti, hogy felesleges olaj kikerüljön a sütőedényből. 6 Tegye a burgonyahasábokat a kosárba. 7 Süsse meg a burgonyahasábokat, és közben 4-szer rázza meg a kosarat.
  • Seite 317 MAGYAR Tipp Ha ételmaradványok ragadnak a sütőedénybe vagy a kosárba, áztassa • őket forró, mosogatószeres vízben 10–15 percig. Az áztatásnak köszönhetően fellazulnak az ételmaradványok, és könnyebbé válik az eltávolításuk. Ellenőrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütőedényen vagy a kosáron, és nem tudta őket eltávolítani forró...
  • Seite 318 318 MAGYAR Tisztítási táblázat Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni. 2 Mielőtt eltenné, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. Megjegyzés Mindig tartsa vízszintesen az Airfryer készüléket, amikor hordozza • azt.
  • Seite 319 MAGYAR Megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. ezennel kijelenti, hogy az Airfryer HD9285 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://www.philips.com. Az Airfryer HD9285 2,4 GHz, 802.11 b/g/n Wi-Fi-modullal van ellátva, és a maximális kimeneti teljesítménye 92,9 mW EIRP.
  • Seite 320 Hibakeresés Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Seite 321 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Bizonyos alapanyagokat Kövesse a használati útmutatóban szereplő, az elkészítési idő felénél házi készítésű hasábburgonya készítésére meg kell rázni. vonatkozó utasításokat (315. oldal). Az Airfryer készülék Nem csatlakoztatta a Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően nem kapcsol be. készüléket.
  • Seite 322 -” jelzés látható. firmware-t. Firmware-frissítés közben az Airfryer nem használható. Az Airfryer Hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy kijelzőjén „E1” Az eszköz meghibásodott. forduljon az országa vevőszolgálatához. felirat látható. Ha a készüléket alacsony környezeti hőmérsékleten tárolta, hagyja Előfordulhat, hogy az...
  • Seite 323 ITALIANO SOMMARIO Importante Introduzione Descrizione generale Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta L'app NutriU Controllo vocale Preparazione per l'uso Utilizzo dell'apparecchio Tabella dei cibi Frittura ad aria Impostazione della temperatura e del tempo di cottura 338 Scelta della modalità di mantenimento della temperatura Cucinare con una preimpostazione Passaggio a un'altra preimpostazione...
  • Seite 324 Avviso Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
  • Seite 325 Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici incandescenti. Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Il recipiente, il cestello e gli accessori diventano caldi durante e dopo l'uso dell'apparecchio.
  • Seite 326 Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Seite 327 Per trovare ispirazione, ulteriori ricette e informazioni su Airfryer, visitare il sito www.philips.com/kitchen o scaricare l'app gratuita NutriU* per iOS® o Android™. L'app NutriU potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. In tal caso, visitare il sito Web di Philips del tuo Paese per trovare l'ispirazione giusta.
  • Seite 328 328 ITALIANO...
  • Seite 329 La funzionalità Wi-Fi di Airfryer è difettosa. È possibile utilizzare Airfryer • L'indicatore Wi-Fi senza le funzioni di connettività, oppure chiamare l'assistenza telefonica lampeggia con lunghe Philips o contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. pause tra le accensioni...
  • Seite 330 3 Pulire accuratamente l'apparecchio prima del primo utilizzo, come indicato nel capitolo sulla pulizia. L'app NutriU Philips Airfryer è dotato di Wi-Fi e consente di collegarsi all'app NutriU per ottenere un'esperienza di utilizzo completa. All'interno dell'app NutriU è possibile selezionare le ricette preferite, inviarle a Airfryer e avviarle dal dispositivo smart.
  • Seite 331 ITALIANO Controllo vocale 1 Scaricare l'app NutriU. 2 Collegare l'app NutriU ad Airfryer. 3 Dare il consenso per la "cottura da remoto". 4 Collegare l'app NutriU all'app dell'assistente vocale. Questa connessione può essere effettuata direttamente durante la configurazione iniziale o in un secondo momento tramite le impostazioni dell'app NutriU.
  • Seite 332 332 ITALIANO Utilizzo dell'apparecchio Tabella dei cibi La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per le pietanze che si desidera preparare. Nota Nel cestello è presente un'indicazione di livello MAX per le patatine • fritte. Per ottenere risultati di cottura omogenei, non mettere più patatine fritte di quanto indicato nella tabella degli alimenti o oltre l'indicazione di livello MAX.
  • Seite 333 ITALIANO Time Quantità min. - Ingredienti (Ora) Temperatura Nota max. (min) Salsicce sottili (circa 60 g) 2-10 pezzi 9-12 200° C/400° Scuotere, agitare o • mescolare a metà cottura Bastoncini di pollo (circa 2-12 pezzi 18-28 180°C/360°F Scuotere, agitare o • 125 g) mescolare a metà...
  • Seite 334 334 ITALIANO Frittura ad aria Attenzione Alcune funzioni descritte nelle istruzioni potrebbero differire da • quelle del dispositivo. Per usufruire delle funzioni più recenti, si consiglia di avere sempre il firmware più aggiornato. Per questo, è necessario connettere il dispositivo all'app NutriU e verificare che sia collegato alla presa di corrente, poiché...
  • Seite 335 ITALIANO Nota L'Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. • Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi. Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire • il cestello oltre l'indicazione "MAX", in quanto ciò...
  • Seite 336 336 ITALIANO 8 Premete il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura. Nota Durante la cottura, il livello di temperatura e il tempo rimanente • vengono visualizzati in modo alternato. L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi. •...
  • Seite 337 ITALIANO 10 Estrarre il recipiente e verificare che gli ingredienti siano pronti. Attenzione Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. • Posizionarlo sempre su un piano di lavoro resistente al calore (ad es. un sottopentola, ecc.) quando lo si estrae dal dispositivo. Nota Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente •...
  • Seite 338 338 ITALIANO Impostazione della temperatura e del tempo di cottura Airfryer può cuocere fino a 10 ore a una temperatura massima di 100 °C o fino a 3 ore a una temperatura massima di 200 °C. In questo modo, è possibile preparare yogurt fatto in casa o essiccare frutta e verdura.
  • Seite 339 ITALIANO Nota Il timer del mantenimento della temperatura è impostato su 30 • minuti. Per modificare il tempo di mantenimento della temperatura (1-30 minuti), premere il pulsante per ridurre il tempo. Il tempo verrà confermato automaticamente. La temperatura non può essere modificata in modalità di •...
  • Seite 340 340 ITALIANO 3 Avviare il processo di cottura premendo il pulsante di avvio/ pausa. Nota Nella tabella seguente sono riportate ulteriori informazioni sulle • preimpostazioni. Suggerimento Quando si cucinano patatine fritte fresche o snack surgelati a base • di patate, l'apparecchio ricorda di scuotere gli alimenti per ottenere un risultato di cottura omogeneo.
  • Seite 341 ITALIANO Preimpost. tempo Preimpost. Preimpostazione Peso (max) Informazioni cottura temperatura (min) Snack surgelati • a base di patate, come patatine fritte 180°C/ surgelate, patate a 1000 g Snack surgelati a 360°F fette, patatine fritte a base di patate rete, ecc. Agitare, ruotare o •...
  • Seite 342 342 ITALIANO Passaggio a un'altra preimpostazione 1 Durante il processo di cottura, premere il pulsante di avvio/ pausa. 2 Premere un altro pulsante di preimpostazione preferito. 3 Premere nuovamente il pulsante di avvio/pausa per avviare il nuovo processo di cottura. Avviare una ricetta dall'app NutriU 1 Premere il pulsante on/off per accendere Airfryer.
  • Seite 343 ITALIANO Suggerimento Tramite il filtro nella ricerca delle ricette è possibile filtrare il proprio • Airfryer smart per visualizzare le ricette sviluppate apposta per questo dispositivo. Quando il processo di cottura viene avviato dall'app, è possibile • vedere le impostazioni di cottura anche sullo schermo di Airfryer. È...
  • Seite 344 344 ITALIANO Nota Non inclinare la ciotola per versare tutti i bastoncini nel cestello in una • volta sola in quanto dell'olio potrebbe finire nel cestello. 6 Mettere le patate nel cestello. 7 Friggere i bastoncini di patate e scuotere il cestello 4 volte durante la cottura.
  • Seite 345 ITALIANO Suggerimento Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, • metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso.
  • Seite 346 346 ITALIANO Tabella di pulizia Conservazione 1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle. Nota Tenere sempre l'Airfryer in posizione orizzontale durante il trasporto. • Assicurarsi di tenere una mano sul recipiente con il cestello nella parte anteriore dell'apparecchio, in quanto potrebbe cadere accidentalmente se l'apparecchio viene inclinato verso il basso e danneggiarsi.
  • Seite 347 Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo web: https://www.philips.com. Il sistema Airfryer HD9285 è dotato di un modulo Wi-Fi da 2,4 GHz 802.11 b/g/n con una potenza massima in uscita di 92,9 mW EIRP.
  • Seite 348 In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese. Problema...
  • Seite 349 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Per risultati ottimali, utilizzare patate Le patatine fritte fresche e farinose. Se è necessario fatte in casa non Non si sta friggendo il conservare le patate, non tenerle in un vengono come tipo di patate giusto. ambiente freddo come il frigo.
  • Seite 350 15 minuti prima di ricollegarlo. stato conservato in un Se sullo schermo viene ancora visualizzata luogo troppo freddo. la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Sullo schermo di Airfryer viene Sono state inserite Inserire le credenziali Wi-Fi corrette.
  • Seite 351 LIETUVIŠKAI TURINYS Svarbu Įvadas Bendrasis aprašymas Prieš naudodami pirmą kartą Programa „NutriU“ Valdymas balsu Paruošimas naudoti Prietaiso naudojimas Maisto lentelė Kepimas karštu oru Temperatūros ir laiko nustatymas Karščio palaikymo režimo pasirinkimas Maisto ruošimas naudojant išankstinį nustatymą Keitimas į kitą išankstinį nustatymą Recepto iš...
  • Seite 352 Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra laisvas ir jame nėra įstrigusio maisto. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada įsitikinkite, kad kištukas tinkamai įkištas į...
  • Seite 353 „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
  • Seite 354 354 LIETUVIŠKAI Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus. Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Palikite prietaisą atvėsti apie 30 min. prieš jį valydami ar tvarkydami. Įsitikinkite, kad šiame prietaise paruošti produktai yra geltonos aukso spalvos, o ne tamsūs ar rudi. Pašalinkite sudegusius likučius.
  • Seite 355 „Rapid Air“ technologija, kad iškeptumėte mėgstamą maistą naudodami nedaug aliejaus arba visai be aliejaus ir maiste būtų iki 90 % mažiau riebalų. Su „Philips Rapid Air“ technologija maistas kepamas iš visų pusių, kaip ir mūsų jūrų žvaigždės dizaino prietaise, kad maistas būtų tobulas nuo pirmo iki paskutinio kąsnio.
  • Seite 356 356 LIETUVIŠKAI...
  • Seite 357 „Wi-Fi“ indikatorius „AirFryer“ prietaiso „WiFi“ funkcija tinkamai neveikia. Galite naudoti • mirksi su ilgomis „AirFryer“ be ryšio funkcijų. Arba galite kreiptis į „Philips“ techninės pertraukomis priežiūros karštąją liniją, arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Prieš naudodami pirmą kartą 1 Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
  • Seite 358 358 LIETUVIŠKAI Pastaba Įsitikinkite, kad „Airfryer“ prijungtas prie 2.4 GHz 802.11 b/g/n namų • „WiFi“ tinklo. Lengvai nustatykite „WiFi“, norėdami prijungti „AirFryer“ prie namų • „WiFi“ tinklo. Susiejimo procesas reikalingas norint sujungti programėlę „NutriU“ su • išmaniuoju „AirFryer“. „WiFi“ nustatymo procedūrą galima atšaukti programėlėje arba •...
  • Seite 359 LIETUVIŠKAI Prietaiso naudojimas Maisto lentelė Toliau pateikta lentelė padės pasirinkti pagrindinius nustatymus gaminamam maisto tipui. Pastaba Krepšelyje yra MAX lygio indikacija bulvytėms. Nedėkite daugiau • bulvyčių nei nurodyta maisto lentelėje ir neviršykite MAX lygio indikacijos, kad iškeptumėte vienodai. Turėkite omeny, kad šie nustatymai yra siūlomi. Produktų kilmė, dydis, •...
  • Seite 360 360 LIETUVIŠKAI Min.– maks. Laikas Produktai Temperatūra Pastaba kiekis (min.) Vištienos krūtinėlė 1–5 vnt. 18–26 180°C/360°F (apie 160 g/6 oz) Visa višta 1400 g/49 oz 75–85 180°C/360°F Visa žuvis (apie 300–400 g/ 1–2 žuvys 23–31 200°C/400°F 11–14 oz) Žuvies filė 1–5 21–30 160°C/320°F...
  • Seite 361 LIETUVIŠKAI Kepimas karštu oru Dėmesio Atkreipkite dėmesį, kad kai kurios instrukcijose aprašytos • funkcijos gali skirtis nuo jūsų prietaiso funkcijų. Norint užtikrinti prieigą prie naujausių funkcijų, rekomenduojama visada turėti naujausią programinę aparatinę įrangą. Tai galima lengvai pasiekti prijungus prietaisą prie elektros lizdo ir prie „NutriU“ programėlės, nes atnaujinimai bus pritaikyti automatiškai.
  • Seite 362 362 LIETUVIŠKAI 4 Įdėkite keptuvą su krepšeliu atgal į „Airfryer“. Dėmesio Niekad nenaudokite keptuvo be krepšelio jame. • Nelieskite keptuvo ar krepšelio kepdami ir kurį laiką panaudoję, • nes jie labai įkaista. 5 Įjunkite prietaisą paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką. 6 Paspauskite temperatūros didinimo arba mažinimo mygtuką, norėdami pasirinkti reikiamą...
  • Seite 363 LIETUVIŠKAI Pastaba Gaminant temperatūra ir laikas rodomi pakaitomis. • Paskutinė gaminimo minutė skaičiuojama atgal sekundėmis. • Skirtingo maisto rūšims skirtus pagrindinius gaminimo nustatymus • rasite maisto lentelėje. Kai pradedamas ruošti maistas ir „AirFryer“ yra susietas su išmaniuoju • prietaisu, galite matyti, valdyti ir keisti maisto ruošimo parametrus ir programėlėje „NutriU“.
  • Seite 364 364 LIETUVIŠKAI 10 Ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti. Dėmesio Pabaigus gaminti „Airfryer“ keptuvas yra karštas. Visada dėkite • keptuvę ant karščiui atsparaus paviršiaus (pvz., trikojo padėklo ir pan.), kai išimate ją iš prietaiso. Pastaba Jeigu produktai dar neiškepę, paprasčiausiai, laikydami už rankenos, •...
  • Seite 365 LIETUVIŠKAI Temperatūros ir laiko nustatymas Šis „Airfryer“ gali ruošti maistą iki 10 val. esant aukščiausiai 100 °C temperatūrai arba iki 3 val. esant aukščiausiai 200 °C. Galite pagaminti naminio jogurto arba džiovinti vaisius ir daržoves. Laikas Temperatūra 1–180 min. 40 °C–200 °C 1 min.–10 val.
  • Seite 366 366 LIETUVIŠKAI 5 Norėdami išeiti iš šilumos išlaikymo režimo, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Patarimas Jei veikiant karščio palaikymo režimu, maistas, pvz., keptos bulvytės, • praranda traškumą, sutrumpinkite karščio palaikymo trukmę anksčiau išjungdami prietaisą arba pakepkite jas 2–3 min. 180°C/360°F temperatūroje.
  • Seite 367 LIETUVIŠKAI Patarimas Gaminant šviežias bulvytes ar šaldytų bulvių užkandžius, prietaisas • primins papurtyti maistą, kad iškeptų vienodai. Norėdami išjungti šį priminimą, įjunkite prietaisą, tada ilgai vienu metu spauskite šaldytų bulvių užkandžių išankstinį nustatymą ir naminių bulvyčių išankstinį nustatymą. Norėdami vėl įjungti priminimą pakratyti, įjunkite prietaisą...
  • Seite 368 368 LIETUVIŠKAI Išankstinio Iš anksto nustatymo Išankstinis nustatymas nustatyta Svoris (maks.) Informacija trukmė temperatūra (min.) Naudokite miltingas • bulves 10x10 mm/0,4x0,4 • storio Pamirkykite 30 • min. vandenyje, 180°C/360°F 1000 g/35 oz nusausinkite, tuomet Šviežios bulvytės įpilkite nuo ¼ iki 1 valgomojo šaukšto aliejaus Kepdami papurtykite...
  • Seite 369 LIETUVIŠKAI Keitimas į kitą išankstinį nustatymą 1 Gamindami paspauskite paleidimo/pauzės mygtuką. 2 Paspauskite kito pageidaujamo išankstinio nustatymo mygtuką. 3 Norėdami paleisti naują gaminimo procesą, paspauskite paleidimo/pauzės mygtuką. Recepto iš programėlės „NutriU“ paleidimas 1 Norėdami įjungti „AirFryer“, paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. 2 Išmaniajame prietaise įjunkite programėlę „NutriU“ ir ieškokite pageidaujamo recepto.
  • Seite 370 370 LIETUVIŠKAI Patarimas Receptų paieškoje naudodami filtrą, galite išfiltruoti savo išmanųjį • „AirFryer“, kad gautumėte savo prietaisui skirtus receptus. Kai maistas pradedamas ruošti naudojant programėlę, „AirFryer“ • ekrane taip pat galite matyti maisto ruošimo nustatymus. Galite pristabdyti maisto ruošimą arba pakeisti nustatymus „AirFryer“ •...
  • Seite 371 LIETUVIŠKAI Valymas Įspėjimas Prieš valydami palaukite, kol krepšelis, keptuvas ir prietaiso vidus • iki galo atvės. Keptuvas, krepšelis ir prietaiso vidus yra padengti nekimbančia • danga. Nenaudokite metalinių virtuvės įrankių ar šiurkščių valymo medžiagų jiems valyti, nes jie gali pažeisti nekimbančią dangą.
  • Seite 372 372 LIETUVIŠKAI 5 Nuplaukite kaitinimo elementą valymo šepečiu, kad pašalintumėte maisto likučius. 6 Išplaukite prietaiso vidų karštu vandeniu ir nešiurkščia kempine. Valymo lentelė Laikymas 1 Prietaisą išjunkite iš elektros tinklo ir palikite atvėsti. 2 Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos.
  • Seite 373 Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Atitikties deklaracija Šiuo dokumentu DAP B.V. pareiškia, kad „AirFryer“ HD9285 atitinka direktyvą 2014/53/EU. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu https://www.philips.com.
  • Seite 374 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Viduje esantis karštis...
  • Seite 375 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Norėdami paruošti namines bulvytes, Per didelis produktų laikykitės šio naudotojo vadovo 370 kiekis krepšelyje. puslapyje pateiktų instrukcijų. Tam tikrų tipų produktus Norėdami paruošti namines bulvytes, reikia pakratyti, kai laikykitės šio naudotojo vadovo 370 įpusėja jų kepimo laikas. puslapyje pateiktų...
  • Seite 376 šaltoje tuomet prijunkite prie elektros lizdo. vietoje. Jei ekrane toliau rodoma „E1“, kreipkitės į „Philips“ aptarnavimo karštąją liniją arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. „Airfryer“ ekrane Įvedėte neteisingus „WiFi“ Įveskite teisingus „WiFi“ prisijungimo rodoma „E2“.
  • Seite 377 LATVIEŠU SATURA RĀDĪTĀJS Svarīgi Ievads Vispārīgs apraksts Pirms pirmās lietošanas reizes Lietotne NutriU Balss kontrole Sagatavošana lietošanai Ierīces lietošana Pārtikas tabula Cepšana ar karsto gaisu Laika un temperatūras iestatīšana Siltuma uzturēšanas režīma izvēle Gatavošana ar priekšiestatījumu Pārslēgšana uz citu priekšiestatījumu Receptes ieslēgšana, izmantojot lietotni NutriU Mājās gatavoti frī kartupeļi Tīrīšana...
  • Seite 378 Vienmēr pārliecinieties, ka sildītājs ir brīvs un ka tajā nav iesprūdusi pārtika. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
  • Seite 379 Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja atstājat to bez uzraudzības un pirms salikšanas, izjaukšanas, glabāšanas vai tīrīšanas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/ pusprofesionālā nolūkā, vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
  • Seite 380 380 LATVIEŠU Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, jo citādi garantija kļūs nederīga. Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas. Ļaujiet ierīcei atdzist apmēram 30 minūtes, pirms to pārvietot vai notīrīt.
  • Seite 381 Philips Airfryer ir vienīgā Airfryer ierīce ar unikālu Rapid Air tehnoloģiju, lai pagatavotu jūsu iecienītākos ēdienus ar nelielu eļļas daudzumu vai bez tās un līdz pat 90% mazāk tauku. Philips Rapid Air tehnoloģija vienmērīgi pagatavo ēdienu no visām pusēm, pateicoties mūsu jūraszvaigznes formas dizainam, lai nodrošinātu izcilus rezultātus no pirmā...
  • Seite 382 382 LATVIEŠU...
  • Seite 383 Philps klientu apkalpošanas ar lielu pārtraukumu nodaļai vai sazināties ar Philips klientu apkalpošanas nodaļu jūsu valstī. Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Noņemiet visu iepakojuma materiālu. 2 Noņemiet no ierīces visas uzlīmes vai etiķetes (ja tādas ir).
  • Seite 384 384 LATVIEŠU Piezīme. Pārliecinieties, ka Airfryer ir savienots ar 2,4 GHz 802.11 b/g/n mājas • Wi-Fi tīklu. Lai Airfryer savienotu ar mājas Wi-Fi, nepieciešams veikt vienkāršo • Wi-Fi iestatīšanu. Pārī savienošanas process ļauj savienot lietotni NutriU ar jūsu viedo • Airfryer. Wi-Fi iestatīšanas procesu var atcelt, izmantojot lietotni vai atvienojot •...
  • Seite 385 LATVIEŠU Ierīces lietošana Pārtikas tabula Tālāk sniegtajā tabulā ietverta informācija par dažādu ēdienu veidiem piemērotiem pamata iestatījumiem. Piezīme. Grozā ir MAX līmeņa atzīme frī kartupeļiem. Nelieciet vairāk kartupeļu • par pārtikas tabulā norādīto daudzumu vai pāri šai MAX. līmeņa atzīmei, lai iegūtu vienmērīgu pagatavošanas rezultātu. Ņemiet vērā, ka šie iestatījumi ir tikai ieteikumi.
  • Seite 386 386 LATVIEŠU Min.–maks. Laiks Sastāvdaļas Temperatūra Piezīme. daudzums (min.) Gatavošanas procesa • Cāļa stilbiņi vidū sakratiet, 2–12 gab. 18–28 180°C/360°F (apmēram 125 g/4,5 oz) apgrieziet vai samaisiet Vistas krūtiņa 1–5 gab. 18–26 180°C/360°F (apmēram 160 g/6 oz) 1400 g/ Vesela vista 75–85 180°C/360°F 49 unces Vesela zivs (apmēram 1–2 zivis 23–31 200°C/400°F...
  • Seite 387 LATVIEŠU Cepšana ar karsto gaisu Ievērībai Ņemiet vērā, ka dažas instrukcijās aprakstītās funkcijas var • atšķirties no funkcijām, kas pieejamas jūsu ierīcē. Lai jums būtu pieejamas jaunākās funkcijas, ieteicams vienmēr iegūt jaunāko programmu nodrošinājuma versiju. To var viegli izdarīt, izveidojot savienojumu ar NutriU lietotni un pievienojot ierīci barošanas avotam.
  • Seite 388 388 LATVIEŠU 4 Ievietojiet pannu ar grozu atpakaļ Airfryer ierīcē. Ievērībai nekādā gadījumā neizmantojiet pannu, ja grozs ir izņemts. • Lietošanas laikā un kādu laiku pēc tā nepieskarieties pannai vai • grozam, jo tie stipri sakarst. 5 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ierīci ieslēgtu. 6 Nospiediet temperatūras palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai izvēlētos temperatūru.
  • Seite 389 LATVIEŠU Piezīme. Gatavošanas laikā temperatūra un laiks tiek rādīti pārmaiņus. • Pēdējā gatavošanas minūte tiek skaitīta sekundēs. • Dažādu ēdienu veidu pagatavošanas iestatījumus skatiet pārtikas • tabulā. Kad gatavošanas process ir uzsākts un Airfryer ir savienots pārī • ar viedierīci, lietotnē NutriU varat aplūkot, kontrolēt un mainīt gatavošanas parametrus.
  • Seite 390 390 LATVIEŠU 10 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Ievērībai Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Vienmēr • novietojiet pannu uz karstumizturīgas virsmas (piemēram, paliktņa utt.), kad izņemat pannu no ierīces. Piezīme. Ja sastāvdaļas vēl nav gatavas, vienkārši iebīdiet pannu atpakaļ •...
  • Seite 391 LATVIEŠU Laika un temperatūras iestatīšana Šī Airfryer ierīce var darboties 10 stundas ar maksimālo temperatūru 100 °C vai 3 stundas ar maksimālo temperatūru 200 °C. Tā jūs varat pagatavot paši savu jogurtu vai kaltēt augļus un dārzeņus. Laiks Temperatūra 1–180 minūtes 40–200 °C 1 minūte–10 stundas 40–100 °C Piezīme. Vispirms iestatiet temperatūru un tikai pēc tam iestatiet laiku.
  • Seite 392 392 LATVIEŠU 5 Lai izietu no siltuma uzturēšanas režīma, nospiediet barošanas pogu. Padoms Ja ēdiens, piemēram, frī kartupeļi, siltuma uzturēšanas režīmā • pārmērīgi zaudē kraukšķīgumu, samaziniet siltuma uzturēšanas laiku, izslēdzot ierīci agrāk, vai 2–3 minūtes apgrauzdējiet to 180°C/360°F. temperatūrā. Piezīme. Siltuma uzturēšanas režīma laikā ventilators un sildītājs ierīces •...
  • Seite 393 LATVIEŠU Padoms Gatavojot svaigus frī kartupeļus vai saldētas kartupeļu uzkodas, • ierīce atgādinās sakratīt ēdienu, lai iegūtu vienmērīgu gatavošanas rezultātu. Lai izslēgtu šo atgādinājumu, ieslēdziet ierīci un pēc tam vienlaikus turiet nospiestu saldētu kartupeļu uzkodu priekšiestatījumu un mājās gatavotu frī kartupeļu priekšiestatījumu. Lai ieslēgtu kratīšanas atgādinājumu, ieslēdziet ierīci un pēc tam vēlreiz vienlaikus turiet nospiestu saldētu kartupeļu uzkodu priekšiestatījumu un mājās gatavotu frī...
  • Seite 394 394 LATVIEŠU Priekšiestatītais Priekšiestatītā Svars Priekšiestatījums Informācija laiks (min.) temperatūra (maks.) Izmantojiet miltainus • kartupeļus 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 collas • biezi Iemērciet ūdenī • 1000 g/ 180°C/360°F 30 minūtes, nosusiniet, tad 35 oz Svaigi frī pievienojiet no 1/4 līdz 1 ēdamkarotei eļļas Gatavošanas laikā sakratiet, • apgrieziet vai samaisiet 4 reizes Līdz 12 cāļa stilbiņiem •...
  • Seite 395 LATVIEŠU Pārslēgšana uz citu priekšiestatījumu 1 Gatavošanas procesa laikā nospiediet pogu Sākt/pauze. 2 Nospiediet citu vēlamā priekšiestatījuma pogu. 3 Lai sāktu jauno gatavošanas procesu, vēlreiz nospiediet pogu Sākt/pauze. Receptes ieslēgšana, izmantojot lietotni NutriU 1 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Airfryer. 2 Atveriet lietotni NutriU savā...
  • Seite 396 396 LATVIEŠU Padoms Izmantojot recepšu meklēšanas filtru, jūs varat filtrēt savu viedo • Airfryer, lai iegūtu receptes, kas paredzētas jūsu ierīcei. Kad gatavošanas process tiek uzsākts no lietotnes, gatavošanas • iestatījumus var redzēt arī Airfryer ekrānā. Airfryer vai lietotnē var apturēt gatavošanas procesu vai nomainīt •...
  • Seite 397 LATVIEŠU Tīrīšana Brīdinājums! Ļaujiet grozam, pannai un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms • sākt tīrīšanu. Pannai, grozam un ierīces iekšpusei ir nepiedegošs pārklājums. • Neizmantojiet metāla virtuves rīkus vai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošo pārklājumu. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pēc katras lietošanas reizes iztīriet eļļu un taukus no pannas apakšdaļas.
  • Seite 398 398 LATVIEŠU 5 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai noņemtu pārtikas atlikumus. 6 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli. Tīrīšanas tabula Uzglabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabāšanā pārbaudiet, vai visas daļas ir tīras un sausas.
  • Seite 399 Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Atbilstības deklarācija Ar šo DAP B.V. apliecina, ka ierīce Airfryer HD9285 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: https://www.philips.com.
  • Seite 400 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums...
  • Seite 401 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Noteiktas sastāvdaļas Izpildiet šīs rokasgrāmatas 396. lappusē gatavošanas laikā sniegtos norādījumus, lai pagatavotu nepieciešams samaisīt. mājās gatavotus frī kartupeļus. Nevar ieslēgt Ierīce nav pieslēgta Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi Airfryer. elektrotīklam. ievietota sienas kontaktligzdā. Vairākas ierīces ir Ierīcei Airfryer ir liela jauda.
  • Seite 402 Savienojamības funkcijai ir funkcijas; zvaniet pa Philips apkalpošanas redzams “E3”. defekts. tālruni vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Zvaniet pa Philips apkalpošanas tālruni vai Airfryer ekrānā Ierīcei ir defekts. sazinieties ar klientu apkalpošanas centru redzams “E4”. savā valstī.
  • Seite 403 МАКЕДОНСКИ СОДРЖИНА Важно Вовед Општ опис Пред првото користење Апликацијата NutriU Гласовна контрола Подготовка за употреба Користење на апаратот Табела за храна Пржење со врел воздух Поставување температура и време Избирање на режимот за одржување топлина Готвење со однапред поставена опција Промена...
  • Seite 404 заглавено храна во грејачот. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер. Секогаш проверувајте дали приклучокот правилно сте го...
  • Seite 405 површини. Апаратот употребувајте го единствено за намените опишани во ова упатство за користење и користете само оригинални додатоци од Philips. Не оставајте апаратот да работи без надзор. Тавата, корпата и додатоците се загреваат за време на употребата и по употребата на апаратот. Секогаш ракувајте...
  • Seite 406 Ако апаратот се користи неправилно, ако се користи за професионални или полупрофесионални цели или ако не се користи во согласност со упатствата во прирачникот за корисници, гаранцијата ќе биде поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Секогаш доставувајте го апаратот во овластен сервисен...
  • Seite 407 Airfryer, посетете ја веб-страницата www.philips.com/kitchen или преземете ја бесплатната апликација NutriU* за IOS® или Android™. *Апликацијата NutriU може да не е достапна во вашата земја. Во овој случај, посетете ја локалната веб-страница на Philips за инспирација. Општ опис 1 Контролна табла...
  • Seite 408 408 МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 409 • Индикаторот за Wi-Fi Airfryer без функциите за поврзување, или можете да го повикате трепка со долга пауза сервисниот центар на Philips или да контактирате со центарот за помеѓу трепкањата корисничка поддршка во вашата земја. Пред првото користење 1 Отстранете ја целата амбалажа.
  • Seite 410 410 МАКЕДОНСКИ 4 Следете ги упатствата во апликацијата за да го поврзете Airfryer со вашата Wi-Fi-мрежа и за да го впарите вашиот Airfryer. 5 Кога LED-индикаторот за Wi-Fi на корисничкиот интерфејс на Airfryer свети постојано, Airfryer е поврзан. Забелешка Апаратот Airfryer треба да го поврзете со домашна Wi-Fi-мрежа •...
  • Seite 411 МАКЕДОНСКИ Подготовка за употреба 1 Ставете го апаратот на стабилна, хоризонтална и рамна површина којашто е отпорна на топлина. Забелешка Не поставувајте ништо врз или од страните на апаратот. Тоа може • да го попречи протокот на воздух и да влијае на пржењето. Немојте...
  • Seite 412 412 МАКЕДОНСКИ Мин. – макс. Time (Време) Состојки Температура Забелешка количина (мин.) Протресете, • Замрзнати пролетни 200-800 g/ превртете или 9-20 200°C/400°F ролнички 7-28 oz измешајте 2 пати при готвењето Протресете, • превртете или Хамбургер измешајте на (приближно 150 g/ 16-21 200°C/400°F плескавици...
  • Seite 413 МАКЕДОНСКИ Мин. – макс. Time (Време) Состојки Температура Забелешка количина (мин.) Поставете го • времето за готвење по ваш вкус Мешан зеленчук 200-1000 g/ Протресете, • 8-23 180°C/360°F (крупно исечкан) 7-35 oz превртете или измешајте на половина од процесот на готвење...
  • Seite 414 414 МАКЕДОНСКИ Пржење со врел воздух Внимание Имајте предвид дека некои функции опишани во упатствата • може да се разликуваат од функциите на вашиот уред. За да имате пристап до најновите функции, ви препорачуваме секогаш да го ажурирате фирмверот. Тоа може лесно да се направи...
  • Seite 415 МАКЕДОНСКИ 3 Ставете ги состојките во корпата. Забелешка Во апаратот Airfryer може да подготвувате различни состојки. • Погледнете ги точните количини и приближното време на готвење во „Табелата за храна“. Немојте да ја надминувате количината наведена во делот „Табела • за...
  • Seite 416 416 МАКЕДОНСКИ 8 Притиснете го копчето за започнување/паузирање за да го започнете процесот на готвење. Забелешка За време на готвењето, температурата и времето се прикажуваат • наизменично. Последната минута готвење се одбројува во секунди. • Погледнете ја табелата за храна со основни поставки за готвење •...
  • Seite 417 МАКЕДОНСКИ 9 Кога ќе го слушнете ѕвончето на тајмерот, времето на готвење изминало. Забелешка Можете рачно да го запрете процесот на готвење. За да го • направите тоа, притиснете го копчето за започнување/ паузирање. 10 Извлечете ја тавата и проверете дали состојките се готови.
  • Seite 418 418 МАКЕДОНСКИ Кога една количина состојки е подготвена, Airfryer е веднаш подготвен за подготовка на друга количина. Забелешка Повторете ги чекорите од 3 до 12 ако сакате да подготвите друга • количина. Поставување температура и време Овој Airfryer може да готви до 10 часа со максимална температура...
  • Seite 419 МАКЕДОНСКИ 3 Притиснете го копчето за започнување/паузирање за да го стартувате режимот за одржување топлина. Забелешка Тајмерот на режимот за одржување топлина е поставен на 30 • минути. За да го промените времето на одржување топлина (1 - 30 минути), притиснете го копчето за намалување на времето. Времето...
  • Seite 420 420 МАКЕДОНСКИ 3 Започнете го процесот на готвење со притиснување на копчето за започнување/паузирање. Забелешка Во следната табела може да најдете повеќе информации за • однапред поставените опции. Совет Кога готвите свеж помфрит или замрзнати закуски од компир, • апаратот ќе ве потсети да ја протресете храната за да добиете хомогена...
  • Seite 421 МАКЕДОНСКИ Однапред Однапред Однапред поставено поставена Тежина (макс.) Информации поставена опција време (мин.) температура Замрзнати закуски • од компир како што се замрзнат помфрит, пекарски Замрзнати 180°C/360°F 1000 g/35 oz компир, чипс итн. закуски од Протресете, • компир превртете или измешајте...
  • Seite 422 422 МАКЕДОНСКИ Однапред Однапред Однапред поставено поставена Тежина (макс.) Информации поставена опција време (мин.) температура Температурата • 80°C/175°F Не е достапно не може да се Одржување приспособи топлина Промена на друга однапред поставена опција 1 За време на процесот на готвење, притиснете го копчето за...
  • Seite 423 МАКЕДОНСКИ Забелешка Кога готвите рецепти што се наменети за вашиот Airfryer, • погрижете се да ја користите истата количина на храна наведена во рецептите. Кога користите различни состојки или различна количина на прехранбени производи, прилагодете го времето на готвење. Кога готвите рецепти што не се наменети за вашиот Airfryer, имајте...
  • Seite 424 424 МАКЕДОНСКИ 4 Сипете една супена лажица масло за јадење во садот, ставете ги стапчињата во садот и мешајте сè додека стапчињата не се премачкаат со масло. 5 Отстранете ги стапчињата од садот со прсти или кујнски прибор со дупчиња за вишокот масло да остане во садот. Забелешка...
  • Seite 425 МАКЕДОНСКИ Забелешка Ставете ја тавата со гумената затка во машината за миење садови. • Немојте да ја отстранувате гумената затка пред чистењето. Совет Ако остатоци од храна се залепат на тавата или корпата, можете • да ги потопите во врела вода и течност за миење садови 10–15 минути.
  • Seite 426 426 МАКЕДОНСКИ Табела за чистење Меморија 1 Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади. 2 Проверете дали сите делови се чисти и суви пред да ги складирате. Забелешка Секогаш држете го апаратот Airfryer хоризонтално кога го носите. •...
  • Seite 427 Целосниот текст на декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: https://www.philips.com. Апаратот Airfryer HD9285 е опремен со Wi-Fi-модул, 2,4 GHz 802.11 b/g/n со максимална излезна моќност од 92,9 mW EIRP. Гаранција и поддршка Versuni нуди двегодишна гаранција за овој производ по...
  • Seite 428 да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Seite 429 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Одредени видови Следете ги упатствата на страница 423 состојки треба да се во ова упатство за користење за да протресат на половина подготвите домашен помфрит. од времето на готвење. Апаратот Airfryer Апаратот не е Проверете дали приклучокот е не...
  • Seite 430 трепкачко „---“. Airfryer при ажурирањето на фирмверот. Јавете се во сервисниот центар на Екранот на Airfryer Апаратот е неисправен/ Philips или контактирајте со центарот за прикажува „E1“. дефектен. корисничка поддршка во вашата земја. Ако го чувате вашиот уред на ниска...
  • Seite 431 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik De NutriU-app Spraakbediening Klaarmaken voor gebruik Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren Heteluchtfrituren Temperatuur en tijd instellen De warmhoudmodus kiezen Voedsel bereiden met een voorinstelling Overschakelen naar een andere voorinstelling Een recept in de NutriU-app gebruiken Zelfgemaakte frites maken Schoonmaken...
  • Seite 432 Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Seite 433 Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. De pan, mand en accessoires worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat.
  • Seite 434 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Seite 435 Philips geboden ondersteuning. De Philips Airfryer is de enige Airfryer met de unieke Rapid Air-technologie waarmee u uw favoriete gerechten met weinig tot geen olie en met tot 90% minder vet kunt frituren. Dankzij...
  • Seite 436 436 NEDERLANDS...
  • Seite 437 3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen'. De NutriU-app De Philips Airfryer is voorzien van Wi-Fi en u kunt verbinding maken met de NutriU-app om uw Airfryer optimaal te benutten. In de NutriU-app kunt u uw favoriete recepten selecteren, naar de Airfryer verzenden en deze vanaf uw smartapparaat starten.
  • Seite 438 438 NEDERLANDS 5 Zodra de Wi-Fi-LED op de Airfryer blijft branden, is de Airfryer verbonden. Opmerking Verbind uw Airfryer met een 2.4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi- • thuisnetwerk. De eenvoudige Wi-Fi-configuratie is nodig om de Airfryer met uw Wi- • Fi-thuisnetwerk te verbinden.
  • Seite 439 NEDERLANDS Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking In de mand staat een MAX-niveauaanduiding voor frites. Doe er niet • meer frites in dan aangegeven in de 'Tabel voor etenswaren' of door de MAX-niveauaanduiding om een gelijkmatig bakresultaat te krijgen.
  • Seite 440 440 NEDERLANDS Bewer- Min. - max. Tempera- Ingrediënten kingstijd Opmerking hoeveelheid tuur (min) Hele vis (ongeveer 300- 1-2 vissen 23 - 31 200 °C/ 400g/11-14 oz) 400°F Visfilet (ongeveer 200 1-5 (1 laag) 21 - 30 160 °C / g/7 oz) 320 °F Gemengde groenten 200-1000 g/...
  • Seite 441 NEDERLANDS Heteluchtfrituren Let op Houd er rekening mee dat sommige functies die in de instructies • worden beschreven, kunnen afwijken van de functies op uw apparaat. Om ervoor te zorgen dat u toegang hebt tot de nieuwste functies, is het aan te raden om altijd de meest recente firmware te gebruiken.
  • Seite 442 442 NEDERLANDS 3 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren • bereiden. Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet worden •...
  • Seite 443 NEDERLANDS 8 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd • weergegeven. De laatste kookminuut telt af in seconden. • Raadpleeg de etenswarentabel met standaardbereidingsinstellingen • voor verschillende soorten voedsel. Als uw Airfryer met uw smartapparaat is gekoppeld, kunt u na het •...
  • Seite 444 444 NEDERLANDS 10 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd • op een hittebestendige ondergrond (bijv. Trivet, enz.) wanneer u deze uit het apparaat haalt.
  • Seite 445 NEDERLANDS Temperatuur en tijd instellen Deze Airfryer kan tot 10 uur bakken op een maximumtemperatuur van 100°C, of tot 3 uur op een maximumtemperatuur van 200°C. Zo kunt u uw eigen yoghurt maken of fruit en groenten dehydrateren. Bewerkingstijd Temperatuur 1-180 minuten 40 °C - 200 °C 1 minuut –...
  • Seite 446 446 NEDERLANDS 5 Druk op de aan-uitknop om de warmhoudmodus af te sluiten. Als etenswaren zoals frites in de warmhoudmodus veel minder • krokant worden, kunt u de warmhoudtijd verkorten door het apparaat eerder uit te schakelen of kunt u de etenswaren gedurende 2-3 minuten op 180°C/360°F bereiden om ze weer wat krokanter te maken.
  • Seite 447 NEDERLANDS Als u verse frites of bevroren snacks van aardappel bereidt, geeft • de Airfryer een melding dat u de frites/snacks moet schudden om een gelijkmatig bakresultaat te krijgen. Om deze melding uit te schakelen, zet u de Airfryer aan en drukt u tegelijkertijd lang op de voorinstelling voor bevroren snacks van aardappel en zelfgemaakte frites.
  • Seite 448 448 NEDERLANDS Vooringe- Vooringestel- Voorkeurznd stelde tijd de tempera- Gewicht (max.) Informatie (min.) tuur Gebruik kruimige • aardappelen 10 x 10 mm/0,4 x 0,4, • dik gesneden 180°C/ Week 30 minuten in • 1000 g/35 oz 360°F water, droog af en Verse friet voeg ¼...
  • Seite 449 NEDERLANDS Overschakelen naar een andere voorinstelling 1 Druk tijdens de bereiding op de start-/pauzeknop. 2 Druk op een andere gewenste voorinstelling. 3 Druk nogmaals op de start-/pauzeknop om de nieuwe bereiding te starten. Een recept in de NutriU-app gebruiken 1 Druk op de aan-uitknop om de Airfryer in te schakelen. 2 Open de NutriU-app op uw smartapparaat en zoek het gewenste recept.
  • Seite 450 450 NEDERLANDS Via het filter in de zoekfunctie voor recepten kunt u filteren op uw • specifieke smart Airfryer voor recepten die zijn afgestemd op uw apparaat. Nadat u het bereidingsproces in de app hebt gestart, kunt u de • bereidingsinstellingen ook op het scherm van de Airfryer bekijken.
  • Seite 451 NEDERLANDS 6 Leg de aardappelreepjes in de mand. 7 Frituur de aardappelreepjes en schud de mand 4 keer tijdens de bereiding. Schoonmaken Waarschuwing Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat • volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. De pan, de mand en de binnenkant van het apparaat hebben een •...
  • Seite 452 452 NEDERLANDS 4 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Opmerking Zorg ervoor dat er geen vocht achterblijft op het bedieningspaneel. • Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u het hebt schoongemaakt. 5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
  • Seite 453 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart DAP B.V. verklaart hierbij dat de Airfryer HD9285 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: https://www.philips.com.
  • Seite 454 Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 455 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken. Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken.
  • Seite 456 Airfryer op een te koude Als 'E1' nog steeds op het display wordt plek. weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Op het scherm van U hebt de verkeerde Wi- de Airfryer wordt Voer de juiste Wi-Fi-gegevens in.
  • Seite 457 Op het scherm van De connectiviteitsfunctie connectiviteitsfunctie; Bel de helpdesk de Airfryer wordt is defect. van Philips of neem contact op met het 'E3' weergegeven. Consumer Care Centre in uw land. Op het scherm van Bel de helpdesk van Philips of neem de Airfryer wordt Het apparaat is defect.
  • Seite 458 458NORSK INNHOLD Viktig Innledning Generell beskrivelse Før bruk første gang NutriU-appen Talekontroll Før bruk Bruke apparatet Matvaretabell Bruke Airfryer Stille inn temperatur og tid Velge Keep warm-modus Lage mat med en forhåndsinnstilling Bytte til en annen forhåndsinnstilling Slik starter du en oppskrift fra NutriU-appen Tilberede hjemmelaget pommes frites Rengjøring Rengjøringstabell...
  • Seite 459 Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at ingen mat sitter fast i det. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.
  • Seite 460 Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Seite 461 NORSK Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig. Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Koble alltid fra apparatet etter bruk.
  • Seite 462 462NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips Airfryer er den eneste Airfryer med unik Rapid Air- teknologi som steker favorittmaten din med lite eller ingen tilsatt olje og opptil 90 % mindre fett.
  • Seite 463 NORSK...
  • Seite 464 1 Sett støpselet på Airfryer inn i stikkontakten. 2 Kontroller at smartenheten er innenfor rekkevidden til Wi-Fi- nettverket før du starter den enkle Wi-Fi-oppsettprosessen. 3 Last ned Philips NutriU-appen på smartenheten fra App Store eller fra www.philips.com/nutriu, følg registreringsprosessen, og velg den tilkoblede Airfryer tilkoblede Airfryer.
  • Seite 465 NORSK Merk Sørg for å koble Airfryer til et 2,4 GHz 802.11 b/g/n-WiFi- • hjemmenettverk. Enkelt Wi-Fi-oppsett er nødvendig for å koble Airfryer til ditt WiFi. • Sammenkoblingsprosessen er å koble NutriU-appen til smarte • Airfryer. WiFi-oppsettprosessen kan avbrytes via appen eller ved å koble fra •...
  • Seite 466 466NORSK Bruke apparatet Matvaretabell Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede. Merk I kurven er det en MAKS-nivåindikasjon for pommes frites. Ikke legg • mer pommes frites enn det som er angitt i mattabellen eller utover dette MAX-nivået for å...
  • Seite 467 NORSK Min.–maks. Ingredienser Temperatur Merk mengde (min.) Hel kylling 1400 g / 49 oz 75–85 180 °C / 360 °F Hel fisk (rundt 300– 1–2 fisk 23–31 200°C / 400 g/ 11–14 oz) 400°F Fiskefilet (ca. 200 g / 1–5 (1 lag) 21–30 160 °C / 7 oz) 320 °F Blandede grønnsaker 200–1000 g / 8–23 180 °C / Still inn steketiden •...
  • Seite 468 468NORSK 1 Sett støpselet i stikkontakten. 2 Fjern pannen med kurven fra apparatet ved å trekke i håndtaket. 3 Legg ingrediensene i kurven. Merk Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i • mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid. Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller fyll opp •...
  • Seite 469 NORSK 6 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge temperaturen du trenger. 7 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge tiden du trenger. 8 Trykk på start/pause-knappen for å starte stekeprosessen. Merk Under stekingen vises temperatur og tid vekselvis. •...
  • Seite 470 470NORSK Merk Hvis du ikke angir ønsket tilberedningstid i løpet av 20 minutter, slår • apparatet seg av automatisk på grunn av sikkerhetshensyn. Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu • dem i løpet av tilberedningstiden (se Mattabell). Hvis du vil riste ingrediensene, drar du ut pannen med kurven, plasserer den på...
  • Seite 471 NORSK 12 Tøm kurven ut i en skål eller på en tallerken. Ta alltid kurven ut av pannen for å tømme innhold som varm olje som kan ligge i bunnen av pannen. Merk Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. •...
  • Seite 472 472NORSK Velge Keep warm-modus 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på apparatet. 2 Trykk på hold varm-knappen. 3 Trykk på start/pause-knappen for å starte hold varm- modusen. Merk Hold varm-timeren settes til 30 minutter. Hvis du vil endre hold varm- •...
  • Seite 473 NORSK Lage mat med en forhåndsinnstilling 1 Følg trinn 1–5 i avsnittet Bruke Airfryer. 2 Trykk på ønsket forhåndsinnstillingsknapp. Den valgte forhåndsinnstillingen blinker. 3 Start stekeprosessen ved å trykke på start/pause-knappen. Merk I tabellen nedenfor finner du mer informasjon om •...
  • Seite 474 474NORSK Gå tilbake til standard forhåndsinnstillinger Hvis du vil tilbakestille de personlige innstillingene for en forhåndsinnstilling, trykker du kort på den foretrukne forhåndsinnstillingsknappen, og deretter trykker du på den samme forhåndsinnstillingsknappen igjen til enheten piper. Forhåndsinnstilt Forhåndsinnstilt Vekt Forhåndsinnstilling Informasjon tid (min) temperatur (maks.)
  • Seite 475 NORSK Bytte til en annen forhåndsinnstilling 1 Trykk på start/pause-knappen i løpet av stekeprosessen. 2 Trykk på en annen foretrukket forhåndsinnstillingsknapp. 3 Trykk på start/pause-knappen igjen for å starte en ny stekeprosess. Slik starter du en oppskrift fra NutriU-appen 1 Trykk på av/på-knappen for å slå på Airfryer. 2 Åpne NutriU-appen på...
  • Seite 476 476NORSK Tips Via filteret i oppskriftssøket kan du filtrere din smarte Airfryer for å få • oppskriftene som er utviklet for enheten. Når stekeprosessen startes fra appen, kan du se stekeinnstillingene på • skjermen til Airfryer også. Du kan sette stekeprosessen på pause eller endre innstillingene på •...
  • Seite 477 NORSK Rengjøring Advarsel La kurven, pannen, tilbehøret og innsiden av apparatet avkjøles • helt før du rengjør delene. Pannen, kurven og innsiden av apparatet har et klebefritt • belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget. Rengjør alltid apparatet etter bruk.
  • Seite 478 478NORSK 5 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester. 6 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt. Rengjøringstabell Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem.
  • Seite 479 Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Samsvarserklæring DAP B.V. erklærer herved at Airfryer HD9285 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.philips.com.
  • Seite 480 Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak...
  • Seite 481 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Visse typer av Følg instruksjonene på side 476 i ingredienser må ristes denne brukerhåndboken for å tilberede halvveis i steketiden. hjemmelaget pommes frites. Airfryer slås ikke Apparatet er ikke koblet Se om støpselet sitter ordentlig i på: til veggkontakten.
  • Seite 482 Hvis skjermen fortsatt viser «E1», ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor. Skjermen på Du har angitt feil WiFi- Angi riktig WiFi-påloggingsinformasjon.
  • Seite 483 POLSKI SPIS TREŚCI Ważne Wstęp Opis ogólny Przed pierwszym użyciem Aplikacja NutriU Sterowania głosem Przygotowanie do użycia Zasady używania urządzenia Tabela żywności Smażenie gorącym powietrzem Ustawianie temperatury i czasu Wybieranie trybu utrzymywania ciepła Gotowanie za pomocą zaprogramowanego ustawienia 498 Zmiana zaprogramowanego ustawienia na inne Rozpoczęcie przepisu w aplikacji NutriU Przygotowanie domowych frytek Czyszczenie...
  • Seite 484 Zawsze upewnij się, że grzałka jest czysta i że nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
  • Seite 485 Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji obsługi i korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów Philips. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Patelnia, kosz i akcesoria nagrzewają się podczas i po zakończeniu użytkowania urządzenia.
  • Seite 486 Uważaj podczas przygotowywania łatwo psujących się potraw, korzystając z funkcji opóźnionego startu (z powodu możliwości rozwijania się bakterii). Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi pól elektromagnetycznych. Automatyczne wyłączanie Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania.
  • Seite 487 90%. Dzięki technologii Rapid Air firmy Philips potrawy są opiekane ze wszystkich stron, a konstrukcja w kształcie rozgwiazdy zapewnia świetne rezultaty i doskonały smak. Urządzenie podłączone do aplikacji NutriU udziela Ci wskazówek dotyczących następnego...
  • Seite 488 488 POLSKI...
  • Seite 489 łączności, można zadzwonić na linię serwisową firmy długimi przerwami Philips lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie nalepki i etykiety (jeśli dotyczy) z urządzenia.
  • Seite 490 490 POLSKI Uwaga Upewnij się, że urządzenie Airfryer jest połączone z domową siecią • Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Aby podłączyć urządzenie Airfryer do domowej sieci WiFi, wymagana • jest prosta konfiguracja sieci WiFi. Proces parowania polega na połączeniu aplikacji NutriU z •...
  • Seite 491 POLSKI Zasady używania urządzenia Tabela żywności Poniższa tabela pozwala wybrać podstawowe ustawienia dla przygotowywanych różnych rodzajów jedzenia. Uwaga W koszu znajduje się wskaźnik poziomu MAX dla frytek. Nie • umieszczaj więcej frytek niż jest to wskazane w tabeli potraw lub powyżej tego wskaźnika poziomu MAX, aby uzyskać...
  • Seite 492 492 POLSKI Min. – maks. Czas Składniki Temperatura Uwaga ilość (min) Pierś z kurczaka 1–5 sztuk 18–26 180°C/360°F (około 160 g/6 uncji) 1400 g/ Cały kurczak 75–85 180°C/360°F 49 uncji Cała ryba (ok. 300–400 g/ 1–2 ryby 23–31 200°C/400°F 11–14 uncji) Filet rybny 1–5 21–30 160°C/320°F...
  • Seite 493 POLSKI Smażenie gorącym powietrzem Przestroga Należy pamiętać, że niektóre funkcje opisane w instrukcji • mogą różnić się od tych w urządzeniu. Aby zapewnić dostęp do najnowszych funkcji, zaleca się, aby zawsze zapewnić najbardziej aktualne oprogramowanie sprzętowe. Można to łatwo osiągnąć, podłączając urządzenie do aplikacji NutriU i upewniając się, że jest ono podłączone, ponieważ...
  • Seite 494 494 POLSKI 3 Włóż składniki do kosza. Uwaga Urządzenie Airfryer umożliwia przygotowanie wielu produktów. • Zalecane ilości składników i przybliżone czasy gotowania podane są w „Tabeli żywności”. Nie należy przekraczać zalecanej ilości składników wymienionej w • „Tabeli żywności” ani napełniać kosza powyżej wskaźnika „MAX”, ponieważ...
  • Seite 495 POLSKI 8 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces gotowania. Uwaga Podczas smażenia temperatura i czas są wyświetlane na przemian. • Przez ostatnią minutę smażenia czas jest odliczany w sekundach. • Tabela żywności zawiera podstawowe ustawienia gotowania dla • różnych rodzajów jedzenia. Po rozpoczęciu procesu gotowania i sparowaniu urządzenia Airfryer z •...
  • Seite 496 496 POLSKI 10 Wyciągnij patelnię i sprawdź, czy składniki są gotowe. Przestroga Patelnia urządzenia Airfryer jest gorąca po zakończeniu • smażenia. Po wyjęciu z urządzenia należy zawsze odkładać ją na powierzchnię żaroodporną (np. podstawkę pod garnek). Uwaga Jeśli składniki nie są jeszcze gotowe, wsuń patelnię z powrotem do •...
  • Seite 497 POLSKI Ustawianie temperatury i czasu To urządzenie Airfryer może gotować do 10 godzin w maksymalnej temperaturze 100°C lub do 3 godzin w maksymalnej temperaturze 200°C. Pozwala to na przygotowanie własnego jogurtu lub suszenie owoców i warzyw. Czas Temperatura 1–180 minut 40°C–200°C 1 minuta–10 godzin 40°C–100°C...
  • Seite 498 498 POLSKI ciepła, naciśnij ponownie przycisk uruchomienia/ wstrzymania. 5 Aby wyłączyć tryb utrzymywania ciepła, naciśnij wyłącznik. Wskazówka Jeśli potrawa — np. frytki — traci chrupkość w trybie utrzymywania • ciepła, skróć czas utrzymywania ciepła poprzez wcześniejsze wyłączenie urządzenia lub dodatkowo opiekaj przez 23 minuty w temperaturze 180°C/360°F.
  • Seite 499 POLSKI Wskazówka Podczas gotowania świeżych frytek lub mrożonych przekąsek z • ziemniaków urządzenie przypomni o konieczności potrząśnięcia potrawą, aby uzyskać jednolity rezultat gotowania. Aby wyłączyć to przypomnienie, włącz urządzenie, a następnie naciśnij długo zaprogramowane ustawienia dla mrożonych przekąsek z ziemniaków i dla frytek domowej roboty jednocześnie.
  • Seite 500 500 POLSKI Ustawienie Zaprogramowany Zaprogramowana Waga Informacje zaprogramowane czas (min) temperatura (maks.) Użyj mączystych • ziemniaków 10x10 mm/0,4x0,4 • cala grubości 1000 g/ Namaczaj przez 30 • 180°C/360°F 35 uncji minut w wodzie, a Świeże frytki następnie dodaj od ¼ do 1 łyżki oleju Potrząśnij, obróć...
  • Seite 501 POLSKI Zmiana zaprogramowanego ustawienia na inne 1 Podczas gotowania, naciśnij przycisk uruchomienia/ wstrzymania. 2 Naciśnij przycisk innego preferowanego zaprogramowanego ustawienia. 3 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania raz jeszcze, aby rozpocząć nowy proces gotowania. Rozpoczęcie przepisu w aplikacji NutriU 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie Airfryer. 2 Otwórz aplikację...
  • Seite 502 502 POLSKI Wskazówka Korzystając z filtra wyszukiwania przepisów można filtrować • inteligentne urządzenie Airfryer w celu uzyskania przepisów opracowanych dla urządzenia. Po rozpoczęciu procesu gotowania za pomocą aplikacji ustawienia • gotowania są widoczne również na ekranie urządzenia Airfryer. Proces gotowania można wstrzymać lub zmienić ustawienia na •...
  • Seite 503 POLSKI 6 Przełóż ziemniaki do kosza. 7 Usmaż pałeczki ziemniaczane i potrząśnij koszem 4 razy podczas gotowania. Czyszczenie Ostrzeżenie Kosz, patelnia oraz wnętrze urządzenia muszą kompletnie • ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia. Patelnia, kosz oraz wnętrze urządzenia są pokryte powłoką • zapobiegającą...
  • Seite 504 504 POLSKI 4 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Uwaga Upewnij się, że panel sterowania nie jest wilgotny. Po wyczyszczeniu • osusz panel sterowania szmatką. 5 Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do czyszczenia w celu usunięcia wszelkich osadów z resztek jedzenia.
  • Seite 505 Dyrektywą Europejską 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.philips.com. Urządzenie Airfryer HD9285 jest wyposażone w moduł WiFi 2,4 GHz, 802.11 b/g/n o maksymalnej mocy wyjściowej 92,9 mW EIRP. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź...
  • Seite 506 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Seite 507 POLSKI Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Jest to zjawisko normalne. Wszystkie Zewnętrzna część Ciepło z wewnątrz uchwyty i pokrętła, jakich trzeba dotykać urządzenia mocno promieniuje na podczas korzystania urządzenia, pozostają się nagrzewa. zewnętrzne ścianki. wystarczająco chłodne, aby było to możliwe. Patelnia, kosz i wewnętrzna część pokrywki zawsze nagrzewają...
  • Seite 508 508 POLSKI Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Złuszczanie może Aby zapobiec uszkodzeniu, należy wystąpić wewnątrz prawidłowo opuszczać kosz na patelnię. patelni urządzenia Wewnątrz W przypadku wkładania kosza pod Airfryer na skutek urządzenia Airfryer kątem jego boki mogą uderzać o przypadkowego występują miejsca patelnię, powodując złuszczanie się...
  • Seite 509 POLSKI Prawdopodobna Problem Rozwiązanie przyczyna Na ekranie Zadzwoń na linię serwisową Philips lub urządzenia Airfryer Urządzenie jest skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w pojawia się uszkodzone. swoim kraju. komunikat „E1”. Jeśli urządzenie było przechowywane w niskiej temperaturze, odczekaj co najmniej 15 minut przed ponownym podłączeniem...
  • Seite 510 510PORTUGUÊS ÍNDICE Importante Introdução Descrição geral Antes da primeira utilização A aplicação NutriU Controlo de voz Preparar para a utilização Utilizar o aparelho Tabela de alimentos Fritar a ar quente Definir hora e temperatura Seleccionar o modo para manter quente Cozinhar com uma predefinição Alterar para outra predefinição Iniciar uma receita a partir da aplicação NutriU...
  • Seite 511 Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à...
  • Seite 512 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito no manual do utilizador e utilize apenas acessórios originais Philips. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. O recipiente, o cesto e os acessórios ficam quentes durante e após a utilização do aparelho.
  • Seite 513 Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho. Se o fizer, a garantia perde a validade. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável.
  • Seite 514 óleo e até menos 90% de gordura. A tecnologia Rapid Air da Philips cozinha os alimentos a toda a volta e o design em forma de estrela-do-mar garante resultados perfeitos da primeira até...
  • Seite 515 PORTUGUÊS...
  • Seite 516 O indicador de Wi-Fi sem as funcionalidades de conetividade ou pode contactar a linha de está intermitente com assistência Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país. intervalos longos Antes da primeira utilização 1 Retire todo o material da embalagem.
  • Seite 517 PORTUGUÊS 4 Siga as instruções na aplicação para ligar a Airfryer ao Wi-Fi e emparelhar a mesma. 5 Quando o LED do Wi-Fi na interface do utilizador da Airfryer estiver aceso com luz fixa, a Airfryer está ligada. Note Certifique-se de que liga a Airfryer a uma rede Wi-Fi doméstica de •...
  • Seite 518 518PORTUGUÊS Note Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais • deste. Isto pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de • objetos que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.
  • Seite 519 PORTUGUÊS Mín.–Máx. Hora Ingredientes Temperatura Note quantidade (min) Hambúrguer 1-6 unidades 16-21 200 °C Agite, volte ou mexa • (aproximadamente a meio 150 g) Rolo de carne 1400 g/49 oz 55-60 150 °C Utilize o acessório de • cozedura Costeletas sem osso 1-5 costeletas 13-19 200 °C Agite, volte ou mexa...
  • Seite 520 520PORTUGUÊS Fritar a ar quente Atenção Tenha em atenção que algumas funções descritas nas instruções • podem ser diferentes das do dispositivo. Para garantir que tem acesso às funcionalidades mais recentes, recomenda-se que tenha sempre o firmware mais recente. Pode fazê-lo facilmente ao ligar o dispositivo à...
  • Seite 521 PORTUGUÊS 4 Volte a colocar o recipiente com o cesto na Airfryer. Atenção Nunca utilize o recipiente sem o cesto. • Não toque no recipiente ou no cesto durante a utilização e algum • tempo após a utilização, pois estes aquecem muito. 5 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
  • Seite 522 522PORTUGUÊS Note Durante a preparação, a temperatura e o tempo são apresentados • alternadamente. O último minuto de cozedura é contado em segundos de forma • decrescente. Consulte a tabela de alimentos para obter as definições de • preparação básicas para diferentes tipos de alimentos. Quando o processo de preparação é...
  • Seite 523 PORTUGUÊS 10 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção O recipiente da Airfryer está quente após o processo de • preparação. Coloque o recipiente sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.) quando o retirar do dispositivo.
  • Seite 524 524PORTUGUÊS Definir hora e temperatura Esta Airfryer pode cozinhar até 10 horas a uma temperatura máxima de 100 °C ou até 3 horas a uma temperatura máxima de 200 °C. Isto permite-lhe preparar o seu próprio iogurte ou desidratar fruta e legumes. Hora Temperatura 1 –...
  • Seite 525 PORTUGUÊS 4 Para interromper o modo para manter quente, prima o botão iniciar/interromper. Para retomar o modo para manter quente, prima novamente o botão iniciar/interromper. 5 Para sair do modo para manter quente, prima o botão ligar/ desligar. Dica Se os alimentos, como batatas fritas, perderem demasiado as suas •...
  • Seite 526 526PORTUGUÊS Dica Quando preparar batatas fritas ou snacks congelados à base de • batata, o aparelho irá avisar que deve agitar os alimentos para obter um resultado de cozedura homogéneo. Para desligar este aviso, ligue o aparelho e, em seguida, prima uns segundos a predefinição de snacks congelados à...
  • Seite 527 PORTUGUÊS Tempo Temperatura Predefinição predefinido Peso (máx.) Informações predefinida (min) Utilize batatas para • assar ou fritar 10 x 10 mm de • espessura Demolhe durante • 180 °C 30 minutos em água, 1000 g 360 °F seque e, em seguida, Batatas frescas adicione ¼ a 1 c.s. de óleo Agite, vire ou mexa •...
  • Seite 528 528PORTUGUÊS Alterar para outra predefinição 1 Durante o processo de preparação, prima o botão iniciar/ interromper. 2 Prima outro botão de programação pretendido. 3 Prima o botão iniciar/interromper novamente para iniciar o novo processo de preparação. Iniciar uma receita a partir da aplicação NutriU 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar a Airfryer.
  • Seite 529 PORTUGUÊS Dica Através do filtro na pesquisa de receitas, pode filtrar a sua Airfryer • inteligente para obter as receitas que foram desenvolvidas para o seu dispositivo. Quando o processo de preparação é iniciado a partir da aplicação, • pode ver as definições de preparação também no ecrã da Airfryer. Pode interromper o processo de preparação ou alterar as definições •...
  • Seite 530 530PORTUGUÊS Note Não incline a taça para colocar todos os palitos no cesto de uma só • vez, para evitar que o óleo em excesso seja vertido para o recipiente. 6 Coloque os palitos no cesto. 7 Frite as batatas em palitos e agite o cesto 4 vezes durante a preparação.
  • Seite 531 PORTUGUÊS 4 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Note Certifique-se de que não deixa humidade no painel de controlo. • Seque o painel de controlo com um pano depois de o limpar. 5 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de comida.
  • Seite 532 O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível através do seguinte endereço eletrónico: https://www.philips.com. A Airfryer HD9285 está equipada com um módulo Wi-Fi, 2,4 GHz, 802.11 b/g/n com uma potência de saída máxima de 92,9 mW EIRP.
  • Seite 533 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 534 534PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar. Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado...
  • Seite 535 "---" o firmware. concluído. Não pode utilizar a Airfryer intermitente. durante a atualização de firmware. Contacte a linha de assistência da Philips O ecrã da Airfryer O dispositivo está com ou contacte o centro de apoio ao cliente apresenta "E1".
  • Seite 536 A funcionalidade de O ecrã da Airfryer de conetividade.Contacte a linha de conetividade tem um apresenta "E3". assistência da Philips ou o centro de apoio defeito. ao cliente no seu país. Contacte a linha de assistência da Philips O ecrã da Airfryer...
  • Seite 537 ROMÂNĂ CUPRINS Important Introducere Descriere generală Înainte de prima utilizare Aplicaţia NutriU Controlul vocal Pregătirea pentru utilizare Utilizarea aparatului Tabelul de alimente Prăjirea cu aer fierbinte Setarea temperaturii şi a orei Alegerea modului de păstrare la cald Gătitul cu o presetare Comutarea la altă...
  • Seite 538 în acesta. Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
  • Seite 539 Nu ţine cablul electric de suprafeţe fierbinţi. Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în manualul de utilizare şi foloseşte numai accesorii originale Philips. Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Tava, coşul şi accesoriile devin fierbinţi în timpul utilizării aparatului şi după...
  • Seite 540 Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător, în regim profesional sau semiprofesional sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare, garanţia poate fi anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate. Pentru verificare sau reparaţii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat.
  • Seite 541 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Philips Airfryer este singura friteuză Airfryer cu tehnologia unică Rapid Air cu care îţi poţi prăji alimentele preferate cu puţin ulei sau chiar fără...
  • Seite 542 542 ROMÂNĂ...
  • Seite 543 • Indicatorul Wi-Fi fără funcţiile de conectivitate sau poţi să apelezi serviciul de asistenţă luminează intermitent la telefonică Philips sau să contactezi centrul de asistenţă pentru clienţi din intervale mari ţara ta. Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtează toate materialele de ambalare.
  • Seite 544 544 ROMÂNĂ 4 Urmează instrucţiunile din aplicaţie pentru a conecta Airfryer la Wi-Fi şi pentru a asocia Airfryer. 5 Când LED-ul Wi-Fi de pe interfaţa cu utilizatorul a aparatului Airfryer este aprins continuu, Airfryer este conectat. Notă Asigură-te că Airfryer este conectat la o reţea WiFi de domiciliu de 2,4 •...
  • Seite 545 ROMÂNĂ Pregătirea pentru utilizare 1 Aşază aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă, orizontală şi termorezistentă. Notă Nu aşeza nimic pe partea superioară sau pe cele laterale ale • aparatului. Aceasta poate afecta fluxul de aer şi rezultatul prăjirii. Nu pune aparatul lângă sau sub obiecte care se pot deteriora la •...
  • Seite 546 546 ROMÂNĂ Cantitate min.- Timp Ingrediente Temperatură Notă max. (min.) Agită, întoarce sau • Hamburger 1-6 chiftele 16-21 200°C/400°F amestecă la jumătatea (circa 150 g/5 oz) timpului de gătire Foloseşte accesoriul de • Chiftele 1400 g/49 oz 55-60 150°C/300°F copt Agită, întoarce sau •...
  • Seite 547 ROMÂNĂ Prăjirea cu aer fierbinte Atenţie Reţine că unele funcţii descrise în instrucţiuni pot fi diferite de • cele de pe dispozitivul tău. Pentru a te asigura că ai acces la cele mai recente caracteristici, este recomandat să ai întotdeauna firmware-ul actualizat la cea mai recentă...
  • Seite 548 548 ROMÂNĂ 4 Pune tava cu coşul înapoi în Airfryer. Atenţie Nu utiliza niciodată tava fără să aibă coşul în aceasta. • Nu atinge tava sau coşul în timpul utilizării şi un anumit timp • după utilizare, deoarece acestea devin foarte fierbinţi. 5 Apasă...
  • Seite 549 ROMÂNĂ Notă În timpul preparării, temperatura şi timpul sunt afişate alternativ. • Ultimul minut de preparare este contorizat în secunde. • Consultă tabelul de alimente cu setările de bază pentru gătirea • diferitelor tipuri de alimente. Când procesul de preparare a început şi Airfryer este asociat cu •...
  • Seite 550 550 ROMÂNĂ 10 Trage tava afară şi verifică dacă ingredientele sunt gata. Atenţie După procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. • Când scoţi tava din aparat, aşaz-o întotdeauna pe o suprafaţă termorezistentă (de ex., suport metalic etc.). Notă Dacă ingredientele nu sunt încă gata, glisează tava înapoi în Airfryer •...
  • Seite 551 ROMÂNĂ Setarea temperaturii şi a orei Acest Airfryer poate găti până la 10 ore la o temperatură maximă de 100°C sau până la 3 ore la o temperatură maximă de 200°C. Acest lucru îţi permite să faci propriul iaurt sau să deshidratezi fructe şi legume.
  • Seite 552 552 ROMÂNĂ 5 Pentru a ieşi din modul de păstrare la cald, apasă butonul de pornire/oprire. Sfat Dacă alimentele precum cartofii prăjiţi devin prea puţin crocante în • modul de păstrare la cald, fie poţi scurta durata de păstrare la cald oprind aparatul mai devreme, fie le poţi prepara timp de 2-3 minute la o temperatură...
  • Seite 553 ROMÂNĂ Sfat Când găteşti cartofi prăjiţi proaspeţi sau gustări din cartofi congelaţi, • aparatul îţi va reaminti să agiţi alimentele pentru a obţine un rezultat omogen de preparare. Pentru a dezactiva acest memento, porneşte aparatul, apoi apasă lung simultan presetarea pentru gustări din cartofi congelaţi şi presetarea pentru cartofi prăjiţi de casă.
  • Seite 554 554 ROMÂNĂ Timp presetat Temperatură Greutate Presetare Informaţii (min.) presetată (max.) Până la 12 ciocănele de pui • 1000 g/ Agită, întoarce sau • 180°C/360°F 35 oz amestecă în timpul Ciocănele de pui preparării 600 g/21 200°C/400°F 2 peşti Peşte întreg în jur •...
  • Seite 555 ROMÂNĂ 3 Apasă din nou butonul start/pauză pentru a porni noul proces de preparare. Începerea preparării unei reţete din aplicaţia NutriU 1 Apasă butonul de pornire/oprire pentru a porni Airfryer. 2 Deschide aplicaţia NutriU pe dispozitivul inteligent şi caută o reţetă...
  • Seite 556 556 ROMÂNĂ Prepararea în casă a cartofilor prăjiţi Pentru a prepara cartofi prăjiţi de casă excelenţi în Airfryer: Alege o varietate de cartofi adecvată pentru cartofi prăjiţi, de ex., cartofi proaspeţi, (uşor) făinoşi. Se recomandă prăjirea cartofilor în aer fierbinte în porţii de până...
  • Seite 557 ROMÂNĂ 2 Elimină grăsimea topită sau uleiul din partea inferioară a tăvii. 3 Curăţă tava şi coşul în maşina de spălat vase. De asemenea, poţi să le cureţi cu apă fierbinte, detergent lichid de vase şi un burete neabraziv (consultă „Tabelul de curăţare”). Notă...
  • Seite 558 558 ROMÂNĂ Tabel de curăţare Depozitarea 1 Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească. 2 Înainte de depozitare, asigură-te că toate componentele sunt curate şi uscate. Notă Ţine întotdeauna aparatul Airfryer în poziţie orizontală atunci când • îl transporţi.
  • Seite 559 Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.philips.com. Airfryer HD9285 este echipat cu un modul Wi-Fi 802.11 b/g/n de 2,4 GHz cu o putere maximă de ieşire de 92,9 mW EIRP. Garanţie şi asistenţă...
  • Seite 560 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, vizitează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Problemă...
  • Seite 561 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Anumite tipuri de Pentru a prepara cartofi prăjiţi de casă, ingrediente trebuie să urmează instrucţiunile de la pagina 556 a fie agitate la jumătatea acestui manual de utilizare. timpului de preparare. Aparatul Airfryer Aparatul nu este Asigură-te că...
  • Seite 562 încheie. Nu poţi utiliza Airfryer în timpul actualizării firmware-ului. Apelează serviciul de asistenţă telefonică Ecranul Airfryer Aparatul s-a stricat/este Philips sau contactează centrul de asistenţă afişează „E1”. defect. pentru clienţi din ţara ta. Dacă aparatul a fost depozitat la o temperatură...
  • Seite 563 SLOVENČINA OBSAH Dôležité Úvod Opis zariadenia Pred prvým použitím Aplikácia NutriU Ovládanie hlasitosti Príprava na použitie Používanie zariadenia Tabuľka jedál Teplovzdušné fritovanie Nastavenie teploty a času Výber režimu udržiavania teploty Varenie s predvolením Zmena na inú predvoľbu Spustenie receptu z aplikácie NutriU Príprava domácich hranolčekov Čistenie Tabuľka s pokynmi na čistenie...
  • Seite 564 Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Vždy sa uistite, či je zástrčka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke.
  • Seite 565 Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich povrchov. Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode na používanie a používajte iba originálne príslušenstvo Philips. Počas používania nenechávajte zariadenie bez dozoru. Počas používania a po používaní sa panvica, košík a príslušenstvo zohrejú na vysokú teplotu. Vždy s nimi manipulujte opatrne.
  • Seite 566 V prípade, že zariadenie použijete nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú...
  • Seite 567 Rapid Air, ktorá umožňuje smažiť vaše obľúbené jedlá s malým alebo žiadnym množstvom oleja a s až 90 % redukciou tuku. Technológia Philips Rapid Air varí jedlo z každej strany a aj vďaka nášmu dizajnu v tvare hviezdice očakávajte perfektné výsledky od prvého do posledného sústa.
  • Seite 568 568 SLOVENČINA...
  • Seite 569 Philips alebo kontaktovať zákaznícke centrum vo vašej krajine. Pred prvým použitím 1 Odstráňte všetok obalový materiál. 2 Zo zariadenia odstráňte všetky nálepky a štítky (ak sú...
  • Seite 570 570 SLOVENČINA Poznámka Uistite sa, že ste svoju teplovzdušnú fritézu pripojili k domácej sieti • WiFi 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Na pripojenie fritézy Airfryer k domácej sieti Wi-Fi je potrebné • jednoduché nastavenie WiFi. Proces párovania spočíva v prepojení aplikácie NutriU s inteligentnou •...
  • Seite 571 SLOVENČINA Používanie zariadenia Tabuľka jedál Tabuľka nižšie vám pomôže pri výbere základných nastavení pre jednotlivé typy jedál, ktoré chcete pripraviť. Poznámka V košíku je vyznačená značka MAX pre hranolčeky. S cieľom • dosiahnutia rovnomerného výsledku prípravy nepridávajte viac hranolčekov, ako je uvedené v tabuľke jedál a ani nad túto značku maximálnej úrovne (MAX).
  • Seite 572 572 SLOVENČINA Min. – max. Čas Zloženie Teplota Poznámka množstvo (min) V polovici pečenia • Kuracie stehná 2–12 kusov 18–28 180°C/360°F pretrepte, otočte (cca. 125 g) alebo premiešajte Kuracie prsia 1–5 kusov 18–26 180°C/360°F (cca. 160 g) Celé kurča 1400 g/49 oz 75–85 180°C/360°F Celé...
  • Seite 573 SLOVENČINA Teplovzdušné fritovanie Upozornenie Upozorňujeme, že niektoré funkcie opísané v návode sa • môžu líšiť od funkcií vášho zariadenia. Ak chcete mať prístup k najnovším funkciám, odporúčame vždy používať najaktuálnejší firmvér. To môžete jednoducho dosiahnuť pripojením zariadenia k aplikácii NutriU a zapojením do siete, pretože aktualizácie sa budú...
  • Seite 574 574 SLOVENČINA 3 Suroviny vložte do košíka. Poznámka Teplovzdušná fritéza Airfryer dokáže pripraviť množstvo rôznych • surovín. Informácie o správnych množstvách a o približných časoch prípravy nájdete v časti „Tabuľka jedál“. Neprekračujte množstvá uvedené v časti „Tabuľka jedál“ ani • neprepĺňajte košík nad značku MAX, pretože tým môžete negatívne ovplyvniť...
  • Seite 575 SLOVENČINA 8 Stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia spustite proces varenia. Poznámka Počas varenia sa striedavo zobrazuje teplota a čas. • Posledná minúta varenia sa odpočítava v sekundách. • Pozrite si tabuľku jedál so základnými nastaveniami varenia pre rôzne • druhy jedál. Po spustení procesu varenia a spárovaní fritézy Airfryer s vaším •...
  • Seite 576 576 SLOVENČINA 10 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Keď • vyberáte panvicu zo zariadenia, vždy ju položte na teplovzdorný pracovný povrch (napr. trojnožku atď.). Poznámka Ak suroviny ešte nie sú hotové, panvicu vsuňte späť do teplovzdušnej •...
  • Seite 577 SLOVENČINA Nastavenie teploty a času S teplovzdušnou fritézou Airfryer môžete variť až 10 hodín pri maximálnej teplote 100 °C alebo až 3 hodiny pri maximálnej teplote 200 °C. Môžete si tak vyrobiť vlastný jogurt alebo sušiť ovocie a zeleninu. Čas Teplota 1 – 180 minút 40 °C – 200 °C 1 minúta –...
  • Seite 578 578 SLOVENČINA 5 Režim udržiavania teploty vypnete stlačením vypínača. Ak potraviny, ako sú hranolčeky, stratia počas režimu udržiavania • teploty svoju chrumkavosť, buď skráťte čas udržiavania teploty skorším vypnutím spotrebiča, alebo ich nechajte zapiecť 2 – 3 minúty pri teplote 180°C. Poznámka Počas aktivácie režimu udržiavania teploty sa niekedy aktivuje •...
  • Seite 579 SLOVENČINA Pri príprave čerstvých hranolčekov alebo zmrazených chuťoviek na • báze zemiakov vám zariadenie pripomenie, aby ste s jedlom potriasli s cieľom dosiahnutia homogénneho výsledku prípravy. Ak chcete túto pripomienku vypnúť, zapnite zariadenie a potom dlho súčasne stlačte predvoľbu zmrazených chuťoviek na báze zemiakov a predvoľbu domácich hranolčekov.
  • Seite 580 580 SLOVENČINA Predvolený Predvolená Hmotnosť Predvoľba Informácie čas (min) teplota (max.) Používajte múčnaté • zemiaky 10x10 mm hrubé rezy • Namočte na 30 minút • 180°C 1000 g/35 oz do vody, potom osušte 360°F Čerstvé hranolčeky a pridajte 1/4 až 1 PL oleja. Medzitým 4-krát potraste, •...
  • Seite 581 SLOVENČINA Zmena na inú predvoľbu 1 Proces prípravy pokrmu pozastavíte stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia. 2 Stlačte iné tlačidlo predvoľby. 3 Stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia spustite proces prípravy pokrmu. Spustenie receptu z aplikácie NutriU 1 Stlačením tlačidla zap./vyp. zapnite fritézu Airfryer. 2 Otvorte aplikáciu NutriU na svojom inteligentnom zariadení a vyhľadajte požadovaný...
  • Seite 582 582 SLOVENČINA Prostredníctvom filtra vo vyhľadávaní receptov môžete svoju • inteligentnú fritézu Airfryer vyfiltrovať a získať recepty, ktoré sú vyvinuté pre vaše zariadenie. Keď sa proces varenia spustí z aplikácie, nastavenia varenia sa zobrazia • aj na obrazovke fritézy Airfryer. Proces varenia môžete pozastaviť...
  • Seite 583 SLOVENČINA Čistenie Varovanie Skôr než sa pustíte do čistenia, nechajte košík, panvicu • a vnútorné časti zariadenia úplne vychladnúť. Panvica, košík a vnútorné časti zariadenia majú nepriľnavý • povrch. Nepoužívajte kovové kuchynské náradie ani drsné čistiace prostriedky, pretože by mohli tento nepriľnavý povrch poškodiť.
  • Seite 584 584 SLOVENČINA 5 Ohrevné teleso očistite čistiacou kefkou a odstráňte všetky prípadné zvyšky potravín. 6 Vnútro zariadenia očistite jemnou špongiou namočenou v horúcej vode. Tabuľka s pokynmi na čistenie Odkladanie 1 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a suché. Poznámka Pri prenášaní...
  • Seite 585 Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie človeka. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť DAP B.V. vyhlasuje, že fritéza Airfryer HD9285 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode platného pre EÚ je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: https://www.philips.com.
  • Seite 586 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť na základe nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, kde nájdete zoznam často kladených otázok, prípadne kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Seite 587 SLOVENČINA Problém Možná príčina Riešenie Domáce hranolčeky pripravte podľa V košíku je príliš veľa pokynov na strane 582 v tomto návode surovín. návod na používanie. Určité druhy surovín je Domáce hranolčeky pripravte podľa potrebné v polovici doby pokynov na strane 582 v tomto návode prípravy jedla potrasením návod na používanie.
  • Seite 588 Airfryer používať. Na obrazovke Zavolajte servisnú horúcu linku spoločnosti Zariadenie je pokazené/ fritézy Airfryer sa Philips alebo sa obráťte na Stredisko poškodené. zobrazí „E1“. starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Ak bolo zariadenie uložené pri nízkej okolitej teplote, nechajte ho pred opätovným pripojením k sieti zohriať...
  • Seite 589 SLOVENŠČINA KAZALO VSEBINE Pomembno Uvod Splošni opis Pred prvo uporabo Aplikacija NutriU Glasovno upravljanje Priprava pred uporabo Uporaba aparata Preglednica s hrano Cvrtje z vročim zrakom Nastavitev temperature in časa Izbira načina ohranjanja toplote Priprava jedi s prednastavitvijo Preklop na drugo prednastavitev Začetek recepta z aplikacijo NutriU Priprava domačega krompirčka Čiščenje...
  • Seite 590 Vedno se prepričajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Vtič mora biti pravilno vstavljen v stensko vtičnico.
  • Seite 591 čiščenjem, ga odklopite iz električnega omrežja. Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
  • Seite 592 592 SLOVENŠČINA Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Počakajte pribl.
  • Seite 593 SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Philips Airfryer je edini cvrtnik z edinstveno tehnologijo Rapid Air za cvrtje vaše najljubše hrane z malo ali brez dodanega olja in do 90% manj maščobe.
  • Seite 594 594 SLOVENŠČINA...
  • Seite 595 2 Pred enostavno nastavitvijo povezave Wi-Fi mora biti pametna naprava v dosegu vašega domačega omrežja Wi-Fi. 3 Iz trgovine z aplikacijami ali s spletnega mesta www.philips.com/nutriu v pametno napravo prenesite Philipsovo aplikacijo NutriU, sledite postopku registracije in izberite povezani Airfryer povezani Airfryer.
  • Seite 596 596 SLOVENŠČINA Opomba Airfryer povežite v domače omrežje Wi-Fi 2,4 GHz, 802.11 b/g/n. • Za povezavo cvrtnika Airfryer z domačim omrežjem Wi-Fi je potrebna • enostavna nastavitev povezave Wi-Fi. S postopkom združevanja boste povezali aplikacijo NutriU in pametni • Airfryer. Postopek nastavitve povezave Wi-Fi lahko prekličete v aplikaciji ali •...
  • Seite 597 SLOVENŠČINA Uporaba aparata Preglednica s hrano S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo želite pripraviti. Opomba V košari je oznaka za največjo količino krompirčka (MAX) Za • enakomerno ocvrt/pečen krompirček v košaro ne dajte več krompirčka, kot je označeno na preglednici s hrano, oz.
  • Seite 598 598 SLOVENŠČINA Najm.–najv. Čas Sestavine Temperatura Opomba količina (min.) Na polovici • Piščančja bedra 2–12 kosi 18–28 180°C/360°F pretresite, obrnite (pribl. 125 g/4,5 oz) ali premešajte Piščančja prsa 1–5 kosov 18–26 180°C/360°F (pribl. 160 g/6 oz) 1400 g/ 75–85 180°C/360°F Cel piščanec 49 oz Cela riba 1–2 ribi 23–31...
  • Seite 599 SLOVENŠČINA Cvrtje z vročim zrakom Pozor Nekatere funkcije, opisane v teh navodilih, se lahko razlikujejo • od tistih v vašem aparatu. Da boste zagotovo imeli dostop do najnovejših funkcij, priporočamo, da imate vedno najnovejšo vdelano programsko opremo. To lahko enostavno dosežete tako, da aparat povežete z aplikacijo NutriU in zagotovite, da je priključen na električno omrežje, tako bodo posodobitve samodejno uveljavljene.
  • Seite 600 600 SLOVENŠČINA 4 Namestite posodo s košaro nazaj v Airfryer. Pozor Posodo uporabljajte samo, če je v njej košara. • Med uporabo in nekaj časa po njej se ne dotikajte posode in • košare, saj se zelo segrejeta. 5 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite aparat. 6 Pritiskajte gumb za zvišanje ali znižanje temperature, da izberete želeno temperaturo.
  • Seite 601 SLOVENŠČINA Nasvet Če želite kadarkoli med pripravljanjem jedi spremeniti čas ali • temperaturo priprave, pritiskajte ustrezni gumb za zvišanje ali znižanje vrednosti. Če želite začasno ustaviti pripravo jedi, pritisnite gumb za zagon/ • premor. Če želite nadaljevati pripravo jedi, ponovno pritisnite gumb za zagon/premor.
  • Seite 602 602 SLOVENŠČINA 11 Če želite odstraniti manjše sestavine (npr. ocvrt krompirček), dvignite košaro iz posode tako, da najprej potisnete pokrov in nato pritisnete gumb za sprostitev košare. Pozor Po končani pripravi jedi so posoda, košara, notranje ohišje in • sestavine vroče. Odvisno od vrste sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para.
  • Seite 603 SLOVENŠČINA Izbira načina ohranjanja toplote 1 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Pritisnite gumb za ohranjanje toplote (Keep warm). 3 Za vklop načina za ohranjanje toplote pritisnite gumb za zagon/premor.s Opomba Časovnik načina za ohranjanje toplote je nastavljen na 30 minut. •...
  • Seite 604 604 SLOVENŠČINA Priprava jedi s prednastavitvijo 1 Sledite korakom 1 do 5 v poglavju »Cvrtje z vročim zrakom«. 2 Pritisnite želeni gumb za prednastavitev. Izbrana prednastavitev utripa. 3 Pritisnite gumb za zagon/premor, da se začne postopek priprave. Opomba V naslednji preglednici vam je na voljo več informacij o •...
  • Seite 605 SLOVENŠČINA Nazaj na privzete nastavitve Vaše nastavitve ponastavite s kratkim pritiskom želenega gumba za prednastavitev in ga nato ponovno zadržite, dokler naprava ne zapiska. Prednastavljeni Prednastavljena Teža Prednastavitev Informacije čas (min) temperatura (največ) Zamrznjeni krompirjevi • prigrizki, kot so zamrznjen 1000 g/ krompirček, krompir v 180°C/360°F Zamrznjeni ...
  • Seite 606 606 SLOVENŠČINA Preklop na drugo prednastavitev 1 Med pripravo jedi pritisnite gumb za zagon/premor. 2 Pritisnite na drug želeni gumb za prednastavitev. 3 Pritisnite gumb za zagon/premor, da začnete novo pripravo jedi. Začetek recepta z aplikacijo NutriU 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite Airfryer. 2 V pametni napravi odprite aplikacijo NutriU in poiščite želeni recept.
  • Seite 607 SLOVENŠČINA Nasvet Pri iskanju receptov lahko s filtrom poiščete samo tiste, ki so razviti • posebej za Airfryer. Če postopek priprave vklopite z aplikacijo, lahko nastavitve za • pripravo jedi vidite tudi na zaslonu cvrtnika Airfryer. Postopek priprave jedi lahko prekinete ali nastavitve spremenite na •...
  • Seite 608 608 SLOVENŠČINA Čiščenje Opozorilo Pred čiščenjem počakajte, da se košara, posoda in notranjost • aparata povsem ohladijo. Posoda, košara in notranjost aparata imajo premaz proti • sprijemanju. Ne uporabljajte kovinskega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poškodujete premaz proti sprijemanju. Po vsaki uporabi aparat očistite.
  • Seite 609 SLOVENŠČINA 4 Zunanjost aparata obrišite z vlažno krpo. Opomba Poskrbite, da na nadzorni plošči ne ostane vlaga. Nadzorno ploščo po • čiščenju do suhega obrišite s krpo. 5 Grelni element očistite s čistilno ščetko, da odstranite ostanke hrane. 6 Notranjost aparata očistite z vročo vodo in gladko gobico. Preglednica za čiščenje...
  • Seite 610 S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Izjava o skladnosti Podjetje DAP B.V. izjavlja, da je izdelek Airfryer HD9285 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo Izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.philips.com.
  • Seite 611 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Seite 612 612 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Če pustite aparat dolgo vklopljen, bo na določenih mestih prevroč za dotik. Ta mesta so na aparatu označena z ikono: Če poznate vroča mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo.
  • Seite 613 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Postopek združevanja ponovite tako, kot je opisano v aplikaciji. Če to ne pomaga, Airfryer ni več povezan • LED-indikator znova zaženite postopek namestitve. z vašim domačim povezave Wi-Fi na Možno je tudi, da je funkcija WiFi omrežjem Wi-Fi.
  • Seite 614 614 SHQIP TABELA E PËRMBAJTJES E rëndësishme Hyrje Përshkrim i përgjithshëm Përpara përdorimit të parë Programi NutriU Kontrolli me zë Përgatitja për përdorim Përdorimi i pajisjes Tryeza e ushqimit Skuqja me ajër Caktimi i temperaturës dhe i kohës Zgjidhni modalitetin e mbajtjes ngrohtë Gatimi me presete Kalimi në...
  • Seite 615 Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet. Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara. Sigurohuni gjithnjë...
  • Seite 616 Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në manualin e përdorimit dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. Tigani, koshi dhe aksesorët nxehen gjatë dhe pas përdorimit të...
  • Seite 617 Gjithmonë dërgojeni pajisjen te qendër shërbimi e autorizuar nga "Philips" për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme. Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të...
  • Seite 618 Rapid Air për skuqjen e ushqimeve tuaja të preferuara me pak apo aspak vaj dhe me deri në 90% më pak yndyrë. Teknologjia Philips Rapid Air e gatuan ushqimin në tërësi si dhe dizajni ynë në formë ylli deti për rezultate perfekte nga kafshata e parë deri tek e fundit.
  • Seite 619 SHQIP...
  • Seite 620 • Treguesi i Wi-Fi ajër pa funksionet e lidhjes, ose mund të telefononi linjën e shërbimit të pulson me pushim të Philips, ose të kontaktoni me qendrën shërbimit të klientit për shtetin ku gjatë ndërmjet ndodheni. Përpara përdorimit të parë...
  • Seite 621 SHQIP Shënim Sigurohuni që ta lidhni fritezën me një rrjet Wi-Fi shtëpie 2,4 GHz • 802.11 b/g/n. Konfigurimi i lehtë i Wi-Fi nevojitet për ta lidhur fritezën me Wi-Fi e • shtëpisë. Procesi i çiftimit është për të lidhur programin NutriU me fritezën tuaj •...
  • Seite 622 622 SHQIP Përdorimi i pajisjes Tryeza e ushqimit Tryeza më poshtë ju ndihmon të zgjidhni cilësimet bazë për llojet e ushqimit që dëshironi të përgatisni. Shënim Në kosh ka një tregues niveli MAX për të skuqurat. Mos vendosni më • shumë...
  • Seite 623 SHQIP Sasia min.– Përbërësit Temperatura Shënim maks. (min) Gjoks pule 1-5 copë 18-26 180°C/360°F (rreth 160 g/6 oz) Pulë e plotë 1400 g/49 oz 75-85 180°C/360°F Peshk i plotë (rreth 300- 1-2 peshq 23-31 200°C/400°F 400 g/11-14 oz) Filetë peshku 1-5 (1 shtresë) 21-30 160°C/320°F...
  • Seite 624 624 SHQIP Skuqja me ajër Kujdes Vini re se disa funksione të përshkruara në udhëzime mund të • ndryshojnë nga ato në pajisje. Për t'u siguruar që keni akses në veçoritë më të fundit, rekomandohet ta mbani gjithmonë firmuerin të përditësuar. Kjo mund të arrihet lehtësisht duke e lidhur pajisjen me aplikacionin NutriU dhe duke u siguruar që...
  • Seite 625 SHQIP 4 Vendoseni tiganin me koshin sërish në fritezë. Kujdes Mos e përdorni tiganin pa koshin brenda. • Mos e prekni tiganin apo koshin gjatë dhe për njëfarë kohe pas • përdorimit, pasi nxehen shumë. 5 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen. 6 Shtypni butonin e rritjes/uljes së...
  • Seite 626 626 SHQIP Shënim Gjatë gatimit temperatura dhe koha shfaqen me alternim. • Minuta e fundit e gatimit shfaqet me numërim mbrapsht të • sekondave. Shihni tabelën e ushqimeve me cilësimet bazë të gatimit për lloje të • ndryshme ushqimi. Kur fillon procesi i gatimit dhe friteza është e çiftuar me pajisjen tuaj •...
  • Seite 627 SHQIP 10 Nxirreni tiganin dhe kontrolloni nëse janë gati përbërësit. Kujdes Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Vendoseni • gjithnjë në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. këmbje etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim Nëse përbërësit nuk janë...
  • Seite 628 628 SHQIP Caktimi i temperaturës dhe i kohës Ky Airfryer mund të gatuajë deri në 10 orë në temperaturë maksimale prej 100°C ose deri në 3 orë në temperaturë maksimale prej 200°C. Kjo ju lejon të bëni kos shtëpie ose të dehidratoni frutat dhe perimet.
  • Seite 629 SHQIP 4 Për ta pushuar modalitetin e mbajtjes ngrohtë, shtypni butonin e nisjes/pushimit. Për të vazhduar modalitetin e mbajtjes ngrohtë, shtypni sërish butonin e nisjes/pushimit. 5 Për të dalë nga modaliteti i mbajtjes ngrohtë, shtypni butonin e ndezjes/fikjes. Këshillë Nëse ushqimet si patatet e skuqura humbasin vetinë krokante gjatë •...
  • Seite 630 630 SHQIP Këshillë Kur gatuani patate të freskëta për skuqje ose ushqime çasti me • bazë patatesh, pajisja ju kujton ta tundni ushqimin për të marrë një rezultat të njëtrajtshëm gatimi. Për ta çaktivizuar këtë rikujtim, ndizeni pajisjen, pastaj shtypni gjatë presetin e ushqimeve të çastit me bazë patatesh të...
  • Seite 631 SHQIP Koha e Temperatura e Preset (Paravendos) presetit Pesha (maks.) Informacion presetit (min) Përdorni patate • miellëse 10x10mm/0.4x0.4 në • prerje të trashë Zhytini 30 minuta në • ujë, thajini dhe pastaj 180°C/360°F 1000 g/35 oz Patate të freskëta shtoni ¼ deri 1 lugë gjelle vaj Tundini, kthejini •...
  • Seite 632 632 SHQIP Kalimi në preset tjetër 1 Gjatë procesit të gatimit shtypni butonin e nisjes/pushimit. 2 Shtypni një buton preseti tjetër të preferuar. 3 Rishtypni butonin e nisjes/pushimit për të filluar procesin e ri të gatimit. Nisja e një recete nga programi NutriU 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të...
  • Seite 633 SHQIP Këshillë Përmes filtrit në kërkimit e recetave mund ta filtroni fritezën për të • marrë recetat që janë hartuar për pajisjen tuaj. Kur procesi i gatimit niset nga programi, mund t'i shikoni cilësimet e • gatimit dhe në ekranin e fritezës. Mund ta pushoni procesin e gatimit ose të...
  • Seite 634 634 SHQIP Pastrimi Paralajmërim Lëreni koshin, tiganin dhe brendësinë e pajisjes që të ftohet • plotësisht përpara se të filloni pastrimin. Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes kanë një veshje jongjitëse. • Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të...
  • Seite 635 SHQIP 5 Pastrojeni rezistencën me një furçë pastrimi për të hequr mbetjet e mundshme të ushqimit. 6 Pastrojeni brendësinë e pajisjes me ujë të nxehtë dhe sfungjer jogërryes. Tryeza e pastrimit Vendruajtja 1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që...
  • Seite 636 Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: https://www.philips.com. Friteza me ajër HD9285 është e pajisur me një modul Wi-Fi, 2,4 GHz 802.11 b/g/n me një fuqi maksimale dalëse prej 92,9 mW EIRP.
  • Seite 637 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj. Problemi Shkaku i mundshëm...
  • Seite 638 638 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Sasia e përbërësve në Ndiqni udhëzimet në faqen 633 e këtij kosh është shumë e manuali përdorimi, për të përgatitur madhe. patate të skuqura shtëpie. Përbërës të llojeve të caktuara mund të jetë Ndiqni udhëzimet në...
  • Seite 639 "---" me pulsim. firmuerin. Nuk mund ta përdorni fritezën gjatë përditësimit të firmuerit. Telefononi linjën e shërbimit të Philips ose Ekrani i fritezës Pajisja është prishur/ka qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tregon "E1".
  • Seite 640 640 SRPSKI SADRŽAJ Važno Uvod Opšti opis Pre prve upotrebe Aplikacija NutriU Glasovna kontrola Pre upotrebe Upotreba aparata Tabela hrane Prženje na vazduhu Podešavanje temperature i vremena Izbor režima za održavanje temperature Kuvanje pomoću unapred podešene postavke Promena na drugu unapred podešenu postavku Pokretanje pripreme recepta iz aplikacije NutriU Pravljenje domaćeg pomfrita Čišćenje...
  • Seite 641 Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Uvek proverite da li je utikač...
  • Seite 642 Držite kabl dalje od vrelih površina. Aparat nemojte da koristite ni u jednu svrhu osim one opisane u korisničkom priručniku i koristite isključivo originalne Philips dodatke. Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. Posuda, korpa i dodaci postaju vrući tokom upotrebe aparata i nakon toga.
  • Seite 643 će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar.
  • Seite 644 Philips Airfryer je jedini Airfryer sa jedinstvenom tehnologijom Rapid Air, koji prži vašu omiljenu hranu sa malo ili bez dodatog ulja i sa do 90% manje masti. Tehnologija Philips Rapid Air kuva hranu sa svih strana, a tu je i dizajn u obliku morske zvezde, za savršene rezultate od prvog do poslednjeg zalogaja.
  • Seite 645 SRPSKI...
  • Seite 646 3 Temeljno očistite aparat pre prve upotrebe, kao što je navedeno u poglavlju o čišćenju. Aplikacija NutriU Philips Airfryer ima Wi-Fi funkciju i omogućava vam da se povežete sa aplikacijom NutriU sa da biste dobili kompletan Airfryer doživljaj. U aplikaciji NutriU možete da birate omiljene recepte, da ih šaljete na Airfryer i da ih pokrećete sa pametnog uređaja.
  • Seite 647 SRPSKI 5 Kada Wi-Fi LED indikator u korisničkom interfejsu aparata Airfryer stalno svetli, Airfryer je povezan. Napomena Proverite da li ste Airfryer povezali na 802.11 b/g/n kućnu Wi-Fi • mrežu od 2,4 GHz. Jednostavno Wi-Fi podešavanje je potrebno da biste povezali Airfryer •...
  • Seite 648 648 SRPSKI Pre upotrebe 1 Aparat stavite na stabilnu, horizontalnu i ravnu površinu otpornu na toplotu. Napomena Nemojte ništa da stavljate na aparat niti pored njega. To može da • ometa protok vazduha i da utiče na rezultat prženja. Nemojte da stavljate uključen aparat pored ili ispod predmeta koje •...
  • Seite 649 SRPSKI Min.– maks. Vreme Sastojci Temperatura Napomena količina (min) Protresite, okrenite • Hamburger 1–6 komada 16–21 200°C/400°F ili promešajte na (približno 150 g/5 oz) pola pripreme 1400 g/ Koristite dodatak za • Rolat od mesa 55–60 150°C/300°F 49 unci pečenje Protresite, okrenite •...
  • Seite 650 650 SRPSKI Prženje na vazduhu Opomena Imajte na umu da se neke funkcije koje su opisane u uputstvima • mogu razlikovati od onih na vašem uređaju. Da biste bili sigurni da imate pristup najnovijim funkcionalnostima, preporučuje se da uvek imate najnoviji firmver. Ovo možete lako postići, tako što ćete povezati uređaj sa aplikacijom NutriU i postarati se da je priključen, pošto će se ažuriranja automatski primeniti.
  • Seite 651 SRPSKI 4 Vratite posudu sa korpom u Airfryer. Opomena Nikada nemojte da koristite posudu bez korpe. • Nemojte da dodirujete posudu niti korpu tokom upotrebe i neko • vreme nakon toga, pošto postaju veoma vrući. 5 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat.
  • Seite 652 652 SRPSKI Napomena Tokom kuvanja se naizmenično prikazuju temperatura i vreme. • Poslednji minut kuvanja se odbrojava u sekundama. • Pogledajte tabelu hrane za osnovne postavke za pripremu različitih • vrsta hrane. Kada se pokrene proces kuvanja na aparatu Airfryer koji je uparen •...
  • Seite 653 SRPSKI 10 Izvadite posudu i proverite li su namirnice kuvane. Opomena Airfryer posuda je vruća nakon procesa pripreme. Uvek je stavite • na radnu površinu otpornu na toplotu (npr. podmetač itd.) kada je izvadite iz aparata. Napomena Ako još uvek nisu pripremljene, samo vratite posudu u Airfryer držeći •...
  • Seite 654 654 SRPSKI Podešavanje temperature i vremena Ovaj Airfryer može da kuva do 10 sati na maksimalnoj temperaturi od 100°C, ili do 3 sata na maksimalnoj temperaturi od 200°C. Ovo vam omogućava da napravite sopstveni jogurt ili da dehidrirate voće i povrće. Vreme Temperatura 1 –...
  • Seite 655 SRPSKI održavanja temperature, ponovo pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje. 5 Da biste izašli iz režima održavanja temperature, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Savet Ako hrana, kao što je pomfrit, previše gubi hrskavost tokom režima • održavanja temperature, skratite vreme održavanja temperature tako što ćete ranije isključiti aparat ili ih zarešite 2–3 minuta na temperaturi od 180°C/360°F.
  • Seite 656 656 SRPSKI Savet Kada pripremate svež pomfrit ili grickalice na bazi smrznutog • krompira, aparat će vas podsetiti da protresete hranu da biste dobili ravnomeran rezultat pripreme. Da biste isključili ovaj podsetnik, uključite aparat, a zatim istovremeno pritisnite i zadržite unapred podešenu postavku za grickalice na bazi smrznutog krompira i unapred podešenu postavku za domaći pomfrit.
  • Seite 657 SRPSKI Unapred Unapred Unapr. podešeno podešeno podešena Težina (maks.) Informacije vreme (min.) temperatura Koristite brašnjave • krompire debljine 10 x 10 mm/ • 0,4 x 0,4 inča Potopite ih u vodu na • 30 minuta, osušite, 180°C/360°F 1000 g/35 oz Svež...
  • Seite 658 658 SRPSKI Promena na drugu unapred podešenu postavku 1 Tokom procesa pripreme pritisnite dugme za pokretanje/ pauziranje. 2 Pritisnite drugo željeno unapred podešeno dugme. 3 Ponovo pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste pokrenuli novi proces pripreme. Pokretanje pripreme recepta iz aplikacije NutriU 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Airfryer.
  • Seite 659 SRPSKI Savet Pomoću filtera u pretrazi recepata možete da prilagodite pretragu • kako biste dobili recepte koji su osmišljeni za pametni Airfryer. Kada se proces kuvanja pokrene iz aplikacije, postavke pripreme • takođe možete da vidite na ekranu aparata Airfryer. Možete da pauzirate proces kuvanja ili da promenite postavke na •...
  • Seite 660 660 SRPSKI Čišćenje Upozorenje Ostavite korpu, posudu i unutrašnjost aparata da se potpuno • ohlade pre nego što započnete čišćenje. Posuda, korpa i unutrašnjost aparata imaju premaz protiv • lepljenja. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za čišćenje zato što mogu da oštete premaz protiv lepljenja.
  • Seite 661 SRPSKI 4 Spoljašnji deo aparata obrišite vlažnom krpom. Napomena Uverite se da na upravljačkoj ploči nema zaostale vlage. Osušite • upravljačku ploču krpom nakon što je očistite. 5 Očistite grejni element pomoću četke za čišćenje kako biste uklonili ostatke hrane. 6 Očistite unutrašnjost aparata vrućom vodom i neabrazivnim sunđerom.
  • Seite 662 životnu sredinu i zdravlje ljudi. Izjava o usaglašenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je Airfryer HD9285 usklađen sa direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: https://www.philips.com.
  • Seite 663 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok...
  • Seite 664 664 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Ako ostavite aparat uključen duže vreme, neki delovi postaju prevrući na dodir. Ti delovi su na aparatu označeni sledećom ikonom: Ako ste svesni vrućih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu. Da biste dobili najbolje rezultate, koristite Moj domaći sveže brašnjave krompire.
  • Seite 665 Ne Airfryer ažurira firmver. „---“. možete da koristite Airfryer tokom ažuriranja firmvera. Na ekranu aparata Pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili Aparat je pokvaren/ima Airfryer se prikazuje se obratite centru za korisničku podršku u grešku. „E1“.
  • Seite 666 666SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktigt Introduktion Allmän beskrivning Före första användningen NutriU-appen Röstkontroll Förberedelser inför användning Använda apparaten Mattabell Luftfritering Ställa in temperatur och tid Välja varmhållningsläget Använda ett snabbval Ändra till ett annat snabbval Påbörja ett recept från NutriU-appen Göra hemgjorda pommes frites Rengöring Rengöringstabell Förvaring...
  • Seite 667 Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
  • Seite 668 Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor. Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i användarhandboken och använd endast originaltillbehören från Philips. Lämna inte apparaten obevakad när den används. Pannan, korgen och tillbehören blir varma under och efter användning av apparaten.
  • Seite 669 Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
  • Seite 670 670SVENSKA Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Philips Airfryer är den enda airfryern med unik Rapid Air-teknik för att fritera din favoritmat med lite eller ingen tillsatt olja och upp till 90 % mindre fett.
  • Seite 671 SVENSKA...
  • Seite 672 3 Rengör apparaten noga innan du använder den för första gången, genom att följa rengöringskapitlet. NutriU-appen Din Philips Airfryer är Wi-Fi-aktiverad, vilket innebär att du kan ansluta till NutriU-appen för att få den fullständiga Airfryer- upplevelsen. I NutriU-appen kan du välja ditt favoritrecept, skicka det till Airfryern och starta Airfryern från din smarta enhet.
  • Seite 673 SVENSKA Obs! Se till att du ansluter din Airfryer till ett wifi-nätverk hemma med 2,4 • GHz 802.11 b/g/n. Den enkla Wi-Fi-konfigurationen behövs för att ansluta Airfryern till • ditt Wi-Fi. Parkopplingsprocessen är till för att ansluta NutriU-appen till din •...
  • Seite 674 674SVENSKA Använda apparaten Mattabell I tabellen nedan får du hjälp med de grundläggande inställningarna för den typen av mat du vill tillreda. Obs! Den finns en MAX-indikering för pommes frites i korgen. Lägg inte i • mer pommes frites än vad som anges i mattabellen eller MAX- indikeringen så...
  • Seite 675 SVENSKA Min.–max. Ingredienser Temperatur Obs! mängd (min) Hel fisk (300–400 g) 1–2 fiskar 23–31 200 °C Fiskfilé (cirka 200 g) 1–5 (1 lager) 21–30 160 °C Blandade grönsaker 200–1 000 g 8–23 180 °C Ställ in • (grovhackade) tillagningstiden efter smak Skaka, vänd eller rör • om halvvägs Muffins (cirka 50 g) 17–19...
  • Seite 676 676SVENSKA 1 Sätt i kontakten i vägguttaget. 2 Ta bort pannan med korgen från apparaten genom att dra i handtaget. 3 Lägg ingredienserna i korgen. Obs! Airfryer-apparaten kan tillreda många olika ingredienser. Se • ”Mattabellen” för rätt mängder och ungefärliga tillredningstider. Överskrid inte mängden som anges i avsnittet ”Mattabellen”...
  • Seite 677 SVENSKA 6 Tryck på temperaturknappen för att höja eller sänka temperaturen för att välja önskad temperatur. 7 Tryck på knappen för att öka eller sänka tiden för att välja önskad tid. 8 Tryck på start-/pausknappen för att starta tillagningsprocessen. Obs! Under tillagningen visas temperatur och tid växelvis.
  • Seite 678 678SVENSKA Obs! Om du inte ställer in rätt tillagningstid inom 20 minuter, stängs • apparaten av automatiskt av säkerhetsskäl. Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser under • tillagningstiden (se Mattabell). Skaka ingredienserna genom att dra ut pannan med korgen, placera den på en värmetålig arbetsbänk, föra undan locket och trycka på...
  • Seite 679 SVENSKA 12 Töm korgen i en skål eller på en tallrik. Ta alltid ut korgen ur pannan för att tömma ur innehållet, eftersom het olja kan finnas i botten av pannan. Obs! Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. •...
  • Seite 680 680SVENSKA Välja varmhållningsläget 1 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 2 Tryck på knappen för varmhållning. 3 Tryck på start-/pausknappen för att starta varmhållningsläget. Obs! Varmhållningstimern är inställd på 30 minuter. Om du vill ändra • varmhållningstiden (1–30 minuter) trycker du på knappen för att minska tiden.
  • Seite 681 SVENSKA Använda ett snabbval 1 Följ stegen 1 till 5 i kapitlet ”Luftfritering”. 2 Tryck på önskad förinställningsknapp. Då blinkar den valda förinställningen. 3 Tryck på start-/pausknappen för att påbörja tillagningsprocessen. Obs! Du hittar mer information om snabbval i följande tabell. •...
  • Seite 682 682SVENSKA Gå tillbaka till standardförinställningarna Om du vill återställa en personligt inställd förinställning trycker du kort på önskad förinställningsknapp och trycker sedan länge på samma förinställningsknapp igen tills enheten börjar pipa. Snabbvalstid Preset (Snabbval) Snabbvalstemperatur Vikt (max.) Information (min.) Potatisbaserade •...
  • Seite 683 SVENSKA Ändra till ett annat snabbval 1 Tryck på start-/pausknappen under tillagningsprocessen. 2 Tryck på en annan förinställningsknapp. 3 Tryck på start-/pausknappen igen för att starta den nya tillagningsprocessen. Påbörja ett recept från NutriU-appen 1 Slå på Airfryern genom att trycka på på/av-knappen. 2 Öppna NutriU-appen på...
  • Seite 684 684SVENSKA Tips! För att få de recept som är framtagna för din enhet kan du filtrera • efter din smarta Airfryer via filtret i receptsökningar. När tillagningsprocessen startas i appen kan du även se • tillagningsinställningarna på Airfryer-skärmen. Du kan pausa tillagningsprocessen eller ändra inställningarna på •...
  • Seite 685 SVENSKA Rengöring Varning Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du • påbörjar rengöring. Pannan, korgen och apparatens insida har en non-stick- • beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick- beläggningen. Rengör apparaten efter varje användning.
  • Seite 686 686SVENSKA 5 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester. 6 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke- slipande svamp. Rengöringstabell Förvaring 1 Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan. Obs! Håll alltid Airfryer-apparaten horisontellt när du bär den.
  • Seite 687 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.philips.com. Airfryer HD9285 är utrustad med en Wi-Fi-modul, 2,4 GHz 802.11 b/g/n med en maximal uteffekt på 92,9 mW EIRP. Garanti och support Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten.
  • Seite 688 Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 689 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning En del ingredienser Följ instruktionerna på sidan 684 i den behöver skakas efter här användarhandboken för att tillaga halva tillredningstiden. hemgjorda pommes frites. Airfryer-apparaten Apparaten är inte Kontrollera att kontakten har satts in startar inte. ansluten till elnätet.
  • Seite 690 Skärmen på Airfryern Kontakta Philips servicenummer eller Enheten är trasig/defekt. visar ”E1”. kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Om enheten har förvarats på en plats med låg omgivande temperatur ska du låta den värmas upp till rumstemperatur Din Airfryer kan förvaras i minst 15 minuter innan du ansluter den på...
  • Seite 691 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Önemli Giriş Genel açıklamalar İlk kullanımdan önce NutriU Uygulaması Sesli kontrol Cihazın kullanıma hazırlanması Cihazın kullanımı Yiyecek tablosu Havayla kızartma Sıcaklığın ve sürenin ayarlanması Sıcak tutma modunu seçme Bir ön ayar ile pişirme Başka bir ön ayara geçiş yapma NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma Ev yapımı...
  • Seite 692 Isıtıcının boş olduğundan ve ısıtıcıya herhangi bir yiyecek sıkışmadığından daima emin olun. Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı sadece topraklı prize takın. Elektrik fişinin prize düzgün bir şekilde takıldığından her zaman emin olun.
  • Seite 693 şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Cihazı, kullanım kılavuzunda belirtilenin dışındaki herhangi başka bir amaçla kullanmayın ve yalnızca orijinal Philips aksesuarları kullanın. Cihazı kendi kendine çalışır durumda bırakmayın. Cihazın kullanımı sırasında ve sonrasında tava, sepet ve aksesuarlar ısınır.
  • Seite 694 şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Seite 695 Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Philips Airfryer, en sevdiğiniz yiyecekleri az yağlı veya hiç yağ eklenmeden ve %90'a kadar daha az yağlı olarak kızartabilecek benzersiz Rapid Air teknolojisine sahip tek Airfryer'dır. Philips Rapid Air teknolojisi her türlü...
  • Seite 696 696 TÜRKÇE...
  • Seite 697 WiFi ağına bağlanmakta olduğunu gösterir. Airfryer'ın WiFi işlevinde sorun var. Airfryer'ı bağlantı özellikleri olmadan • Wi-Fi göstergesi uzun kullanabilir, Philips servis yardım hattını arayabilir veya ülkenizdeki aralıklarla yanıp sönüyor Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçebilirsiniz. İlk kullanımdan önce 1 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
  • Seite 698 698 TÜRKÇE Airfryer'ınızı 2,4 GHz 802.11 b/g/n ev WiFi ağına bağladığınızdan • emin olun. Airfryer'ı ev WiFi ağınıza bağlamak için kolay WiFi kurulumu gerekir. • Eşleştirme işlemi, NutriU Uygulamasını akıllı Airfryer'ınıza bağlayarak • gerçekleştirilir. WiFi kurulum işlemi Uygulama aracılığıyla veya Airfryer'ın fişini •...
  • Seite 699 TÜRKÇE Cihazın kullanımı Yiyecek tablosu Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecek tipleri için temel ayarları seçmenize yardımcı olur. Kızartmalar için sepette MAX seviye göstergesi vardır. Homojen bir • pişirme sonucu elde etmek için yemek tablosunda belirtilenden veya bu MAX seviye göstergesinden daha fazla kızartma koymayın. Bu ayarların öneri niteliğinde olduğunu unutmayın.
  • Seite 700 700 TÜRKÇE Min. – maks. Süre Malzemeler Sıcaklık miktar (dk) Baget tavuk (yaklaşık 2-12 parça 18-28 180°C/360°F Sürenin yarısında • 125 g/4,5 oz) sallayın, çevirin veya karıştırın Tavuk göğsü (yaklaşık 1-5 parça 18-26 180°C/360°F 160 g/6 oz) Bütün tavuk 1400 g/49 oz 75-85 180°C/360°F Bütün balık (yaklaşık...
  • Seite 701 TÜRKÇE Havayla kızartma Dikkat Talimatlarda açıklanan bazı işlevlerin cihazınızdaki işlevlerden • farklı olabileceğini lütfen unutmayın. En son özelliklere erişebilmeniz için her zaman en güncel ürün yazılımına sahip olmanız önerilir. Güncellemeler otomatik olarak uygulanacağı için bu işlem, cihazı NutriU uygulamasına bağlayarak ve cihazın prize takılı...
  • Seite 702 702 TÜRKÇE 4 Tavayı ve sepeti tekrar Airfryer'a yerleştirin. Dikkat Tavayı asla içinde sepet olmadan kullanmayın. • Tava veya sepet çok sıcak olacağından kullanım sırasında veya • kullanımdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayın. 5 Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. 6 Gerekli sıcaklığı...
  • Seite 703 TÜRKÇE Pişirme sırasında sıcaklık ve süre değişimli olarak gösterilir. • Pişirme sırasında kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayılarak • gösterilir. Farklı yiyecek çeşitleri için temel pişirme ayarlarının bulunduğu yemek • tablosuna başvurun. Pişirme işlemi başladığında ve Airfryer'ınız akıllı cihazınızla •...
  • Seite 704 704 TÜRKÇE 10 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Dikkat Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı • cihazdan çıkardığınızda daima ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine koyun (ör. nihale vb.). Malzemeler henüz hazır değilse tavayı sapından tutarak tekrar •...
  • Seite 705 TÜRKÇE Sıcaklığın ve sürenin ayarlanması Bu Airfryer, maksimum 100°C sıcaklıkta 10 saate kadar veya maksimum 200°C sıcaklıkta 3 saate kadar pişirme yapabilir. Bu sayede kendi yoğurdunuzu yapabilir veya meyve ve sebzelerinizi kurutabilirsiniz. Süre Sıcaklık 1-180 dakika 40°C - 200°C 1 dakika - 10 saat 40°C - 100°C İlk olarak sıcaklığı, ardından süreyi ayarladığınızdan emin olun.
  • Seite 706 706 TÜRKÇE 5 Sıcak tutma modundan çıkmak için Açma/Kapama düğmesine basın. İpucu Patates kızartması gibi yiyecekler sıcak tutma modunda çıtırlıklarını • çok fazla kaybediyorsa cihazı daha erken kapatarak sıcak tutma süresini kısaltın veya malzemeleri 180°C/360°F sıcaklıkta 2-3 dakika pişirin. Sıcak tutma modu sırasında cihaz içindeki fan ve ısıtıcı aralıklarla •...
  • Seite 707 TÜRKÇE İpucu Taze patates kızartması veya dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar • pişirirken, cihaz homojen bir pişirme sonucu elde etmek için yiyecekleri sallamanızı hatırlatacaktır. Bu hatırlatıcıyı kapatmak için cihazı açın ve ardından dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar ön ayarına ve ev yapımı patates kızartması ön ayarına aynı anda uzun basın.
  • Seite 708 708 TÜRKÇE Ön ayar Ön ayar Preset (Hafıza) süresi Ağırlık (Maks.) Bilgi sıcaklığı (dakika) Kuru patates kullanın • 10x10 mm / 0,4x0,4 • inç kalınlığında kesilmiş 30 dakika suda • 180°C/ 1000 g/35 oz bekletin, kurulayın ve 360°F Taze kızartmalar ¼...
  • Seite 709 TÜRKÇE Başka bir ön ayara geçiş yapma 1 Pişirme işlemi sırasında başlat/duraklat düğmesine basın. 2 Başka bir tercih edilen ön ayar düğmesine basın. 3 Yeni pişirme işlemini başlatmak için başlat/duraklat düğmesine tekrar basın. NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma 1 Airfryer'ı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. 2 Akıllı...
  • Seite 710 710 TÜRKÇE İpucu Cihazınız için geliştirilen tarifleri almak için tarif aramasındaki filtreyle • akıllı Airfryer'ınızı filtreleyebilirsiniz. Pişirme işlemi Uygulamadan başlatıldığında pişirme ayarlarını • Airfryer'ın ekranında da görebilirsiniz. Pişirme işlemini duraklatabilir veya Airfryer'da ya da Uygulamada • ayarları değiştirebilirsiniz. Pişirme işlemi sona erdiğinde sıcak tutma modunu Uygulamadan veya •...
  • Seite 711 TÜRKÇE Temizlik Uyarı Temizlemeye başlamadan önce sepet, tava ve cihazın iç kısmının • soğumasını bekleyin. Tava, sepet ve cihazın iç kısmı yapışmaz malzemeyle kaplanmıştır. • Bu yapışmaz kaplamada hasar oluşmaması için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Tavanın tabanındaki yağı...
  • Seite 712 712 TÜRKÇE 5 Yiyecek artıklarını çıkarmak için ısıtma elemanını bir temizleme fırçasıyla temizleyin. 6 Cihazın içini sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. Temizleme masası Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun.
  • Seite 713 Yönergesine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: https://www.philips.com. Airfryer HD9285, maksimum 92,9 mW EIRP çıkış gücüne sahip 2,4 GHz 802.11 b/g/n WiFi modülüyle donatılmıştır. Garanti ve destek Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar.
  • Seite 714 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile irtibata geçin. Sorun Olası nedeni Çözüm...
  • Seite 715 TÜRKÇE Sorun Olası nedeni Çözüm En iyi sonuçları elde etmek için taze ve sert Ev yapımı patates kullanın. Patatesleri saklamanız patateslerim Doğru patates çeşidini gerekiyorsa buzdolabı gibi soğuk bir beklediğim gibi kullanmamış olabilirsiniz. ortamda saklamayın. Ambalajında kızarmıyor. kızartmaya uygun olduğu belirtilen patatesleri tercih edin.
  • Seite 716 -" ifadesini yazılımını güncelliyordur. bekleyin. Ürün yazılımı güncellemesi görüntülüyor. sırasında Airfryer'ı kullanamazsınız. Airfryer'ın Philips servis yardım hattını arayın veya ekranında "E1" Cihaz bozuk/kusurlu. ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile görüntüleniyor. iletişime geçin. Cihazınız düşük bir ortam sıcaklığında saklanmışsa tekrar fişe takmadan önce en...
  • Seite 717 УКРАЇНСЬКА ЗМІСТ Важлива інформація Вступ Загальний опис Перед першим використанням Додаток NutriU App Керування голосом Підготовка до використання Застосування пристрою Таблиця продуктів Смаження з використанням гарячого повітря Налаштування температури й часу Вибір режиму збереження тепла Приготування з попередніми налаштуваннями Перехід до іншого набору налаштувань Запуск...
  • Seite 718 Слідкуйте, щоб нагрівач був вільний і їжа до нього не прилипала. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди...
  • Seite 719 Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. Не використовуйте пристрій для інших цілей, ніж описано у цьому посібнику користувача, і користуйтеся лише оригінальними аксесуарами Philips. Не залишайте пристрій працювати без нагляду. Під час та після використання пристрою чаша, кошик та...
  • Seite 720 Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у сервісному центрі, уповноваженому Philips. Не намагайтеся...
  • Seite 721 технологією Rapid Air для смаження улюблених продуктів із невеликою кількістю олії чи без неї і з використанням на 90% менше жиру. Технологія Philips Rapid Air готує їжу з усіх боків, а наш дизайн «морської зірки» Starfish забезпечує відмінні результати від першого й до останнього шматка. У...
  • Seite 722 722 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 723 Функція Wi-Fi мультипечі несправна. Мультипіч можна використовувати • Індикатор Wi-Fi без підключення до мережі, або ж можна зателефонувати на гарячу блимає з довгими лінію служби підтримки Philips чи звернутися до Центру обслуговування перервами клієнтів у вашій країні. Перед першим використанням 1 Зніміть весь пакувальний матеріал.
  • Seite 724 724 УКРАЇНСЬКА 4 Виконайте вказівки в додатку, щоб під’єднати мультипіч до Wi-Fi і спарувати її. 5 Якщо світлодіодний індикатор Wi-Fi на інтерфейсі користувача мультипечі світиться без блимання, мультипіч під’єднано. Примітка Підключайте мультипіч до домашньої мережі Wi-Fi 2,4 ГГц • 802.11 b/g/n. Для...
  • Seite 725 УКРАЇНСЬКА Підготовка до використання 1 Поставте пристрій на стійку, горизонтальну, рівну та жаростійку поверхню. Примітка Не ставте нічого на пристрій або з його боків. Це може • перешкоджати потоку повітря і впливати на результат смаження. Не ставте увімкнений пристрій біля або під предметами, які •...
  • Seite 726 726 УКРАЇНСЬКА Мін.– макс. Інгредієнти Час (хв) Температура Примітка кількість Струсіть, • Заморожена картопля- переверніть або фрі тонкої нарізки 200–1000 г 14–33 180°C перемішайте 4 (7x7 мм) рази в процесі приготування Струсіть, • Картопля фрі переверніть або по-домашньому 200–1000 г 15-35 180°C перемішайте 4 (товщиною...
  • Seite 727 УКРАЇНСЬКА Мін.– макс. Інгредієнти Час (хв) Температура Примітка кількість Ціла курка 1400 г 75–85 180°C Ціла риба 1–2 риби 23–31 200°C (приблизно 300–400 г) Філе риби 1–5 (1 шар) 21-30 160°C (приблизно 200 г) Встановіть час • приготування на власний смак Овочеве асорті 200–1000 г 8–23 180°C Струшуйте, •...
  • Seite 728 728 УКРАЇНСЬКА Смаження з використанням гарячого повітря Увага! Зверніть увагу, що певні функції, описані в інструкціях, • можуть відрізнятися від функцій на вашому пристрої. Щоб мати гарантований доступ до найновіших функцій, рекомендовано завжди вчасно оновлювати програмне забезпечення. Це легко зробити, підключивши пристрій до мережі...
  • Seite 729 УКРАЇНСЬКА 4 Вставте чашу з кошиком назад у мультипіч. Увага! Не використовуйте чашу без кошика. • Не торкайтеся чаші або кошика під час використання і деякий • час опісля, оскільки вони дуже нагріваються. 5 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку увімк./вимк. 6 Натисніть...
  • Seite 730 730 УКРАЇНСЬКА Примітка Під час приготування відображаються по черзі температура і час. • Остання хвилина приготування відраховується в секундах. • Типові налаштування для приготування різних типів їжі дивіться у • таблиці продуктів. Коли починається процес приготування їжі і мультипіч спарено з •...
  • Seite 731 УКРАЇНСЬКА 10 Витягніть чашу і перевірте, чи продукти готові. Увага! Після приготування чаша мультипечі гаряча. Завжди ставте • її на жаростійку робочу поверхню (наприклад, на спеціальну підставку тощо), коли виймаєте чашу з пристрою. Примітка Якщо продукти ще не готові, просто вставте чашу назад у •...
  • Seite 732 732 УКРАЇНСЬКА Налаштування температури й часу Ця мультипіч може готувати протягом щонайбільше 10 годин за максимальної температури 100 °C або протягом 3 годин за максимальної температури 200 °C. Таким чином можна самостійно приготувати йогурт або підсушити фрукти й овочі. Час Температура 1–180 хвилин 40 °C – 200 °C 1 хвилина...
  • Seite 733 УКРАЇНСЬКА 5 Щоб вимкнути режим збереження тепла, натисніть кнопку увімк./вимк. Підказка Якщо така їжа, як картопля-фрі, втрачає хрусткість у режимі • збереження тепла, можна скоротити час збереження тепла, вимкнувши пристрій раніше, або додати страві хрусткості протягом 2–3 хвилин за температури 180°C. Примітка...
  • Seite 734 734 УКРАЇНСЬКА Підказка Під час приготування закуски зі свіжої або замороженої картоплі- • фрі пристрій нагадає струсити їжу для отримання однорідного результату приготування. Щоб вимкнути це нагадування, увімкніть пристрій, а потім одночасно натисніть та утримуйте кнопку попереднього налаштування для приготування замороженої...
  • Seite 735 УКРАЇНСЬКА Попереднє Встановлений Задана Вага Інформація налаштування час (хв) температура (макс.) Закуски із замороженою • картоплею, такі як картопля-фрі, картопля дольками, картопля Закуски із 180°C/360°F 1000 г сіточкою тощо замороженою Струсіть, переверніть • картоплею або перемішайте 4 рази в процесі приготування Використовуйте...
  • Seite 736 736 УКРАЇНСЬКА Перехід до іншого набору налаштувань 1 Під час приготування натисніть кнопку пуску/паузи. 2 Натисніть іншу бажану кнопку попереднього налаштування. 3 Щоб почати новий процес приготування, натисніть кнопку пуску/паузи знову. Запуск приготування за рецептом із додатка NutriU 1 Натисніть кнопку увімк./вимк., щоб увімкнути мультипіч. 2 Відкрийте...
  • Seite 737 УКРАЇНСЬКА Підказка За допомогою фільтра пошуку рецептів можна налаштувати • пошук рецептів, розроблених саме для вашої розумної мультипечі. Коли процес приготування запускається з додатка, налаштування • приготування можна побачити також на екрані мультипечі. Можна призупинити процес приготування або змінити • налаштування...
  • Seite 738 738 УКРАЇНСЬКА 6 Покладіть картопляну соломку в кошик. 7 Смажте нарізану соломкою картоплю і струсіть кошик 4 рази під час приготування. Чищення Попередження Перед чищенням дайте кошику, чаші та внутрішній частині • пристрою повністю охолонути. Чаша, кошик та внутрішня частина пристрою мають •...
  • Seite 739 УКРАЇНСЬКА 4 Протирайте пристрій ззовні вологою ганчіркою. Примітка На панелі керування не має залишитися жодної вологи. Після • чищення насухо витріть панель керування ганчіркою. 5 Почистіть нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалити залишки їжі. 6 За допомогою неабразивної губки помийте пристрій всередині...
  • Seite 740 мультипіч HD9285 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: https://www.philips.com. Мультипіч HD9285 обладнано модулем Wi-Fi, 2,4 ГГц 802.11 b/g/n із максимальною вихідною потужністю 92,9 мВт EIRP. Гарантія та підтримка Versuni пропонує два роки гарантії на цей виріб після дати...
  • Seite 741 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Seite 742 742 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Під час Це нормально. Усі ручки та регулятори, використання Тепло всередині яких потрібно торкатися під час зовнішня частина поширюється на використання, залишаються достатньо пристрою зовнішні стіни. холодними. нагрівається. Чаша, кошик і внутрішня частина пристрою завжди нагріваються, коли пристрій...
  • Seite 743 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення У чаші мультипечі Можна запобігти пошкодженню, можуть з’явитися понизивши кошик у чаші належним невеликі плями через чином. У разі встановлення кошика У мультипечі випадкове торкання під певним кутом можна вдарити видно плями або дряпання покриття його...
  • Seite 744 Wi-Fi. Wi-Fi. індикація «E2». Використовуйте пристрій без функції На екрані підключення. Зателефонуйте на сервісну мультипечі Несправність функції гарячу лінію Philips або зверніться до відображається підключення. Центру обслуговування клієнтів у вашій індикація «E3». країні. На екрані Зателефонуйте на сервісну гарячу мультипечі...
  • Seite 745 ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ ‫חשוב‬ ‫מבוא‬ ‫תיאור כללי‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ NutriU ‫האפליקציה‬ ‫בקרה קולית‬ ‫הכנה לקראת שימוש‬ ‫שימוש במכשיר‬ ‫טבלת מזון‬ Airfrying ‫טיגון‬ ‫הגדרת הטמפרטורה והשעה‬ '‫בחירת מצב 'שמירה במצב חם‬ ‫בישול עם הגדרה קבועה מראש‬ ‫שינוי להגדרה קבועה מראש אחרת‬ NutriU ‫התחלת...
  • Seite 746 746 ‫עברית‬ ‫חשוב‬ ‫לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו‬ .‫לעיון בעתיד‬ ‫סכנה‬ .‫אזהרה: אין לטבול את המכשיר במים או לשטוף אותו במי ברז זורמים‬ .‫כדי למנוע התחשמלות - אין לאפשר כניסת מים או נוזל אחר למכשיר‬ ‫את...
  • Seite 747 ‫עברית‬ ‫אין להניח את המכשיר על גבי כיריים גז או חשמל או כל סוג של תנור‬ .‫חשמל וכיריים חשמליות חמים או בסמוך להם, או בתוך תנור חם‬ .‫אין למלא את הסיר בשמן‬ .40°C-‫°5 ל‬C ‫המכשיר תוכנן לשימוש בטמפרטורות סביבה שבין‬ ‫לפני...
  • Seite 748 .‫באופן ידני, לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי‬ ‫מבוא‬ !‫ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס‬ ,‫ מעניקה ללקוחותיה‬Philips-‫כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ .www.philips.com/welcome ‫יש לרשום את המוצר בכתובת‬ Rapid Air ‫ היחיד עם טכנולוגיית‬Airfryer-‫ של פיליפס הוא ה‬Airfryer ‫המיוחדת...
  • Seite 749 ‫עברית‬...
  • Seite 750 .‫ הביתית‬Wi-Fi-‫בתהליך התחברות לרשת ה‬ ‫ ללא‬Airfryer-‫ פגומה. באפשרותך להשתמש ב‬Airfryer-‫ של ה‬Wi-Fi-‫תפקודיות ה‬ • Wi-Fi-‫נורית מחוון ה‬ ‫ או לפנות אל מוקד‬Philips ‫תכונות הקישוריות, או להתקשר לקו החם של שירות‬ ‫מהבהבת עם הפסקה‬ .‫שירות הלקוחות במדינה שלך‬ ‫ארוכה בין ההבהובים‬...
  • Seite 751 ‫ הביתית שלך‬Wi-Fi-‫ודא שהמכשיר החכם נמצא בטווח של רשת ה‬ .Wi-Fi-‫לפני הפעלת תהליך ההגדרה הקלה של ה‬ ‫ של פיליפס במכשיר החכם שלך מחנות‬NutriU ‫הורד את האפליקציה‬ ‫, בצע את תהליך‬www.philips.com/nutriu-‫האפליקציות או מ‬ .‫מחובר‬ ‫ מחובר‬Airfryer Airfryer ‫הרישום ובחר את‬...
  • Seite 752 752 ‫עברית‬ ‫ לאפליקציית העוזר/ת הקולי/ת. ניתן‬NutriU ‫חבר את האפליקציה‬ ‫לבצע חיבור זה ישירות בזמן החיבור הראשוני או מאוחר יותר בהגדרות‬ ‫. אם אינך רואה את האפשרות להפעלת בקרת‬NutriU ‫אפליקציית‬ ‫ באמצעות האפליקציה‬Kitchen+ ‫, הפעל את המיומנות‬NutriU-‫קול ב‬ .‫עוזר/ת קולי/ת‬ ‫הערה‬...
  • Seite 753 ‫עברית‬ ‫זמן‬ -‫מינימום‬ ‫הערה‬ ‫טמפרטורה‬ ‫מרכיבים‬ ('‫)דק‬ ‫מקסימום כמות‬ 4 ‫נער, הפוך או ערבב‬ 180°C/360°F 15-35 / '‫002-0001 גר‬ 10x10) ‫צ'יפס תוצרת בית‬ • ‫פעמים באמצע הבישול‬ ‫7-53 ליברות‬ (‫4.0 אינץ' בעובי‬x0.4/‫מ"מ‬ ‫נער, הפוך או ערבב‬ 200°C/400°F 9-20 / '‫002-008 גר‬ ‫נגיסי...
  • Seite 754 754 ‫עברית‬ ‫זמן‬ -‫מינימום‬ ‫הערה‬ ‫טמפרטורה‬ ‫מרכיבים‬ ('‫)דק‬ ‫מקסימום כמות‬ ‫השתמש באביזר‬ 150°C/300°F 55-65 35 / '‫0001 גר‬ ‫לחם תוצרת בית‬ • ‫האפייה‬ ‫ליברות‬ ‫צורת הלחם צריכה‬ • ‫להיות שטוחה ככל‬ ‫האפשר כדי למנוע‬ ‫מהלחם לגעת ברכיב‬ .‫החימום בעת התפיחה‬ Airfrying ‫טיגון‬...
  • Seite 755 ‫עברית‬ .‫שים את כל המצרכים בסל‬ ‫הערה‬ '‫ יכול להכין מגוון רחב של מרכיבים. יש לעיין בסעיף 'טבלת המזון‬Airfryer-‫ה‬ • .‫לקבלת הכמויות המדויקות וזמני הבישול המשוערים‬ ‫אל תחרוג מהסכום המצוין בסעיף 'טבלת המזון' או תמלא את הסל מעבר‬ • ‫לסימון המקסימום, מאחר שפעולה זו עלולה להשפיע על איכות התוצאה‬ .‫הסופית‬...
  • Seite 756 756 ‫עברית‬ .‫לחץ על לחצן ההפעלה/השהייה כדי להתחיל בתהליך הבישול‬ ‫הערה‬ .‫בזמן הבישול, הטמפרטורה והזמן מוצגים לסירוגין‬ • .‫דקת הבישול האחרונה נספרת בשניות‬ • .‫עיין בטבלת המזון עם הגדרות בישול בסיסיות לסוגי מזון שונים‬ • ,‫ מקושר למכשיר החכם שלך‬Airfryer-‫כאשר תהליך הבישול מופעל וה‬ •...
  • Seite 757 ‫עברית‬ .‫משוך החוצה את הסיר ובדוק אם המרכיבים מוכנים‬ ‫זהירות‬ ‫ חם לאחר תהליך הבישול. תמיד יש להניח אותו על‬Airfryer-‫סיר ה‬ • .‫משטח עמיד לחום )למשל תחתית מעץ וכו'( בעת הסרת הסיר מהמכשיר‬ ‫הערה‬ Airfryer-‫אם המרכיבים אינם מוכנים עדיין, פשוט הכנס את הסיר בחזרה אל ה‬ •...
  • Seite 758 758 ‫עברית‬ ‫הגדרת הטמפרטורה והשעה‬ ,100°C ‫ יכול לבשל על 01 שעות בטמפרטורה מקסימלית של‬Airfryer-‫ה‬ ‫°002. זה מאפשר לכם להכין‬C ‫או עד 3 שעות בטמפרטורה מקסימלית של‬ .‫יוגורט משלכם או לייבש פירות וירקות‬ ‫טמפרטורה‬ ‫זמן‬ 40°C - 200°C ‫1 - 081 דקות‬ 40°C - 100°C ‫דקה...
  • Seite 759 ‫עברית‬ /‫כדי להשהות את מצב 'שמירה במצב חם', לחץ על לחצן ההפעלה‬ ‫השהייה. כדי להמשיך את מצב 'שמירה במצב חם', לחץ על לחצן‬ .‫ההפעלה/השהייה שוב‬ /‫כדי לצאת ממצב 'שמירה במצב חם', יש ללחוץ על לחצן ההפעלה‬ .‫כיבוי‬ ‫עצה‬ ,'‫אם מאכל כמו צ'יפס מאבד יותר מדי פריכות במהלך מצב 'שמירה במצב חם‬ •...
  • Seite 760 760 ‫עברית‬ ‫עצה‬ ‫בעת בישול צ'יפס טרי או חטיפי תפוח אדמה קפואים, המכשיר יזכיר לכם לנער‬ • ‫את המזון כדי לקבל תוצאת בישול אחידה. כדי להשבית את התזכורת, הפעל‬ ‫את המכשיר ולאחר מכן לחץ לחיצה ארוכה על הלחצנים הקבועים מראש עבור‬ ‫חטיפי...
  • Seite 761 ‫עברית‬ ‫משקל‬ ‫טמפרטורה‬ ‫זמן קבוע‬ ‫מידע‬ ‫הגדרה קבועה מראש‬ (‫)מרבי‬ ‫קבועה מראש‬ ('‫מראש )דק‬ /200°C 21/'‫גר‬ ‫שני דגים‬ • 300 ‫דג שלם בערך‬ 400°F ‫ליברות‬ ‫גר'/11 ליברות‬ XXL ‫השתמש באביזר האפייה‬ /160°C • 24/‫גרם‬ (‫ 08 מ"מ‬x 189 (199 x 320°F ‫עוגה‬...
  • Seite 762 762 ‫עברית‬ NutriU ‫התחלת מתכון מהאפליקציה‬ .Airfryer-‫לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את ה‬ ‫ במכשיר החכם וחפש את המתכון‬NutriU ‫פתח את האפליקציה‬ .‫המועדף עליך‬ .‫פתח את המתכון והתחל את תהליך הבישול באפליקציה‬ ‫הערה‬ ‫ שלך, אתה משתמש‬Airfryer-‫ודא שבעת בישול מתכונים שפותחו עבור ה‬ •...
  • Seite 763 ‫עברית‬ ‫רוקן את הקערה ויבש את מקלות תפוחי האדמה במגבת מטבח או‬ .‫במגבת נייר‬ ‫שפוך כף אחת של שמן בישול לקערה, שים את המקלות בקערה‬ .‫וערבב עד שהמקלות יהיו מצופים בשמן‬ ‫הסר את המקלות מהקערה עם הידיים או את כלי מטבח מחורץ כדי‬ .‫ששמן...
  • Seite 764 764 ‫עברית‬ ‫עצה‬ ‫אם שאריות מזון תקועות בסיר או בסל, ניתן להשרות אותם במים חמים ובנוזל‬ • ‫לשטיפת כלים למשך 01-51 דקות. השרייה משחררת את שאריות המזון ומקלה‬ .‫את הסרתן. הקפד להשתמש בנוזל לשטיפת כלים שיכול למוסס שמן ושומן‬ ‫אם קיימים כתמי שומן בסיר או בסל שלא הצלחת להסיר במים חמים ובנוזל‬ .‫לשטיפת...
  • Seite 765 ‫חשמל ואלקטרוניקה המיועדים לסילוק. סילוק נכון מסייע במניעת‬ .‫פגיעה באיכות הסביבה ובבריאותם של בני אדם‬ ‫הצהרת תאימות‬ .EU/2014/53 ‫ תואם לתקנה‬Airfryer HD9285 ‫ מצהירה בזאת כי‬DAP B.V. :‫הטקסט המלא של הצהרת התאימות זמין בכתובת האינטרנט הבאה‬ .https://www.philips.com ‫4.2 עם עוצמת‬GHz 802.11 b/g/n ,Wi-Fi ‫ מצויד במודול‬Airfryer HD9285 .92.9mW EIRP ‫פלט...
  • Seite 766 .‫הביתית ואינו מקושר עוד למכשיר החכם שלך‬ ‫איתור בעיות ופתרונן‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את‬ www.philips.com/support ‫הבעיה בעזרת המידע שלהלן, בקרו באתר‬ ‫לקבלת רשימה של שאלות נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות‬ .‫במדינתכם‬...
  • Seite 767 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫אם תשאיר את המכשיר מופעל לפרק זמן ארוך‬ .‫יותר, אזורים מסוימים יהיו חמים מדי למגע‬ :‫אזורים אלה מסומנים במכשיר בסמל הבא‬ ‫כל עוד אתה מודע לאזורים החמים ונמנע מלגעת‬ .‫בהם, המכשיר בטוח לשימוש לגמרי‬ ‫לקבלת התוצאות הטובות ביותר, השתמש‬ ‫בתפוחי...
  • Seite 768 .‫ שגויים‬Wi-Fi ‫הזנת אישורי‬ ."E2" ‫מציג‬ ;‫השתמש במכשיר ללא תכונת הקישוריות‬ Airfryer-‫המסך של ה‬ ‫ או פנה אל‬Philips ‫התקשר לקו החם של שירות‬ .‫תכונת הקישוריות פגומה‬ ."E3" ‫מציג‬ .‫מוקד שירות הלקוחות במדינתך‬ ‫ או פנה‬Philips ‫התקשר לקו החם של שירות‬...
  • Seite 769 Contact details for obtaining more information Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, The Netherlands The appliance complies with the ecodesign requirements of Annex II Of COMMISSION REGULATION(EC)NO 1275/2008 &(EU) No 801/2013. Oplysninger om miljøvenligt design for modelidentifikator(er): HD9285 Beskrivelse Symbol Værdi Enhed Strømforbrug i slukket tilstand 0.43...
  • Seite 770 Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, The Netherlands Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού του παραρτήματος II του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 & του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 801/2013 της ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Información de diseño ecológico para los siguientes identificadores de modelo: HD9285 Descripción Símbolo...
  • Seite 771 Informations relatives à l'écoconception pour le ou les identifiants de modèle : HD9285 Description Symbole Économique Unité Consommation en mode arrêt 0.43 Consommation en mode veille réseau 1.42 Délai de passage automatique en mode veille Norme de mesure de la valeur de service...
  • Seite 772 Kontaktinformasjon for å få mer informasjon Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Nederland Apparatet oppfyller kravene til ecodesign i vedlegg II i KOMMISJONS- FORORDNING (EF) NR. 1275/2008 OG (EU) NR. 801/2013 Informação do Ecodesign para identificador(es) do modelo: HD9285 Designação Símbolo Value...
  • Seite 773 Kontaktní údaje pro účely získání více informací Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, The Netherlands Přístroj je v souladu s přílohou II NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 a s NAŘÍZENÍM KOMISE (EU) č. 801/2013 Informacije o ekološkom dizajnu za identifikacijske oznake modela: HD9285 Opis Simbol Vrijednost Jedinica Potrošnja energije isključenog uređaja 0.43...
  • Seite 774 Informacije o ekološkom dizajnu za identifikacijske oznake modela: HD9285 Opis Simbol Vrijednost Jedinica Potrošnja energije isključenog uređaja 0.43 Potrošnja energije u stanju pripravnosti na mreži 1.42 Vrijeme prije automatskog prebacivanja u stanje pripravnosti Norma mjerenja servisne vrijednosti EN 50564:2011 Pregled smjernica o sesiji aplikacije HomeID Omogućivanje i onemogućivanje povezivanja s mrežom...
  • Seite 775 Dane kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Holandia Urządzenie jest zgodne z wymogami dotyczącymi ekoprojektu zawartymi w załączniku II do ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 i (UE) nr 801/2013 Informaţii privind proiectarea ecologică pentru identificatorul (identificatorii) modelului: HD9285 Descriere Simbol Valoare Unitate Consum de energie în modul oprit...
  • Seite 776 Kontaktné údaje na získanie ďalších informácií Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Holandsko Spotrebič spĺňa požiadavky na ekodizajn uvedené v prílohe II NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č. 801/2013 Podatki o okoljsko primerni zasnovi za identifikacijsko oznako modela(-ov): HD9285 Opis Simbol Vrednost Enota Poraba energije v stanju izključenosti...
  • Seite 777 Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Нидерландия Уредът е в съответствие с изискванията за екодизайн на Приложение II от РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1275/2008 и (ЕС) № 801/2013 НА КОМИСИЯТА Информации за еколошкиот дизајн за идентификатор(и) на моделот: HD9285 Опис Симбол Вредност...
  • Seite 778 Информация за екодизайн на идентификатор(и) на модел: HD9285 Описание Символ Value Мерна единица Консумация на електроенергия в изключен режим 0.43 Консумация на електроенергия на мрежата в режим на 1.42 готовност Период преди автоматично превключване в режим на Мин. готовност Стандарт за измерване на експлоатационната стойност...
  • Seite 779 HD9285 :‫פרטי תכנון סביבתי עבור מזהה דגם‬ ‫יחידה‬ ‫ערך‬ ‫סמל‬ ‫תיאור‬ 0.43 ‫צריכת חשמל במצב כבוי‬ 1.42 ‫צריכת חשמל במצב המתנה של רשת‬ ‫מינימום‬ ‫משך הזמן לפני מעבר אוטומטי למצב המתנה‬ EN 50564:2011 ‫תקן מדידה עבור ערך שירות‬ HomeID ‫עיין בהנחיות בהפעלה של אפליקציית‬...
  • Seite 780 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.