Seite 1
FORM NO. 3310-903 OWNER'S MANUAL GRASSMASTER MOWER MODEL NO. 20407 MODEL NO. 20517 MODEL NO. 20644 MODEL NO. 20657 MANUEL D'ENTRETIEN TONDEUSES GRASSMASTER MODELE NO. 20407 MODELE NO. 20517 MODELE NO. 20644 MODELE NO. 20657 BEDIENUNGSANLEITUNG GRASSMASTER MODELL NR. 20407 MODELL NR.
Seite 3
Regard de lavage Reglagede Ia hauteur de tonte ..• . 28-29 Demontage et aigu isage de Ia lame . La societe TORO promet Familiarisez-vous avec lesdispositifs . 17-19 Remplacement de I'huile dans Ie carter de commande...
Fill gastank outdoors, never while engine is running or hot. Avoid spilling. Follow maintenance instructions as outlined in this manual. OPERATION Have an authorized Toro Service Dealer inspect the Give complete and undivided attention to the job at mower each year. hand. Disconnect sparkplug leadwire andkeepwire away from plugbeforemakinganyadjustment o r repair.
Seite 5
Ie Remplissez I e reservoir I'air libre et jamaisIorsque Ie présent manuel. moteur est en marche ou å chaud. Evitez de renverser Demandez chaque année ä un agent TORO agréé de con- de l'essence. tröler la tondeuse. Concentrez toute votre attention sur le travail en cours.
Oder heiss ist. Benzin nicht verschütten! Die in diesem Handbuchangegebenen W artungsan- weisungen befolgen. ARBEIT Die Mähmaschine einmal im Jahr durch einen bevoll- 12. Der vorliegenden Arbeit die vollständige und ungeteilte mächtigten TORO Kundendiensthändler kontrollieren Aufmerksamkeit schenken. lassen. Mähmaschine nicht in der Nähe...
Seite 7
Volg de instrukties op zoals beschrevenin deze open sandalen draagt. gebruiksaanwijzing. II. Vul benzinebij wanneerde motor koud is en doe dit Laat een Toro dealer uw machine elk jaar nakijken en liefst buiten. indien nodig repareren. 32. Vddr het maken van afstellingen of bij reparaties altijd eerstde bougiekabel v an de bougieverwijderen.
Seite 8
Evitare fuori usite. Fate in modo che un Agente Manutenzione Toro auto- rizzato ispezioni la falciatrice ogni anno. FUNZIONAMENTO Sconnettere il filo della candela e tenere il filo lon- Porre intera e completa attenzione in quello che si sta tano dalla candela prima di fare qualsiasi regolazione o facendo.
Seite 9
Evite derramamientos. tal y como estan indicadas. Haga que su Distribuidor de Servicio Toro revise Ia podadora una vez al aöo. MANEJO Desconecte el cable de Ia bujfa y mantenga el cable lejos Preste cuidadosa atenci6n al trabajo en cuesti6n.
Seite 10
KNOW YOUR MOWER ENGINE SPEED CONTROL DOOR HANDLE LEVIER DE LA TRAPPE COMMANDE DE LA VITESSE MODEL NO. 20657 D'EJECTION MODEL NO. 20644 MOTEUR MODEL NO. 20617 OEFFNUNGSGRIFF GASHEBEL MODEL NO. 20407 HANDGREEP ACHTERKLEP GASMANET FAMILIARISEZ VOUS MANICO D'APERTURA REGOLAZIONE DELLA VELOCITA MOTORE...
o STUDY SAFETY INSTRUCTIONS IN OWNER'S MANUAL ETUDIEZ LES MESURES DE SECURITE DANS VOTRE MANUEL D'ENTRETIEN CAUTION ATTENTION LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN VORSICHT VOORZICHTIG IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ATTENZIONE ATENCION o LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DE GEBRUIKSAANWIJZING STUDIATE LE ISTRUZIONI Dl SICUREZZA SUL VOSTRO MANUALE ESTUDIE LAS INSTRUCCIONES...
LOOSE PARTS PIECES DETACHEES LISTE DER LOSEN TEILE o OVERZICHT BEVESTINGSDELEN PARTI SCIOLTE PARTES SUELTAS HANDLE CABLE CLIP (2) • CURVED HEAD BOLTS MANCHERON • COLLIERS DU CABLE (2) • BOULON A TETE COURBEE HANDGRIFF • KABELKLEMMEN (2) • BOLZEN FUR HANDGRIFF STUURBOOMHELFT •...
Seite 13
e GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS GENERALES D'ASSEMBLAGE MONTAGE ANWEISUNGEN ASSEMBLAGE VAN DE MACHINE ISTRUZIONI GENERALI e ENSAMBLAJE GENERAL • ATTACHING HANDLES CONTROLS • FIXATION DES POIGNEES ET DES DISPOSITIFS DE COMMANDE • ANBRINGEN DES HANDGRIFFS UND DER BEDIENUNGSELEMENTE e BEVESTIGING STUURBOOM EN BEDIENINGSORGANEN •...
Seite 14
ASSEMBLING INSTALLING ASSEMBLAGE EN MONTAGE VAN VANEEEE VANGER MONTAGE ET INSTALLATION DU BAC MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE SACCO MONTAGE GRASFANGKORB ARMADO E INSTALACION DE LA BOLSA @ UPPER F RAME @ MACHINE SCREW @ LOCKNUT @ FRONT FRAME ANDBAG @ CADRE SUPERIEUR @ VISATETE @ CONTRE-ECROU @ CADRE A VANT ETBAC @ OBERER RAHMEN @ SCHRAUBEN...
Seite 15
MUST BE LEVEL • PLACER TONDEUSE PLAN • HORIZONTAL • DER MAHER MUSS AUF EBENEM BODEN STEHEN fOßø PLAATS MACHINE HORIZONTAAL TORO TOSAERBA DEVE ESSERE PERFETTO LIVELLO • PODADORA DEBE ESTAR NIVE- LADA • REMOVE DIPSTICK • RETIRER LA JAUGE A HUILE •...
Seite 16
• FILLING WITH PLEIN D'ESSENCE AUFFUELLEN BENZIN e VULLEN DE BRANDSTOFTANK •3 RIEMPITE CON BENZINA CAUTION ATTENTION e COMO ECHAR GASOLINA VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION REGULAR CAUTION! HIGHLY FLAMMABLE USE REGULAR ONLY. • CAUTION! DO NOT FILL WHILE ENGINE IS RUNNING. N'UTILISER L'ESSENCE •...
Seite 17
HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT e REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE e SCHNITTHOEHENVERSTELLUNG MAAIHOOGTE AFSTELLEN CAUTION ATTENTION REGOLAZIONE AL TEZZA Dl TAGLIO VORSICHT VOORZICHTIG AJUSTE ALTURA DE CORTE ATTENZIONE ATENCION • ENGINE OFF! ADJUST 4 WHEELS TO THE SAME HEIGHT MOTE-UR A L'ARRET! REGI-ER...
Seite 18
RECOIL START ONLY DEMARRAGE MANUEL SEULEMENT NUR SEILSTARTER O ALLEEN REPETEERSTART CAUTION SOL TANTO SUI MODELLI AD AVV. MANUALE ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ARRANQUE MANUAL SOLAMENTE ATTENZIONE ATENCION • ON SELF-PROPELLED MODELS, PUT LEVER IN DISENGAGE POSITION • SUR LES MODELES AUTO-TRACTES, PLACER LE LEVIER EN POSITION DEBRAYEE e BEI MODELLEN MIT FAHRANTRIEB ANTRIEB AUSSCHALTEN •...
(KEY-LECTRIC)seePage 28 for ChargingBattery (KEY-LECTRIC)Voir page28 pourla charge delabatterie (ELEKTROSTARTER) siehe seite28(Laden derBatterie) i (KEY-LECTRIC)Zie pag.28 voorhet opladenvandebatterijset CAUTION (AVVIAMENTO ELETTRICO) vedi p agina 28(ricarica C lelia b atteria) ATTENTION VORSICHT (KEY-LECTRIC)verP.28 paracarga debateria VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION PLACE LEVER IN DISENGAGE PLACER LE LEVIER EN POSITION DEBRAYEE FAHRANTRIEB AUSSCHALTEN...
Seite 20
o ALTERNATE STARTING — Key-Lectric Only (If Battery is Low or Dead) DEMARRAGE ALTERNE — Key-Lectric seulement (Si la batterieest déchargée) ALTERNATIVES STARTEN — Nur Elektrostarter (wenn die Batterie nicht aufgeladenist) CAUTION ATTENTION e ALTERNATIEVE STARTWIJZE —Aileen bij Key-Lectric modellen VORSICHT (Als de batterij zwak of uitgeput is) VOORZICHTIG...
Seite 21
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D 'EMPLOI e ANWENDUNG GRASFANGVORRICHTUNG CAUTION ATTENTION e BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE 'MONTAGGIO ATENCION DISPOSITIVO RACCOGLIERBA 'INSTRUCCIONES DE OPERACION BAGGING ENSACHAGE e GRASFANGVORRICHTUNG GRASVANGEN o RACCOGLIERBA ENSACADO eMOVE HANDLE FORWARD AND SET BAG IN PLACE .PLACER LE LEVIER VERS L'AVANT ET INSTALLER LE BAC...
Seite 22
TENER AVANTI LA LEVA PER CHIUDERE L'APERTURA MUEVA MANGO HACIA ADELANTE PARA CERRAR COMPUERTA LIFT BAG STRAIGHT ENI-EVER LE BAC VERS LE HAUT KORB SENKRECHT NACH OBEN HEBEN TORO HAAL DE VANGER RECHT OMHOOG LEVARE IN ALTO IL SACCO LEVANTE...
Seite 23
TORO GRASVANGZAKKEN. ATTENZIONE:IL sÄcco RACCOGLIERBAE COSTRUITOIN UNA FIBRA SPECIALEIN MODOCHENONSl ROMPAANCHESE RICEVE PICCOLEPIETREO ALTRI OGGETTIESTRANEIALL 'ERBA. TUTTAVIA CONTROLLARE COSTANTEMENTE IL SACCO,CHENONABBIA OGGETTI ESTRANEI CHE LO POSSANODETERIORARE. USATE I SACCHI ORIGINALI TORO. PRECAUCION LA BOLSADEL ENSACADOR ESTAHECHADE MATERIALES QUEATRAPANLA MAYORPARTEDE LOSOBJETOS EXTRANOS COMO PEQUENAS PIEDRAS, ETC.
Seite 24
€5 DO NOT CUT WET GRASS — WAIT UNTIL IT DRIES. TALL GRASS REQUIRES MAXIUM HEIGHT SETTING. TONDRE D'HERBE HUMIDE ATTENDRE • UNE HERBEHAUTE NECESSITE UN REGLAGE MAXIMUM QU'ELLE SOIT SECHE. DE LA HAUTEUR DE COUPE. NASSES GRAS SCHNEIDEN-WARTEN BIS ES TROCKEN .
Seite 25
e KOMPOSTIEREN e BROYAGE • MULCHING TRITURACION COMPOSTO e MULCHEN CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG MOVE THROTTLE TO "OFF". • ATTENZIONE ATENCION DEPLACER LA COMMANDE EN POSITION "OFF" GASHEBEL "OFF" STELLEN • GASMANET DE POSITIE "OFF" • SPOSTARE L'ACELLERATORE IN POSIZIONE "OFF"...
Seite 26
e CHARGING THE BATTERY (Key-Lectric only) OPLADEN VAN DE BATTERIJSET (Alleen Bij Key-Lectric Model) o RICARICA LA BATTERIA CHARGER LA BATTERIE (Key-Lectric Seulement) (Soltanto Sui Modelli Ad Avv. Elettr.) • LADEN DER BATTERIE (Nur Batteriemodelle) CARGA DEL BATERIA (Key-LectricaSolamente) BATTERY BATTERIE •...
Seite 27
REGARD DE LAVAGE e WASH-OUT PORT SCHOONMAAKPOORT • WASCHOFFNUNG e ESCOTILLA DE LAVADO OBLO Dl LAVAGGIO CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION ø ON SELF-PROPELLED MODELS MOVE THROTTLE TO "OFF". ONLY PUT LEVER IN DISENGAGE • CLOSE REAR DOOR • SUR LES MODELES AUTO- •...
Seite 28
MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD CAUTION ATTENTION VORSICHT MANUTENZIONE VOORZICHTIG ATTENZIONE MANTENIMENTO ATENCION BLADE REMOVAL AND SHARPENING DEMONTAGE ET AIGUISAGE DE LA LAME • AUSBAU UNDSCHAERFEN DESMESSERS DEMONTAGE EN SLIJPEN HET MAAiMES e RIMOZIONE DELLA LAMA ED AFFILATURA O DESMONTAJE Y AFILADO DE CUCHILLA DISCONNECT SPARK...
Seite 29
SETMOWER ONLEFTSIDE.@REMOVEBLADE PLACERLA TONDEUSE S URLECOTE GAUCHE. @ RETIRER LA LAME MAEHER AUF DIE LINKESEITE LEGEN. @ MES- SER AUSBAUEN ZET MACHINEOF LINKERKANT.@ VERWIJDER MAAIMES PONTEVIDIETRO SUL LATOSINISTRO. @ TOGLIERE LA LAMA COLOQUE SOBRELADO IZQUIERDO. @ DES- MONTE CUCHILLA @BLADE RETAINER @ANTI-SCALP cup @ WASHER @CAPSCREW DISPOSITIF DE RETENUE DE LA LAmE...
Seite 30
• CHANGING CRANKCASE e REMPLACEMENT DE L'HUILE DANS LE CARTER DU MOTEUR WECHSELN DES OELS 1M KURBELGEHAEUSE CAUTION MOTOROLIE VERVERSEN ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG o CAMBIO DELL 'OLIO ATTENZIONE ATENCION CAMBIO DE ACEITE CHANGE CHANGER L'HUILE NACH VERVERS OLIE AFTER FIRST APRES ERSTEN NA EERSTE...
Seite 31
CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION TIP MOWER FORWARD BASCULER LA TONDEUSE VERS L'AVANT TANK EMPTY • MAHER NACH VORNE KIPPEN RESERVOIR VIDE KANTEL DE MAAIER NAAR VOREN BENZINTANK LEEREN CURVARE IN AVANTI LA TOSAERBA BRANDSTOFTANK L EEG • SERBATOIO BENZINA VUOTO •...
SERVICING CLEANER o ENTRETIEN DU FILTRE A AIR WARTUNG DES LUFTFILTERS o REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER e PULIZIA FILTRO ARIA O SERVICIO FILTRO DE AIRE CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FIRST DEBRANCHER FIL DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE ZUERST ZUENDKERZENKABEL...
Seite 33
REMOVE ELEMENT • • RETIRER L 'ELEMENT FILTERELEMENT ENTFERNEN VERWIJDER FILTERELEMENT • CAMBIARE L'ELEMENTO SAQUE EL ELEMENTO • WASH IN KEROSENE OR LIQUID DETERGENT LE LAVER DANS DU FUEL OU UN • DETERSIF FILTERELEMENT IN PETROLEUM • ODER REINIGUNGSLOESUNG REINIGEN PETROLEUM •...
Seite 34
TORO 'GREASE MID AND END OF SEASON (X 4 WHEELS) •GRAESSER MI ET FIN SAISON (4 X ROUES) • IF LEAK OCCURS, HAVE TORO DEALER INSPECT MOWER. OSCHMiEREN, MITTE UND UNE FUITE D'HUILE APPARAIT, FAITES EXAMINER LA ENDE DER SAISON...
• REPLACING SPARK PLUG • REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE • ERSETZEN DER ZUENDKERZE CAUTION VERVANGEN VAN DE BOUGIE ATTENTION VORSICHT • CAMBIO DE BUJIA VOORZICHTIG ATTENZIONE ATENCION O CAMBIARE LA CANDELA CLEAN EVERY HOURS VERIFIER LA BOUGIE TOUTES HEURES ZUENDKERZE ALLE BETRIEBSSTUNDEN...
Seite 36
ADJUSTING WHEEL DRIVE CONTROL CABLE o REGLAGE DU CABLE DE COMMANDE DE TRACTION EINSTELLEN FAHRKUPPLUNGSKABELS 'AFSTELLING DE RIJKOPPELINGSKABEL REGOLAZIONE CAVO D'INNESTO AJUSTE CABLE DE CONTROL RUEDA DE TRACCION O (SP MODELS ONLY) o (MODELES AUTO-TRACTES SEULEMENT) o (NUR sp MODELLE) (ALLEEN MODEL SP) e (MODELLI...
(SOLO SUI MODELLI SEMOVENTI) e (MODELOS AUTO PROPULSADOSSOLAMENTE) RUN ENGINE UNTIL OUT OF GAS FAIRE TOURNER MOTEUR JUSQU'A QU'IL PLUS D'ESSENCE TORO/ MOTOR LAUFEN LASSEN, BIS KEIN BENZIN MEHR 1M TANK MOTOR DRAAIEN BENZINE OP IS FATE FUNZIONARE MOTORE...
Seite 38
V-RIEM DOOR DE UITSPARING INSERIRE LA CINGHIA ATTRAVERSO IL FORO • PASE CORREA POR EL HUECO SET MOWER ON WHEELS TORO/ / METTRE LA TONDEUSE SUR SES ROUES MAHER AUF DIE RADER STELLEN ZET DE MAAIER OP DE WIELEN METTERE A POSTO LA TOSAERBA •...
Seite 39
ENTREPOSAGE HORS-SAISON OFF-SEASON STORAGE e SAISONGEMAESSE LAGERUNG O WINTERBERGING o IMMAGAZZINAGGIO FUORI STAGIONE ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA MACHINE MEER DAGEN NIET GEBRUIKT Sl LA TONDEUSE DOIT ETRE ENTREPOSEEPENDANT UNE WORDEN, PREPAREER DE MACHINE DAN ALS VOLGT: DUREE PROLONGEE (30 JOURS ET PLUS) PREPAREZ LA TONDEUSE DE LA MANIE-RE SUIVANTE: SE IL TOSAERBA VIENE...
Seite 40
• EXAMINE FOR DAMAGE: FIX AS NECESSARY. LUBRICATE MOWER • VERIFIER S'ILY A DES DEGATS. RESSERER LES PIECES LUBRIFIER TOUS LE POINTS DE GRAISSAGE. MOBILES Sl NECESSAIRE. MAEHER SCHMIEREN. NACH BESCHAEDIGUNGEN UNTERSUCHEN. WENN NOETIG, SCHAEDEN BEHEBEN. SMEER MACHINE. CONTROL EER EN HERSTEL EVENT.
Seite 41
• PEINTURE EN ATOMISE-UR FARBSPRAYDOSE • Re-Kote • SPUITBUS • BOMBOLETTA SPRAY • PINTURA AEREO • EXTRA BAGS MAY BE ORDERED FROM YOUR TORO DEALER • VOUS POUVEZ COMMANDER BACS SUPPLE- MENTAIRES CHEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE • ZUSATZLICHE GRASFANGKORBE ERHALTEN IHRER TORO-VERKAUFSSTELLE •...
Seite 42
TORO • STANDS BEHIND EVERYTHING THEY SELL VOUS GARANTIT PRODUIT QU'IL VOUS A VENDU STEHT FUER SEINE PRODUKTE STAAT ERACHTER SEGUE OGNI ARTICOLO VENDE GARANTIZA LO QUE VENDE...
Garantie Limitee A 1 An La societé TORO promet de réparer tout le matériel TORO pour /'acheteur d'origine si cet article comporte des vices de matiére Ou de fabrication. Les délais Suivants Sontappliqués partirde la date d'achat: . 1 an Pour le matériel...
Seite 44
Especificaciones y diseöo suietos de changements sans préavis. TORO on twerp en technische gegevens a cambio sin previo aviso TORO es voorbehouden. TORO is een exclu- est une marque deposée et exclusive una marca exclusiva de The...