Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JCTV1240 Bedienungsanleitung

Vertikaler eizlüfter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JCTV1240
TERMOVENTILADOR VERTICAL
TERMOVENTILADOR VERTICAL • VERTICAL FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR VERTICAL • TERMOVENTILATORE VERTICALE
VERTIKALER EIZLÜFTER • TERMOVENTILADOR VERTICAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JCTV1240

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JCTV1240 TERMOVENTILADOR VERTICAL TERMOVENTILADOR VERTICAL • VERTICAL FAN HEATER THERMOVENTILATEUR VERTICAL • TERMOVENTILATORE VERTICALE VERTIKALER EIZLÜFTER • TERMOVENTILADOR VERTICAL...
  • Seite 3 3. Reixeta sortida aire. 4. Suport de subjecció. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202504 Mod. JCTV1240 220-240 V~ 50-60Hz 1800-2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Seite 5 • Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire. • Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento, •...
  • Seite 7 • Este produto é unicamente adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Seite 8 • Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor. • CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ter-se especial atenção quando crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes. • Não o humedeça nem o mergulhe em água. •...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO SUPORTE DE FIXAÇÃO • O suporte de fixação (4) deve ser colocado na parte traseira do aparelho. •...
  • Seite 10 • Children under 3 years should be kept out of reach of the appliance unless constantly supervised. • Children ages 3 and under 8 should only be able to turn on and off the unit, provided that this has been placed or installed in its normal operating position and provided they are supervised or have been instructed to use the device on a safely and understand the risks that the device has.
  • Seite 11 • WARNING: Do not use this heater in small rooms that are occupied by people who cannot leave the room themselves, unless permanent surveillance is provided. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. • WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable material at a minimum distance of 1 m from the air outlet.
  • Seite 12 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning ensure the appliance is unplugged. • Allow to cool and clean with a soft dry cloth. • It is important to keep the air intake and output grids clean of dust and fluff. •...
  • Seite 13 • Ne branchez pas l’appareil sans vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec celle du secteur. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé. •...
  • Seite 14 • Laissez au moins 1 mètre autour du radiateur afin que l’air puisse circuler normalement. • Placez-le toujours en position verticale et sur une surface plane et stable (ne pas les placer sur des tapis particulièrement épais ou moelleux). • Ne fixez pas l’interrupteur anti-chute. Il est dangereux de laisser cet interrupteur en position fixe, car il ne jouerait pas son rôle en cas de chute de l’appareil.
  • Seite 15 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 16 • Non usare l’apparecchio in presenza di danni visibili. • Usare su superfici piane e stabili oppure fissare l’apparecchio alla parete, in base alla disponibilità. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •...
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    • Non fissare il dispositivo anti-capovolgimento. L’inosservanza di tale precauzione può comportare pericolo: infatti, in caso di caduta dell’apparecchio, il dispositivo non potrebbe svolgere la funzione per la quale è stato progettato. • Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superfici riscaldate dell’apparecchio ed evitare che si interponga alle griglie di uscita dell’aria.
  • Seite 18 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
  • Seite 19 • Das Gerät sollte bei Auftreten sichtbarer Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen nicht mehr genutzt werden. • Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche oder befestigen Sie es gegebenenfalls an der Wand. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •...
  • Seite 20: Umweltschutz

    • Stellen Sie das Gerät stets in vertikaler Position auf eine ebene, stabile Fläche (nicht auf weichen oder flauschigen Teppichen) auf. • Stellen Sie den Kippschutz-Schalter nicht fest. Der Kippschutz- Schalter sollte nicht festgestellt werden, da er sonst bei Umfallen des Geräts nicht seine Funktion erfüllt.  •...
  • Seite 21 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest producte només és apte per a espais ben aïllats o l’ús ocasional. • Aquest aparell el poden fer servir nens de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
  • Seite 22 • Només un Servei Tècnic Autoritzat en pot manipular o substituir components. • Per evitar que se sobreescalfi, no cobriu l’aparell de calefacció. • PRECAUCIÓ: Hi ha parts d’aquest aparell que es poden escalfar molt i provocar cremades. Heu de parar atenció...
  • Seite 23 • Aquest aparell té incorporat un sistema de seguretat que desconnecta la resistència en cas de sobreescalfament. • La neteja i el manteniment, que van a càrrec de l’usuari, no els poden fer els nens tret que se’ls supervisi. • Si el cable d’alimentació està malmès, per estalviar-vos un perill, l’heu de fer substituir pel fabricant o pel servei postvenda o per personal similar qualificat.
  • Seite 24 Control de puesta en marcha adaptable Limitación de tiempo de funcionamiento Sensor de lámpara negra Funcionalidad de autoaprendizaje Precisión de control Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 25 Controlo de funcionamento Não adaptável Limitação do tempo de Não funcionamento Sensor de lâmpada negra Não Funcionalidade de Não autoaprendizagem Precisão de controlo Não Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 26 Seasonal space 85.0 % Distance control option s,on heating energy efficiency in active mode Adaptive start control Working time limitation Black bulb sensor Self-learning functionality Control accuracy Contact details: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 27 Contrôle de mise en marche adaptable Limitation du temps de fonctionnement Capteur de lumière noire Fonctionnalité d’auto-apprentissage Précision de contrôle Precisión de control Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 28 Opzione telecomando s,on energetica stagionale in modalità actio Controllo di avviamento personalizzato Limitazione del tempo di funzionamento Sensore a bulbo nero Funzionalità di autoapprendimento Precisione del controllo Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela Navarra...
  • Seite 29 Statusanzeige Raumheizungs- 85.0 % mit Fernbedienungsoption Nein s,on Jahresnutzungsgrad im Betriebszustand mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzungo Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Selbstlernfunktion Nein Steuerungspräzision Nein Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 30 Opció de control a distància s,on energètica de calefacció en mode Control d’engegada adaptable Limitació de temps de funcionament Sensor de llum negra Funcionalitat d’autoaprenentatge Precisió de control Informació de contacte : Electrodomésticos Jata S.A. Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 32 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis