Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A51600GSW0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A51600GSW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A51600GSW0
NL VRIEZER
DE GEFRIERGERÄT
IT CONGELATORE
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
19
36

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A51600GSW0

  • Seite 1 NL VRIEZER A51600GSW0 GEBRUIKSAANWIJZING DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 9 Dagelijks gebruik 10 Handige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Montage 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het appa- raat. • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge- consumeerd worden.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcir- cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het ap- paraat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: • de omgevingstemperatuur • hoe vaak de deur geopend wordt •...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om levensmiddelen in te vriezen, activeert u de functie FROSTMATICminimaal 24 uur voordat u deze in het vriesvak legt.
  • Seite 10: Handige Aanwijzingen En Tips

    Handige aanwijzingen en tips HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar be- langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
  • Seite 11: Periodieke Reiniging

    Onderhoud en reiniging Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor be- doelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten.
  • Seite 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het controlelampje knip- pert niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed ver- Verpak het voedsel op de juiste pakt. manier. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten". De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in.
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    Montage WAARSCHUWING! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken.
  • Seite 16: Afstandsstukken Achterkant

    Montage Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstands- stuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stek-...
  • Seite 17 Montage Schuif de deur van de pen (G). Schroef de pen (G) los en monteer deze op de andere kant. Draai de scharnierpen (Z) van het scharnier (E) en de achterste schroef (Y) los met een sleutel van 10 mm en verwijder het sluitmechanisme (M).
  • Seite 18: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 19: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 20 Inhalt INHALT 21 Sicherheitshinweise 24 Bedienblende 25 Erste Inbetriebnahme 26 Täglicher Gebrauch 27 Hilfreiche Hinweise und Tipps 27 Reinigung und Pflege 29 Was tun, wenn … 31 Technische Daten 31 Montage 35 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: –...
  • Seite 23: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege •...
  • Seite 24: Bedienblende

    Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers.
  • Seite 25: Frostmatic Funktion

    Erste Inbetriebnahme Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von folgenden Faktoren abhängt: • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung •...
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie bitte die FROSTMATIC Schnellgefrier- Funktion mindestens 24 Stunden ein, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum hinein legen.
  • Seite 27: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Hilfreiche Hinweise und Tipps HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; •...
  • Seite 28: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Seite 29: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste- hen und setzen Sie den Kunststoffscha- ber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter Stellen Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu be- schleunigen.
  • Seite 30 Was tun, wenn … Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Kontrolllampe leuchtet nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose.
  • Seite 31: Schließen Der Tür

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die einzufrierenden Packungen Stellen Sie sicher, dass die Kalt- liegen zu dicht aneinander. luft im Gerät zirkuliert und die Lebensmittel dies nicht verhin- dern.
  • Seite 32: Aufstellung

    Montage Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestab- stand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller- dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglich- keit vermieden werden.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer- ten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 34 Montage Entfernen Sie das mit Halteclips befes- tigte Belüftungsgitter (D). Lösen Sie die drei Befestigungsschrauben des unte- ren Scharniers (E) und bewahren Sie die Scharnierdichtung (X) auf. Schieben Sie die Tür vom Bolzen (G) herunter. Schrauben Sie den Bolzen (G) los und montieren Sie ihn auf der ge- genüberliegenden Seite.
  • Seite 35: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Schrauben Sie den Griff los. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Durch- 180° schlag. Montieren Sie den Griff und die Abdeckung auf der gegenüberliegen- den Seite. Nehmen Sie die beiden Ab- deckungen aus dem Zubehörbeutel und stecken Sie sie in die offenen Boh- rungen, die sich nach dem Ausbau des Griffs ergeben.
  • Seite 36 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati...
  • Seite 37 Indice INDICE 38 Informazioni per la sicurezza 41 Pannello dei comandi 42 Primo utilizzo 42 Utilizzo quotidiano 43 Suggerimenti e consigli utili 44 Pulizia e cura 46 Cosa fare se… 48 Dati tecnici 48 Installazione 52 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute...
  • Seite 38: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le av- vertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 39: Uso Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettri- che.
  • Seite 40: Assistenza Tecnica

    Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di pla- stica.
  • Seite 41: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI Spia di allarme Spia FROSTMATIC Tasto FROSTMATIC Tasto azzeramento allarme Spia di controllo Regolatore temperatura Accensione Inserire la spina nella presa a muro. Impostare il regolatore della temperatura a un livello medio, ruotandolo in senso orario, finché...
  • Seite 42: Allarme Di Alta Temperatura

    Primo utilizzo Funzione FROSTMATIC La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento di alimenti freschi e contemporanea- mente impedisce il riscaldamento degli alimenti già congelati. Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1. Premere l'interruttore FROSTMATIC. 2. L'indicatore FROSTMATIC si accende. Per disattivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1.
  • Seite 43: Accumulatori Di Freddo

    Suggerimenti e consigli utili Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare. Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti. Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di sali- ta"...
  • Seite 44: Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    Pulizia e cura • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; •...
  • Seite 45: Sbrinamento Del Vano Congelatore

    Pulizia e cura manda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del vano congelatore È normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, con il tempo, uno strato di brina.
  • Seite 46: Periodi Di Inutilizzo

    Cosa fare se… Periodi di inutilizzo Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precauzio- • scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica • rimuovere tutto il cibo • sbrinare e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Seite 47: Chiusura Della Porta

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è Abbassare la temperatura am- troppo alta. biente. La funzione FROSTMATIC è atti- Fare riferimento a "Funzione FROSTMATIC". La temperatura nel con- La temperatura non è regolata Impostare una temperatura su- gelatore è...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1400 mm Larghezza 600 mm Profondità 630 mm Tempo di risalita 31 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE AVVERTENZA Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza"...
  • Seite 49: Luogo D'installazione

    Installazione Luogo d'installazione AVVERTENZA Qualora occorra ritirare dall'uso un apparecchio con serratura, si raccomanda di rendere quest'ultima inservibile per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno. La spina dell'apparecchio deve essere accessibile dopo l'installazione. Installare l'apparecchio in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta del modello: Classe climatica Temperatura ambiente...
  • Seite 50: Distanziatori Posteriori

    Installazione Distanziatori posteriori All'interno dell'apparecchio sono presenti due distanziatori che devono essere montati come illustrato nella figura. Allentare le viti e inserire il distanziatore sotto la testa della vite, infine riserrare le viti. Possibilità di invertire la porta AVVERTENZA Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente. Per modificare il senso di apertura della porta, procedere come segue: Togliere la griglia di ventilazione ag- ganciata (D).
  • Seite 51 Installazione Fare uscire la porta dal perno (G). Svi- tare il perno (G) e installarlo sul lato opposto. Svitare il perno di rotazione (Z) della cerniera (E) e la vite posteriore (Y) con una chiave da 10 mm e togliere il di- spositivo di chiusura (M).
  • Seite 52: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Seite 56 222344947-A-342010...

Inhaltsverzeichnis