Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JCRC2115 Bedienungsanleitung

Micathermic heizkörper

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JCRC2115-JCRC2120
RADIADOR MICATHERMIC
RADIADOR MICATHERMIC
MICATHERMIC HEATER
RADIATEUR MICATHERMIC
RADIATORE MICATHERMIC
MICATHERMIC HEIZKÖRPER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JCRC2115

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JCRC2115-JCRC2120 RADIADOR MICATHERMIC RADIADOR MICATHERMIC MICATHERMIC HEATER RADIATEUR MICATHERMIC RADIATORE MICATHERMIC MICATHERMIC HEIZKÖRPER...
  • Seite 3 4. Indicatore luminoso. 4. Leuchtanzeige 5. Supporto con ruote. 5. Füße mit Rollen DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210 Mod. JCRC2115 220 - 240 V~ 50 Hz 1.500 W Mod. JCRC2120 220 - 240 V~ 50 Hz 2.000 W...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Seite 5 • Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada. • No usar este aparato de calefacción en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina. • No usar este aparato de calefacción si se ha caído. •...
  • Seite 6 • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, cortinas u otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire. • Colóquelo siempre en posición vertical • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato.
  • Seite 7 • Es importante mantener la rejilla limpia de pelusa, polvo o elementos extraños que dificulten la correcta evacuación del aire • Utilice un paño seco en su limpieza. • No utilice productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos etc. que puedan deteriorar las superficies del aparato.
  • Seite 8 forma segura entendendo os riscos que o aparelho apresenta. As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 não devem ligar a ficha, regular e limpar o aparelho ou realizar operações de manutenção. • Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças.
  • Seite 9 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • ATENÇÃO: Não utilizar este aquecedor em salas pequenas ocupadas por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos se existir vigilância permanente. •...
  • Seite 10 • Coloque o seletor de potência (2) na posição desejada. Ao efetuar esta operação o indicador (4) acender- se-á. Tenha em conta: Posição I: Potência mínima. Posição II: Potência máxima. Posição 0: Apagado. • Quando a temperatura for a desejada, rode o botão de regulação do termóstato (3) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 11 • Children ages 3 and under 8 should only be able to turn on and off the unit, provided that this has been placed or installed in its normal operating position and provided they are supervised or have been instructed to use the device on a safely and understand the risks that the device has.
  • Seite 12 • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • WARNING: Do not use this heater in small rooms that are occupied by people who cannot leave the room themselves, unless permanent surveillance is provided. •...
  • Seite 13 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you clean the appliance, ensure the appliance is unplugged. • Allow the hot parts to cool. • It is important to keep the air intake and output grids clean of dust and fluff. • Clean with a soft dry cloth. •...
  • Seite 14 présentés par l’appareil. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou réaliser des opérations d’entretien. • Ne laissez pas les sacs plastique ni les éléments de l’emballage à...
  • Seite 15 • L’appareil ne doit pas se placer en face ni sous une prise électrique. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des pièces de dimensions réduites occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par leurs propres moyens, à...
  • Seite 16 MONTAGE PIEDS • Les pieds (5) doivent être placés aux extrémités de la partie inférieure de l’appareil. • Faites correspondre les trous des jambes avec les axes situés dans la partie inférieure, puis les visser. INSTRUCTIONS D´UTILISATION • Connectez l´appareil au réseau. •...
  • Seite 17 se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati. • I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio sia giá...
  • Seite 18 • Non coprire mai l’apparecchio per il riscaldamento per evitare il pericolo di surriscaldamento. • PRECAUZIONE:Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e provocare scottature. Bisogna fare molta attenzione con i bambini e con le persone vulnerabili quando queste sono presenti. •...
  • Seite 19 • La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. MONTAGGIO GAMBE •...
  • Seite 20 DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken auf. • Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung. • Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind, oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung...
  • Seite 21 • Vergewissern Sie sich, dass der Steckanschluss ordnungsgemäß geerdet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Steckanschluss ordnungsgemäß geerdet ist. • Das Heizgerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Das Heizgerät sollte nach einem Sturz nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 22 Zimmer eigenständig nicht verlassen können und ständiger Überwachung bedürfen. • Um das Gerät auszustecken, ziehen Sie den Netzstecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. • WARNHINWEIS: Zur Minimierung von Brand sind Textilien, Vorhänge und andere entzündliche Materialien mindestens einen Meter vom Luftaustritt entfernt zu halten. •...
  • Seite 23 ANBRINGEN DER FÜSSE • Die fünf (5) Füße sind an den äußersten Punkten des Geräteunterteils anzubringen. • Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Füße mit den Achsen am Unterteil des Geräts übereinstimmen. Schrauben Sie dann die Füße fest. GEBRAUCHSANLEITUNG •...
  • Seite 24 Ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 25 Com opção de controlo remoto não Com controlo de funcionamento não adaptável Com limitação do tempo de não funcionamento Com sensor de lâmpada preta não Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 26 Contact details: Electrodomésticos Jata,S.A. Pol. de La Serna, Calle D – 31500 – Tudela - Navarra...
  • Seite 27 Contrôle de température intérieure avec détection de fenêtres ouvertes Option de contrôle à distance Contrôle de mise en marche adaptable Limitation de la durée de fonctionnement Capteur de lumière noire Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 28 Con opzione di controllo a distanza. Con controllo di accensione adattabile. Con limitazione di tempo e funzionamento. Con sensore di lampada negra. Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela Navarra...
  • Seite 29 Erkennung von Anwesenheit Kontrolle der Innentemperatur Nein mit Erkennung von Offene Fenster Mit optionaler Fernsteuerung Nein Mit anpassbarer Nein Inbetriebnahmekontrolle Mit beschränkter Funktionszeit Nein Mit schwarzem Lampensensor Nein Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Seite 32 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...

Diese Anleitung auch für:

Jcrc2120