Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JEOL2135:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEOL2135
OLLA DE COCCIÓN LENTA
PANELA DE COZEDURA LENTA
SLOW COOKER
CASSEROLE CUISSON LENTE
PENTOLA SLOW COOKER
SLOW-COOKER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEOL2135

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEOL2135 OLLA DE COCCIÓN LENTA PANELA DE COZEDURA LENTA SLOW COOKER CASSEROLE CUISSON LENTE PENTOLA SLOW COOKER SLOW-COOKER...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Mod. JEOL2135 220-240 V~ 50/60 Hz 180 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa. 1. Tampa. 2. Recipiente de barro . 2. Recipiente de barro. 3. Asa tapa. 3. Pega tampa. 4. Selector programa. 4. Seletor programa. 5. Indicador luminoso. 5. Indicador luminoso. 6. Asas. 6. Pegas. 7. Cuerpo principal. 7.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la arrocera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 5 • No la emplee cerca de las fuentes de calor. • No use el recipiente en un microondas. • No toque las superficies calientes. Emplee siempre las asas al manipularla • Para evitar riesgo de choque eléctrico utilice solamente los recipientes suministrados.
  • Seite 6 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
  • Seite 7 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar a estrutura em água ou outros líquidos. • Não a utilize perto de fontes de calor. •...
  • Seite 8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o aparelho está desligado da corrente e espere que a resistência e o recipiente arrefeçam. • Limpe os acessórios com água e detergente procurando, seguidamente, enxaguar bem. • Utilize um pano ligeiramente humedecido para limpar a estrutura. •...
  • Seite 9: Very Important

    • ATTENTION: Hot surface. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • VERY IMPORTANT: Never immerse the main body in water or any other liquid. • Do not use it near of heating areas. •...
  • Seite 10 • The lid should be on during cooking to maintain the proper temperature. • The appliance will not switch off automatically, to do it, place the program selector (4) at its off position, the pilot light (5) will be switched off, and unplug from the mains. MAINTENANCE AND CLEANING •...
  • Seite 11 • Les changements brusques de température peuvent entraîner des fissures sur le récipient ; il faut les éviter pour prolonger sa vie utile. • Utilisez-le toujours sur une surface stable. • Ne l’utilisez pas s’il y a des signes visibles de dommages. •...
  • Seite 12 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. MODE D’EMPLOI Avant la première utilisation, lavez le récipient et le couvercle. •...
  • Seite 13 • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il ferro da stiro alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico.
  • Seite 14 • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Seite 15 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw.
  • Seite 16 • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in Betrieb befindet. • VORSICHT: Heiße Oberfläche. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • SEHR WICHTIG: Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 17 GEBRAUCHSANLEITUNG Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch Behälter und Deckel. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und wählen Sie mithilfe des Programmwahlschalter (4) die gewünschte Art der Zubereitung aus: - Aus - Geringe Temperatur (Zubereitungszeit ca. 8 Stunden) - Hohe Temperatur (Zubereitungszeit ca.
  • Seite 18: Condiciones De Garantía

    GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 19 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Seite 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...