Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JESW2010 Bedienungsanleitung

Multifunktions-sandwichmaker 3 in 1
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JESW2010
SANDWICHERA MULTIFUNCIÓN 3 EN 1
SANDUICHEIRA MULTIFUNÇÕES 3 EM 1
3 IN 1 MULTIFUNCTION SANDWICH MAKER
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR 3 EN 1
TOSTAPANE PER SANDWICH 3 IN 1
MULTIFUNKTIONS-SANDWICHMAKER 3 IN 1
SANDWITXERA MULTIFUNCIÓ 3 EN 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JESW2010

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JESW2010 SANDWICHERA MULTIFUNCIÓN 3 EN 1 SANDUICHEIRA MULTIFUNÇÕES 3 EM 1 3 IN 1 MULTIFUNCTION SANDWICH MAKER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR 3 EN 1...
  • Seite 3 9. Ranures d’ancoratge. (sandvitx / braseria / gofres). DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202501 Mod. JESW2010 220-240 V~ 50-60Hz 750 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
  • Seite 5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Antes de utilizarlo por primera vez, limpie las placas con un paño humedecido en aceite.
  • Seite 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • No espere a que las placas se enfríen totalmente. La limpieza de las mismas es más fácil cuando aún están templadas.
  • Seite 7 • ATENÇÃO: Superfície quente. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos. • Durante o seu funcionamento não toque as placas anti- aderentes. • Evite que o cabo de alimentação toque nas placas quentes. • Não a deixe em funcionamento sem vigilância. •...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe as placas com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente seque-as bem e passe um pouco de óleo com a ajuda de um pano ou papel de cozinha. • Antes de cada utilização aplique um pouco de óleo sobre as placas. •...
  • Seite 9: Very Important

    • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    • This appliance has been designed for domestic use only. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid any danger.
  • Seite 11: Très Important

    FRANÇAIS ATTENTION • Lisez minutieusement ces instructions avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les pour toutes consultations ultérieures. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
  • Seite 12 • Eviter que le câble d’alimentation ne touche les plaques chaudes. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur et loin de rideaux, objets ou produits inflammables. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil hors de leur portée.
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, séchez-les soigneusement et appliquez un peu d’huile à l’aide d’un torchon ou de papier de cuisine. • Avant chaque usage, étendez un peu d’huile sur les plaques. •...
  • Seite 14 • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    • Prima del primo utilizzo, pulire le piastre con un panno inumidito con olio. • Non raschiare mai le piastre e non utilizzare oggetti metallici. • Quando si scollega, tirare la spina, mai il cavo. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
  • Seite 16 • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che ne potrebbero deteriorare le piastre o le superfici. • Pulire la parte esterna con un panno leggermente umido. • Quando si vuole ordinare il apparecchio, per la sua comodità, può avvolgere il cavo nell’avvolgi-cavo (6). PROTEZIONE DELL’AMBIENTE •...
  • Seite 17 verstreichen, ehe Sie die erhitzten Oberflächen des Geräts berühren. • VORSICHT: Heiße Oberfläche. • SEHR WICHTIG: Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Berühren Sie die Platten mit Antihaftbeschichtung nicht, solange sich das Gerät noch im Betrieb befindet. •...
  • Seite 18: Umweltschutz

    • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Verwenden Sie stets Holzutensilien, um die Lebensmittel zu bewegen oder zu wenden. Falls Sie Gabeln oder andere metallene Gegenstände verwenden, könnte die Oberfläche zerkratzt werden.
  • Seite 19 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
  • Seite 20 • No la deixeu en funcionament sense vigilància. • Col·loqueu-lo sempre sobre superfícies resistents a la calor i allunyada de cortines, objectes o productes inflamables. • Vigileu que els nens no juguin amb l’aparell. Eviteu que el tinguin a l’abast. •...
  • Seite 21 • Mentre coeu, el testimoni lluminós d’encesa (3) romandrà il·luminat, mentre que el testimoni «preparat» (4) s’apagarà i encendrà de forma intermitent per indicar que l’aparell desconnecta i connecta per mantenir la temperatura de les plaques constant. • Recordeu que, si un ingredient queda enganxat a les plaques antiadherents (5), no heu de fer servir elements metàl·lics per separar-lo.
  • Seite 24 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis