Seite 1
FORM NO. 3311-131 OWNER'S MANUAL REAR BAGGER MOWER (53 cm) MODEL NO. 20575 MODEL NO. 20730 MODEL NO. 20740 MODEL NO. 20644 MODEL NO. 20700 MODEL NO. 20750 MANUEL D'ENTRETIEN TONDEUSES A BAC ARRIERE (53 cm) MODELE NO. 20730 MODELE...
Seite 3
..Regard de lavage Reglage de la hauteur de tonte . 28-29 Demontage et aiguisage de la lame . . . La societe TORO promet ..Familiarisez-vous avec les dispositifs Remplacement de I'huile dans le carter...
Safety andperformance levels c anbeassured onlyby Check for breakage and repair any damage after useof specified Tororeplacement parts. striking a foreign object. Maximumenginespeedmust not exceed2650 RPe COPYRIGHT O ALL RIGHTS RESERVED The Toro Company — 1978 MINNEAPOLIS, MN 55420— U.S.A.
Seite 5
22. Aprésavoir buté contre,un corpsetranger, v érifiez s'il s'estproduit unerupturequelconque et réparez les sont garantis si Ies pieces de rechange d'origine TORO sont utilisées. dégats éventuels. La vitesse maximum du moteur ne doit pas dépassé 23. Si Ia tondeuse vibre de faqon anormale, arrétez le moteur,retirez Ie fil decontactdela bougieet vérifiez...
Die in diesem Handbuchangegebenen W artungsan- weisungen befolgen. ARBEIT Die Mähmaschine einmal im Jahr durch einen bevoll- Der vorliegenden Arbeit die vollständige und ungeteilte mächtigten TORO Kundendiensthändler kontrollieren Aufmerksamkeit schenken. lassen. Mit der Mähmaschine nicht in der Nähe von anderen Vor demAusführeneinerVerstellung OderReparatur,...
30. Volg de instrukties op zoals beschrevenin deze open sandalen draagt. gebruiksaanwijzing. II. Vul benzinebij wanneerde motor koud is en doedit Laat een Toro dealer uw machine elk jaar nakijken en liefst buiten. indien nodig repareren. 32. Vddr het maken van afstellingen of bij reparaties altijd eerst de bougiekabel van de bougie verwijderen.
Seite 8
Evitare fuori usite. Fate in modo che un Agente Manutenzione Toro auto- rizzato ispezioni la falciatrice ogni anno. FUNZIONAMENTO Sconnettere il filo della candela e tenere ii fiio ion- Porre intera e compieta attenzione in queiio che si sta tano dalla candela prima di fare qualsiasi regolazione o facendo.
Seite 9
Solo se obtendrå seguridad y rendimiento mediante eI . Tenga mucha precausi6n al manejar Ia podadora. uso de Ios respuestos Toro especificados. A1 pegarle a algün objeto extraöo revise Ia unidad y La velocidad måxima del motor no debe sobrepasar las repårele cualquier dåfio.
KNOW YOUR MOWER DOOR HANDLE ENGINE SPEED CONTROL LEVIER TRAPPE COMMANDE DE LA VITESSE MODEL NO. 20657 D'EJECTION MOTEUR MODEL NO. 20644 OEFFNUNGSGRIFF MODEL NO. 20617 GASHEBEL MODEL NO. 20407 HANDGREEP ACHTERKLEP GASMANET MANICO D'APERTURA FAMILIARISEZ VOUS REGOLAZIONE DELLA VELOCITA DEL MOTORE MANIVELA PUERTA...
Seite 11
o STUDY SAFETY INSTRUCTIONS IN OWNER'S MANUAL o ETUDIEZ LES MESURES DE SECURITE DANS VOTRE MANUEL D'ENTRETIEN CAUTION ATTENTION e LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN VORSICHT VOORZICHTIG IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ATTENZIONE ATENCION LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DE GEBRUIKSAANWIJZING o STUDIATE LE ISTRUZIONI Dl SICUREZZA SUL VOSTRO MANUALE...
LOOSE PARTS PIECES DETACHES LISTE DER LOSEN TEILE OVERZICHT BEVESTINGSDELEN PARTI SCIOLTE PARTES SUELTAS HANDLE • CABLE CLIP (2) • CURVED HEAD BOLTS MANCHERON • COLLIERS DU CABLE (2) e BOULON A TETE COURBEE HANDGRIFF • KABELKLEMMEN (2) • BOLZEN FUR HANDGRIFF STUURBOOMHELFT •...
Seite 13
o GENERAL ASSEMBLY • INSTRUCTIONS GENERALES D'ASSEMBLAGE • MONTAGE ANWEISUNGEN ASSEMBLAGE DE MACHINE ISTRUZIONI GENERALI ENSAMBLAJE GENERAL o ATTACHING HANDLES CONTROLS e FIXATION DES POIGNEES ET DES DISPOSITIFS DE COMMANDE ANBRINGEN DES HANDGRIFFS UND DER BEDIENUNGSELEMENTE o BEVESTIGING STUURBOOM EN BEDIENINGSORGANEN ATTACCO IMPUGNATURE E COMANDI...
Seite 14
ASSEMBLAGE EN MONTAGE VANEEEE ASSEMBLING AND INSTALLING VANGER MONTAGE ET INSTALLATION MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE SACCO MONTAGE GRASFANGKORB ARMADO E INSTALACION DE LA BOLSA @ UPPER F RAME @ MACHINE SCREW @ LOCKNUT @ FRONT FRAME ANDBAG @ CADRE SUPERIEUR @ A TETE @ CONTRE-ECROU @ CADRE AVANT ETBAC...
PREPARATION BEFORE STARTING o PREPARATIFS AVANT LA MISE EN MARCHE O STARTVORBEREITUNGEN VOORBEREIDINGEN VOOR HET STARTEN PREPARAZIONI PRIMA DELLA MESSA IN MOTO e PREPARACION ANTES DE ARRANCAR 10 w 40 FILLING WITH OIL 10 w 30 PLEIN D'HUILE AUFFUELLEN VON OEL e VULLEN VAN HET MOTORCARTER e RIEMPIRE...
Seite 16
e FILLING WITH PLEIN D'ESSENCE AUFFUELLEN BENZIN VULLEN DE BRANDSTOFTANK •3 RIEMPITE CON BENZINA CAUTION ATTENTION , COMO ECHAR GASOLINA VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION CAUTION! HIGHLY FLAMMABLE USE REGULAR GAS ONLY. CAUTION! DO NOT FILL WHILE ENGINE IS RUNNING. N'UTILISER L'ESSENCE ATTENTION: HAUTEMENT...
Seite 17
• HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT e REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE e SCHNITTHOEHENVERSTELLUNG MAAIHOOGTEAFSTELLEN CAUTION ATTENTION REGOLAZIONE AL TEZZA Dl TAGLIO VORSICHT VOORZICHTIG AJUSTE ALTURA DE CORTE ATTENZIONE ATENCION ENGINE OFF! ADJUST 4 WHEELS TO THE SAME HEIGHT MOTEUR A L'ARRET! REGLER LES 4 ROUES...
Seite 18
o RECOIL START ONLY DEMARRAGE MANUEL SEULEMENT e NUR SEILSTARTER ALLEEN REPETEERSTART CAUTION ATTENTION SOL TANTO SUI MODELLI AD AVV. MANUALE VORSICHT VOORZICHTIG e ARRANQUE MANUAL SOLAMENTE ATTENZIONE ATENCION 'ON SELF-PROPELLED MODELS, PUT LEVER IN DISENGAGE POSITION 'SUR LES MODELES AUTO-TRACTES, PLACER LE LEVIER EN POSITION DEBRAYEE .BEI MODELLEN...
Seite 19
KEY-LECTRIC see Page28 for Charging Battery KEY-LECTRIC Voir page28 pour la chargede la batterie ELEKTROSTARTER sieheseite 28 (Ladender Batterie) KEY-LECTRIC Zie pag.28 voor het opladenvande batterijset CAUTION • AVVIAMENTO ELETTRICOvedipagina28(ricaricadellabatteria) ATTENTION VORSICHT KEY-LECTRIC ver P.28 para cargade bateria VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION PLACE LEVER IN DISENGAGE...
Seite 20
e ALTERNATE STARTING — Key-Lectric Oniy (If Battery is Low or Dead) e DEMARRAGE ALTERNE Key-Lectric seulement (Si la batterieestdéchargee) • ALTERNATIVES STARTEN — Nur Elektrostarter (wenn die Batterie nicht aufgeladenist) CAUTION ATTENTION • ALTERNATIEVE STARTWIJZE —Aileen bij Key-Lectric modellen VORSICHT (Als de batterij zwak of uitgeput is) VOORZICHTIG...
Seite 21
e OPERATING INSTRUCTIONS MODE D 'EMPLOI ANWENDUNG GRASFANGVORRICHTUNG CAUTION ATTENTION BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE e MONTAGGIO ATENCION DISPOSITIVO RACCOGLIERBA o INSTRUCCIONES DE OPERACION • BAGGING ENSACHAGE GRASFANGVORRICHTUNG GRASVANGEN e RACCOGLIERBA ENSACADO • MOVE HANDLE FORWARD AND SET BAG IN PLACE •...
Seite 22
MUEVA MANGO HACIA ADELANTE PARA CERRAR COMPUERTA LIFT STRAIGHT ENLEVER LE BAC VERS LE HAUT • KORB SENKRECHT NACH OBEN HEBEN TORO HAAL DE VANGER RECHT OMHOOG LEVARE ALTO IL SACCO C LEVANTE RECOGEDOR SHAKE OUT CLIPPINGS VIDER LE BAC EN LE SECOUANT...
Seite 23
THE GRASS BAG IS MADE OF MATERIALS THAT WILL CATCH AND CONTAIN THE MAJORITY OF FOREIGN OBJECTSWHICH wARNlNG: MAY BE THROWN INTO IT, SUCH AS SMALL STONES, ETC. HOWEVER, UNDER NORMAL USAGE THE BAG MATERIAL IS SUBJECT TO DETERIORATION AND WEAR AND SHOULD, THEREFORE, BE FREQUENTLY CHECKED FOR BAG REPLACEMENT. USE GENUINE TORO REPLACEMENT BAGS.
Seite 24
AL(pu DO NOT CUT WET GRASS — WAIT UNTIL IT DRIES. • TALL GRASS REQUIRES MAXIUM HEIGHT SETTING. TONDRE D'HERBE HUMIDE...ATTENDRE UNE HERBE HAUTE NECESSITE UN REGLAGE MAXIMUM QU'ELLE SOIT SECHE. DE LA HAUTEUR DE COUPE. NASSES GRAS SCHNEIDEN-WARTEN BIS ES TROCKEN •...
Seite 25
O BROYAGE e KOMPOSTIEREN • MULCHING • COMPOSTO o TRITURACION O MULCHEN CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG MOVE THROTTLE TO "OFF". ATTENZIONE ATENCION DEPLACER LA COMMANDE EN POSITION "OFF" GASHEBEL "OFF" STELLEN • ZET HET GASMANET IN DE POSITIE "OFF" • SPOSTARE L'ACELLERATORE IN POSIZIONE...
• CHARGING THE BATTERY (Key-Lectric only) OPLADEN VAN DE BATTERIJSET (Alleen Bij Key-Lectric Model) e RICARICA LA BATTERIA • CHARGER LA BATTERIE (Key-Lectric Seulement) (Soltanto Sui Modelli Ad Avv. Elettr.) • LADEN DER BATTERIE (Nur Batteriemodelle) CARGA DEL BATERIA (Key-LectricaSolamente) •...
e REGARD DE LAVAGE WASH-OUT PORT SCHOONMAAKPOORT WASCHOFFNUNG e ESCOTILLA DE LAVADO • OBLO Dl LAVAGGIO CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION • ON SELF-PROPELLED MODELS ONLY PUT LEVER IN DISENGAGE MOVE THROTTLE TO "OFF". CLOSE REAR DOOR SUR LES MODELES AUTO.
Seite 28
MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD CAUTION ATTENTION VORSICHT MANUTENZIONE VOORZICHTIG ATTENZIONE MANTENIMENTO ATENCION BLADE REMOVAL AND SHARPENING DEMONTAGE ET AIGUISAGE DE LA LAME AUSBAU UND SCHAERFEN DES MESSERS • DEMONTAGE EN SLIJPEN HET MAAIMES o RIMOZIONE DELLA LAMA ED AFFILATURA DESMONTAJE Y AFILADO DE CUCHILLA DISCONNECT...
Seite 29
SETMOWER ONLEFTSIDE.@REMOVEBLADE PLACER LA TONDEUSE S URLECOTE GAUCHE. @ RETIRER LAME MAEHER AUF DIE LINKESEITELEGEN. @ MES- SER AUSBAUEN ZET MACHINE OF LINKERKANT. @ VERWIJDER MAAIMES PONTEVI DIETRO SUL LATO SINISTRO. @ TOGLIERE LA LAMA COLOQUESOBRE LADO IZQUIERDO.@ DES- MONTE CUCHILLA @BLADE RETAINER @ANTI-SCALP...
Seite 30
e CHANGING CRANKCASE • REMPLACEMENT DE L'HUILE DANS LE CARTER DU MOTEUR e WECHSELN DES OELS 1M KURBELGEHAEUSE CAUTION MOTOROLIE VERVERSEN ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG e CAMBIO DELL'OLIO ATTENZIONE ATENCION CAMBIO DE ACEITE CHANGE CHANGER L'HUILE NACH VERVERS OLIE AFTER FIRST APRES ERSTEN NA EERSTE...
Seite 31
CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION TIP MOWER FORWARD BASCULER LA TONDEUSE VERS L'AVANT • TANK EMPTY MAHER NACH VORNE KIPPEN RESERVOIR VIDE KANTEL DE MAAIER NAAR VOREN BENZINTANK LEEREN CURVARE IN AVANTI LA TOSAERBA BRANDSTOFTANK LEEG SERBATOIO BENZINA VI-JOTO INCLINE CORTAGRAMA HACIA ADELANTE •...
e SERVICING CLEANER ENTRETIEN DU Fit-TRE A AIR WARTUNG DES LUFTFILTERS REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER PULIZIA FILTRO ARIA SERVICIO FILTRO DE AIRE CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FIRST DEBRANCHER FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE ZUERST ZUENDKERZENKABEL ABZIEHEN MAAK...
Seite 33
REMOVE ELEMENT RETIRER L'ELEMENT FILTERELEMENT ENTFERNEN VERWIJDER FILTERELEMENT CAMBIARE L 'ELEMENTO SAQUE EL ELEMENTO WASH KEROSENE LIQUID DETERGENT LE LAVER DANS DU FUEL OU UN DETERSIF • FILTERELEMENT IN PETROLEUM ODER REINIGUNGSLOESUNG REINIGEN PETROLEUM HUISHOUDZEEP LAVA KEROSENE • ALTRO LIQUIDO SIMILE DETER- GENTE...
LUBRICATION GRAISSAGE SCHMIERUNG CAUTION SMERING ATTENTION VORSICHT LUBRIFICAZIONE VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION LUBRICACION i4111'll--• DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FIRST DEBRANCHER FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE ZUERST ZUENDKERZENKABEL ABZIEHEN MAAK EERST CHECK LEVEL GEAR CASE EVERY HOURS OPERATION. GEAR LUBE DE BOUGIEKABEL SHOULD OVERFLOW IN POSITION...
• REPLACING SPARK PLUG REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE • ERSETZEN DER ZUENDKERZE CAUTION • VERVANGENVAN DE BOUGIE ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG • CAMBIO DE BUJIA ATTENZIONE ATENCION CAMBIARE LA CANDELA CLEAN EVERY HOURS VERIFIER LA BOUGIE TOUTES HEURES ZUENDKERZE ALLE BETRIEBSSTUNDEN KONTROLLIEREN CONTROLEER...
Seite 36
O TRACTIONCONTROL ADJUSTMENT sp MODELS ONLY REGLAG DUCABLE D E COMMAND DELATRACTION MODELES (AT) SEULEMENT EINSTELLEN DESANTRIEBS NUR sp —MODELLE AFSTELLEN VAN DERIJKOPPELING BIJZELFRIJDEND MODEL e REGOLAZIO COMAND SEMOVENZA SOLTANTO SUI M ODELLI SEMOVENTI AJUSTEDEL CONTROLA TRACCIONSOLOMODELOSsp Placetraction control lever' 'A" in position asshownin figure Placer I e levierde commande d e traction"A"...
Seite 37
(MODELOS AUTO PROPULSADOSSOLAMENTE) • RUN ENGINE UNTIL OUT OF GAS • FAIRE TOURNER LE MOTEUR JUSQU'A CE QU'IL EST PLUS D'ESSENCE TORO/ • MOTOR LAUFEN LASSEN, BIS KEIN BENZIN MEHR 1M TANK • MOTOR DRAAIEN BENZINE OP IS • FATE...
Seite 38
• INSERIRE LA CINGHIA ATTRAVERSO IL FORO • PASE CORREA POR EL HUECO • SET MOWER ON WHEELS TORO/ / • METTRE LA TONDEUSE SUR SES ROUES • MAHER AUF DIE RADER STELLEN • ZET DE MAAIER OP DE WIELEN...
Seite 39
O ENTREPOSAGE HORS-SAISON e OFF-SEASON STORAGE o SAISONGEMAESSE LAGERUNG WINTERBERGING e IMMAGAZZINAGGIO FUORI STAGIONE O ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA • ALS DE MACHINE MEER DAN 30 DAGEN NIET GEBRUIKT • WHEN STORING MOWER 30 DAYS OR LONGER, WORDEN, PREPAREER DE MACHINE DAN ALS VOLGT: PREPARE THE MOWER IN THE FOLLOWING STEPS: •...
Seite 40
LUBRICATE MOWER EXAMINE FOR DAMAGE: FIX AS NECESSARY. VERIFIER SILY A DES DEGATS. RESSERER LES PIECES • LUBRIFIER TOUS LE POINTS GRAISSAGE. MOBILES Sl NECESSAIRE. MAEHER SCHMIEREN. NACH BESCHAEDIGUNGEN UNTERSUCHEN. WENN NOETIC, SCHAEDEN BEHEBEN. • SMEER DE MACHINE. CONTROLEER EN HERSTEL EVENT. SCHADE. LUBRIFICARE TOSAERBA.
4. Schnitt 4e snede 40 Corte 4th cutting • ACCESSORIES ACCESSOIRES FACULTATIFS ACCESSOIRES ZUSAETZLICHE AUSSTATTUNG ATTREZZATURA A RICHIE-STA EQUIPO OPCIONAL SPRAY PAINT TORO PEINTURE EN ATOMISEUR TORO • FARBSPRAYDOSE Re.K0te SPUITBUS BOMBOLETTA SPRAY • PINTURA AEREO • EXTRA BAGS BE ORDERED...
Seite 42
TORO STANDS BEHIND EVERYTHING THEY SELL • VOUS GARANTIT PRODUIT QU'IL VOUS A VENDU • STEHT FUER SEINE PRODUKTE STAAT ERACHTER 10110 SEGUE OGNI ARTICOLO VENDE GARANTIZA LO QUE VENDE...
Een Jaar Garantie Garantia Limitada De Un Ano The Toro Company doet de belofte ieder Toro produkt voor de eerSte La Toro garantisce di riparare Ogni prodotto Toro all •acquirente originaie koper te repareren,als het een materiaalgebrekvertoont Of niet goed afgewerkt is.
Seite 44
Wijzigingen met betrekking tot Especificaciones y diseöo sujetos de changements sans préavis. TORO on twerp en technische gegevens a cambio sin previo aviso TORO es est une marque deposée et exclusive voorbehouden. TORO is een exclu- marca exclusiva de The...