Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JCRM2206
RADIADOR MICATHERMIC
RADIADOR MICATHERMIC
MICATHERMIC HEATER
RADIATEUR MICATHERMIC
RADIATORE MICATHERMIC
MICATHERMIC HEIZKÖRPER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JCRM2206

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JCRM2206 RADIADOR MICATHERMIC RADIADOR MICATHERMIC MICATHERMIC HEATER RADIATEUR MICATHERMIC RADIATORE MICATHERMIC MICATHERMIC HEIZKÖRPER...
  • Seite 3 6. Maniglie. 6. Griffe. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202305 Mod. JCRM2206 220 - 240 V~ 50/60 Hz 600 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Seite 5 • Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada. • No usar este aparato de calefacción en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina. • No usar este aparato de calefacción si se ha caído. •...
  • Seite 6 • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, cortinas u otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire. • Colóquelo siempre en posición vertical • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato.
  • Seite 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • Deje enfriar las partes calientes. • Es importante mantener la rejilla limpia de pelusa, polvo o elementos extraños que dificulten la correcta evacuación del aire •...
  • Seite 8 funcionamento normal e que sejam supervisionados ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura entendendo os riscos que o aparelho apresenta. As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 não devem ligar a ficha, regular e limpar o aparelho ou realizar operações de manutenção.
  • Seite 9 • O aparelho não deve ser colocado por baixo, nem à frente, de uma tomada de corrente. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • ATENÇÃO: Não utilizar este aquecedor em salas pequenas ocupadas por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos se existir vigilância permanente.
  • Seite 10 MONTAGEM DOS PÉS • Os pés (5) devem ser colocados nas extremidades da parte inferior do aparelho. • Faça coincidir os orifícios dos pés com os eixos localizados na zona inferior e pressione. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • .Ligue o aparelho à rede. •...
  • Seite 11 lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Children under 3 years should be kept out of reach of the appliance unless constantly supervised.
  • Seite 12 • CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present. • Do not dampen it nor immerse in water or any other liquid. • Do not place under or in front of any plug. •...
  • Seite 13 INSTRUCTIONS OF USE • Plug in the appliance to the mains. • Turn the thermostat knob (3) clockwise to the maximum position (MAX.) and the indicator light will turn on. • Place the power selector (2) in the desired position. Have in mind that: Position I: minimum power.
  • Seite 14 • L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés constamment. • Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à condition que celui-ci ait été...
  • Seite 15 • Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauffement excessif. • PRÉCAUTION: Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Il faut faire particulièrement attention en cas de présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Ne pas l´humidifier ni le submerger dans l´eau ou dans un tout autre liquide.
  • Seite 16 • Cet appareil dispose d’un système de sécurité intégré qui interrompt le fonctionnement en cas de surchauffe. Si cela se produit, débranchez et attendez environ 30 minutes avant de se connecter à nouveau. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
  • Seite 17 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá...
  • Seite 18 • Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra idonea. • Apparecchio non adatto a uso in ambienti con vasche da bagno, docce o piscine. • Non usare l’apparecchio a seguito di possibili cadute. • Non usare l’apparecchio in presenza di danni visibili. •...
  • Seite 19 • AVVERTENZE: Al fine di ridurre il rischio incendi, mantenere tessuti, tende e altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dalla presa d’aria. • Installare in posizione verticale. • Non appoggiare il cavo di collegamento sulle zone calde dell’apparecchio.
  • Seite 20 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere con la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente. • Lasciare che le parti calde si raffreddino. • É importante mantenere la griglia priva di peli, polvere o elementi estranei che rendano difficile una corretta evacuazione dell’aria.
  • Seite 21 wurden. Die Funktion und die Risiken, die mit der Handhabung des Geräts in Verbindung stehen, müssen ihnen erklärt und von ihnen verstanden worden sein. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht ausstecken, regulieren oder reinigen und keine Wartungsarbeiten durchführen. •...
  • Seite 22 geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Menschen in der Nähe befinden. • Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht werden. • Das Gerät darf nicht unterhalb oder vor eine Steckdose aufgestellt werden. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 23 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. ANBRINGEN DER FÜSSE • Die fünf (5) Füße sind an den äußersten Punkten des Geräteunterteils anzubringen. • Achten Sie darauf, dass die Füße mit den Achsen auf der unteren Seite übereinstimmen und drücken Sie dann.
  • Seite 24 Ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 25 Com opção de controlo remoto não Com controlo de funcionamento não adaptável Com limitação do tempo de não funcionamento Com sensor de lâmpada preta não Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 26 Contact details: Electrodomésticos Jata,S.A. Pol. de La Serna, Calle D – 31500 – Tudela - Navarra...
  • Seite 27 Contrôle de température intérieure avec détection de fenêtres ouvertes Option de contrôle à distance Contrôle de mise en marche adaptable Limitation de la durée de fonctionnement Capteur de lumière noire Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 28 Con opzione di controllo a distanza. Con controllo di accensione adattabile. Con limitazione di tempo e funzionamento. Con sensore di lampada negra. Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela Navarra...
  • Seite 29 Erkennung von Anwesenheit Kontrolle der Innentemperatur Nein mit Erkennung von Offene Fenster Mit optionaler Fernsteuerung Nein Mit anpassbarer Nein Inbetriebnahmekontrolle Mit beschränkter Funktionszeit Nein Mit schwarzem Lampensensor Nein Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 32 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...