Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SP-AZ
Multifunktions-Pendelschirm
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung
Art.Nr.: 448259
436259
Anl.Nr.: 197957 20191128

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für doppler SP-AZ 448259

  • Seite 1 SP-AZ Multifunktions-Pendelschirm Aufbau- und Gebrauchsanleitung Art.Nr.: 448259 436259 Anl.Nr.: 197957 20191128...
  • Seite 5 SP-AZ Multifunktions- digt werden. Halten Sie den Sonnen- schirm fern von starken Hitzequellen wie Pendelschirm – Terrassenheizstrahler, Grill etc. Auf bau- und Der Sonnenschirm ist kein Kinderspiel- G ebrauchsanleitung zeug. Kinder können sich die Finger klemmen. Zudem besitzt der Sonnen- Lesen Sie diese Aufbau- und schirm ein erhebliches Gewicht und Gebrauchsanleitung, insbe-...
  • Seite 6 Schirm aufbauen Schirm öffnen Im Karton finden Sie: Bitte beachten! 4× – Vergewissern Sie sich vor dem Öff- 1× 8× nen, dass der Sonnenschirm ausrei- 4× chenden Halt hat, d.h. der passende Sockel verwendet wird. Sie benötigen zusätzlich: SP-AZ 320 × 240 1.
  • Seite 7 Schirm schließen 6. Neuen Bezug in umgekehrter Reihen- folge wieder aufziehen. Bitte beachten! – Bei aufkommendem Wind, Regen oder Schnee müssen Sie den Son- Pflege + Lagerung nenschirm schließen. Schäden, die Bezug säubern anderenfalls entstehen, sind von der Bitte beachten! Gewährleistung ausgenommen.
  • Seite 8 (095) 6470389 mer. Von der Gewährleistung ausgeschlos- Adresse sen sind: Doppler – Normaler Verschleiß und Farbverän- E. Doppler & Co GmbH derungen der Textilbespannung; Schloßstraße 24 – Lackschäden, die auf normale Abnut- A-5280 Braunau am Inn zung zurückzuführen sind; www.dopplerschirme.com –...
  • Seite 9 Technische Daten SP-AZ 320 × 240 Artikelnr.: 448259 Ballastierung, mind. kg: Höhe in cm, gesamt*): Höhe Boden-Schirm in cm*): Abmessungen in cm, ca.: 320 ˣ 240 Gewicht in kg: Regenabweisend: SP-AZ 330 Artikelnr.: 436259 Ballastierung, mind. kg: Höhe in cm, gesamt*): Höhe Boden-Schirm in cm*): Durchmesser in cm, ca.: Gewicht in kg:...
  • Seite 10 SP-AZ – Setup and The sun shade can protect your skin from direct UV radiation, but not from re- operating inst r uc tions flected UV rays. For this reason, please also use a cosmetic sun block. Carefully read through the In order to protect the sun shade from ex- complete assembly instruc- cessive strain, close the sun shade in the...
  • Seite 11 Rotating the shade A protective cover for the sun shade can be purchased in a specialist shop if re- • To turn the sun shade, push the lock- quired. ing lever 11 with your foot. Then pivot the sun shade to the desired position 1.
  • Seite 12 Changing the cover Maintaining the shade pole Depending on use, it may make sense to • Clean the shade pole regularly to en- change the cover. You can purchase a sure that the mobile parts slide prop- new cover from your vendor. erly.
  • Seite 13 All data are approximate values. We re- in Croatia (0615) 405673 serve the right to make technical chang- in Hungary +43 (0)7722 63205-107 in Russia (095) 6470389 Address Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 14 SP-AZ – Notice versales du parasol, ne pas s’en servir de barre de gymnastique. d’installation et d’utilisation Le parasol peut protéger votre peau contre les rayons UV directs mais pas Veuillez lire cette notice d’ins- contre les rayons UV réfléchis. Pour tallation et d’utilisation –...
  • Seite 15 Assemblage du parasol Ouvrir le parasol Dans le carton vous trouverez : Attention ! – Avant le l’ouvrir, assurez-vous que 4× le parasol est suffisamment stable, 1× 8× c’est-à-dire que c’est le bon socle qui 4× est utilisé. Vous avez besoin en plus : 1.
  • Seite 16 Entretien + Stockage – En fermant le parasol, il se peut que la toile se coince entre les barres. Dans Laver la toile ce cas, veuillez relever avec précau- Attention ! tion la toile entre les barres. – La toile ne peut pas être lavée en lave-linge ! 1.
  • Seite 17 Adresse Sont exclus de la garantie : Doppler – L‘usure normale et les modifications E. Doppler & Co GmbH de couleur du textile; Schloßstraße 24 – Les dommages sur la peinture provo- A-5280 Braunau am Inn qués par une utilisation normale;...
  • Seite 18 SP-AZ – Istruzioni di Non appendere nessun oggetto alle stecche dell’ombrellone, né usarle come montaggio e d’uso barre per flessioni ginniche. L’ombrellone protegge la pelle dai rag- Leggere attentamente e fino gi UV diretti, ma non da quelli riflessi. alla fine le presenti istruzioni di Si raccomanda pertanto di utilizzare un montaggio e d’uso, soprattutto prodotto cosmetico anti-sole.
  • Seite 19 Inclinare l’ombrellone • Per cambiare l’inclinazione dell’om- brellone, premere l’arresto 10 previ- sto sull’impugnatua e spingere l’im- pugnatura verso l’alto o verso il bas- Se occorre, si può acquistare una fode- so. Far quindi ingranare l’impugnatura ra per l’ombrellone presso un rivenditore nella posizione desiderata (v.
  • Seite 20 Cambiare la capote • Verificare regolarmente se ci sono punti di ruggine sul palo dell’ombrel- A seconda del grado d’utilizzo può esse- lone ed eventualmente eliminarli. Per re ragionevole cambiare il tessuto della pulire è sufficiente un po’ d’acqua sa- capote.
  • Seite 21 Polonia (0660) 460460 Slovenia (0615) 405673 Tutti i valori sono approssimativi. Con ri- Croazia (0615) 405673 serva di modifiche tecniche. Ungheria +43(0)7722 63205-107 Russia (095) 6470389 Indirizzo Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 22 SP-AZ– No cuelgue nada en los travesaños del parasol, ni intente hacer dominadas en Instrucciones de montaje y ellos. manual de instrucciones El parasol puede proteger su piel de la radiación UV directa, pero no de los ra- Lea detenidamente estas ins- yos UV reflectantes.
  • Seite 23 Inclinación del parasol • Para modificar la inclinación del para- sol, presione el bloqueo 10 en el aga- rre manual, y suba o baje el agarre. Encaje el agarre manual en la posi- En caso necesario, se puede adquirir ción deseada (véase la imagen H). una funda protectora para el parasol en una tienda especializada.
  • Seite 24 Cambio de tapizado • Revise regularmente todas las pie- zas portantes como travesaños, tor- Según el desgaste, quizá sea conve- nillos, etc. niente cambiar el tapizado. A través de • Compruebe regularmente si el palo su distribuidor puede adquirir un nuevo del parasol presenta puntos oxidados tapizado.
  • Seite 25 (0615) 405673 *) medida sin pedesta en Hungría +43(0)7722 63205-107 en Rusia (095) 6470389 Todos los valores son aproximados. Re- servado el derecho de modificaciones Dirección técnicas. Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 26 SP-AZ – rende UV-stråler. Derfor skal man også anvende kosmetisk solbeskyttelse. Montage - og br ugsanvisning For at beskytte parasollen mod overdre- ven belastning, skal den slås ned i regn- Denne montage- og brugsan- og snevejr og sikres med et fastgørelses- visning skal læses helt og bånd.
  • Seite 27 Parasol drejes Et beskyttelseshylster til parasollen kan ved behov købes i specialforretningen. • For at dreje parasollen trykkes med foden på låsearmen 11. Parasollen 1. T-stander monteres (se billede A). drejes derefter til den ønskede posi- 2. T-stander stilles på den ønskede tion (se billede I).
  • Seite 28 Betræk skiftes Parasolstok plejes Alt efter belastning kan det være en god • Parasolstokken rengøres regelmæs- idé at skifte betrækket. Et nyt betræk kan sigt for at sikre, at de bevægelige dele købes hos din forhandler. glider upåklageligt. Sprøjtes evt. med 1.
  • Seite 29 (0615) 405673 *) målt uden sokkel i Kroatien (0615) 405673 i Ungarn +43(0)7722 63205-107 Alle data er cirka-værdier. Tekniske æn- i Rusland (095) 6470389 dringer forbeholdt. Adresse Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 30 SP-AZ – Leiðarvísir fyrir Ekki má hengja neitt á eða gera upphí- fingar á þverslám sólhlífarinnar. samsetningu og notkun Sólhlífin getur varið húð þína fyrir bein- ni útfjólublárri geislun en ekki fyrir endu- Lestu þennan leiðarvísi fyrir rkasti slíkra geisla. Þess vegna er einnig samsetningu og notkun vand- mælt með...
  • Seite 31 Sólhlífin beygð Hægt er að fá hlífðarpoka fyrir sólhlífina í fagverslunum ef með þarf. 1. Ýttu handfanginu 12 niður (sjá mynd J). 2. Beygðu sólhlífina með hendinni í 1. Settu T-standinn saman (sjá mynd A). viðeigandi stöðu (sjá mynd K). 2.
  • Seite 32 Skipt um yfirdekk Umhirða á sólhlífarstönginni Það getur verið hentugt að skipta um • Þrífðu sólhlífarstöngina reglulega til yfirdekk eftir því hvaða notkun um er að að tryggja að færanlegir hlutar hen- ræða. Nýtt yfirdekk er hægt að kaupa hjá nar renni auðveldlega.
  • Seite 33 í Slóveníu (0615) 405673 *) mælt án undirstöðu í Króatíu (0615) 405673 í Ungverjalandi +43(0)7722 63205-107 Allar tækniupplýsingar eru nálgunargildi. í Rússlandi (095) 6470389 Tæknilegar breytingar áskildar. Heimilisfang Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 34 SP-AZ – Lukk parasollen ved snø eller regnvær, og sikre den med festebåndet for å be- Monterings- og bruksanvisning skytte den mot for store belastninger. Trekket er ikke egnet for vask i vaske- Les grundig gjennom monte- maskin, kjemisk rensing eller bleking. rings- og bruksanvisningen, Ikke bruk aggressive, kjemiske rengjø- særlig sikkerhetsanvisninge-...
  • Seite 35 Svinge skjermen 1. Montere T-foten (se bilde A). 2. Still T-foten på det stedet hvor pa- 1. Trykk spaken 12 nedover (se bilde J). rasollen skal stå, og legg de 4 betong- 2. Vipp parasollen i den ønskete posisjo- platene på den (se bilde B). nen for hånd (se bilde K).
  • Seite 36 Skifte trekk Lagre parasollen Alt etter behov kan det være lurt å skif- • Demonter parasollen mens den er te trekk. Hos forhandleren din kan du be- fullstendig tørr, og lagre den over vin- stille nytt trekk. teren på et tørt og godt ventilert sted. 1.
  • Seite 37 *) målt uten sokkel i Kroatia (0615) 405673 i Ungarn +43(0)7722 63205-107 Alle angivelsene er cirka-verdier. Det tas i Russland (095) 6470389 forbehold om tekniske endringer. Adresse Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 38 SP-AZ – Monterings- och Fäll ihop solparasollet och säkra det med ett band vid regn eller snö för att skydda br uksanvisning det mot för hårda påfrestningar. Duken tål inte maskintvätt, kemisk tvätt Läs noggrant igenom den kom- eller klorblekning. plette monterings- och bruksan- Använd inga aggressiva kemiska rengö- visningen, i synnerhet säker-...
  • Seite 39 Svänga parasollet 1. Montera T-foten (se bild A). 2. Ställ T-foten på avsedd plats och lägg 1. Fäll ned spaken 12 (se bild J). in de 4 betongplattorna (se bild B). 2. Sväng solparasollet med handen 3. Montera vridtallriken 1 med de 4 med- så...
  • Seite 40 Byta duk Underhålla parasollstången Beroende på graden av slitage kan det • Rengör parasollstången regelbundet vara lämpligt att byta ut duken. Du kan för att säkerställa att de rörliga delarna beställa en ny duk via din återförsäljare. glider felfritt. Spraya eventuellt med si- 1.
  • Seite 41 *) mätt utan fot i Kroatien (0615) 405673 i Ungern +43(0)7722 63205-107 Alla uppgifter är ungefärliga värden. Med i Ryssland (095) 6470389 förbehåll för tekniska ändringar. Adress Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 42 SP-AZ – jest ciężki i w przypadku jego przewróce- nia dzieci mogą doznać urazów. Instrukcja obsługi i montażu Na podporach ramion parasola słonecz- nego nie wolno niczego wieszać, nie wol- Prosimy dokładnie przeczytać no się też na nich podciągać. niniejszą instrukcję montażu i Parasol słoneczny chroni skórę...
  • Seite 43 1. Zdjąć taśmy i ew. pokrowiec. Dodatkowo niezbędne będą: 2. Lekko otworzyć ręcznie parasol, przy SP-AZ 320 × 240 czym obracać korbką 9 i kompletnie 8 płyty z betonu płuka- naprężyć parasol (patrz rysunek F i G). nego 50 × 50 cm Pochylanie parasola SP-AZ 330 •...
  • Seite 44 1. W razie potrzeby ustawić czaszę pa- ków ani przedmiotów szorujących, rasola ponownie w pozycji poziomej środków wybielających, myjek ciśnie- (patrz rysunek M). niowych ani ostrych środków czysz- 2. Nacisnąć blokadę 10 na uchwycie i czących. przesunąć uchwyt w dół (patrz rysu- –...
  • Seite 45 Adres Gwarancja nie obejmuje: Doppler – normalnego zużycia i zmiany kolorów E. Doppler & Co GmbH pokrycia tekstylnego; Schloßstraße 24 – uszkodzeń lakieru spowodowanych A-5280 Braunau am Inn przez normalne zużycie; www.dopplerschirme.com –...
  • Seite 46 SP-AZ – vejte kosmetické prostředky na ochranu proti slunci. Návod k montáži a použití Chcete-li slunečník ochránit před nad- měrnou zátěží, při dešti a sněhu sluneč- Přečtěte si tento návod k mon- ník zavřete a zajistěte stahovací páskou. táži a použití kompletně a peč- Potah není...
  • Seite 47 Vychýlení slunečníku 1. Smontujte stojan T (viz obrázek A). 2. Umístěte stojan T na určené místo a 1. Páčku 12 zatlačte dolů (viz obrázek J). vložte do něj 4 desek z vymývaného 2. Slunečník vychylte rukou do požado- betonu (viz obrázek B). vané...
  • Seite 48 Výměna potahu Péče o tyč slunečníku V závislosti na namáhání může vyvstat • Násadovou tyč slunečníku pravidelně nutnost vyměnit potah. Nový potah mů- čistěte, aby se zajistilo hladké klouzá- žete zakoupit u svého prodejce. ní pohybujících se částí. Pokud je to 1.
  • Seite 49 Všechny údaje jsou přibližné hodnoty. ve Slovenské republice (0615) 405673 Technické změny jsou vyhrazeny. v Chorvatsku (0615) 405673 v Maďarsku +43(0)7722 63205-107 v Rusku (095) 6470389 Adresa Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 50 SP-AZ – Slnečník je schopný chrániť vašu po- kožku pred priamym UV-žiarením, ale Návod na montáž a použitie nie pred odrazeným UV-žiarením. Pre- to používajte ešte aj kozmetické ochran- Prečítajte si tento návod na né prostriedky proti slnečnému žiareniu. montáž a použitie kompletne a Aby ste slnečník ochránili pred nadmer- starostlivo, najmä...
  • Seite 51 Naklonenie slnečníka • Pre zmenu naklonenia slnečníka stlačte aretáciu 10 v rukoväti a po- suňte rúčku smerom nahor alebo na- dol. Nechajte rukoväť v želanej polo- he zapadnúť (pozri Obr. H). Ochranný obal na slnečník môžete zakú- piť podľa potreby v obchodoch. Otáčanie slnečníka •...
  • Seite 52 Výmena poťahu Starostlivosť o tyč slnečníka Podľa namáhania môže byť potrebné vy- • Pravidelne vyčistite tyč slnečníka, aby meniť poťah. Nový poťah si môžete za- bolo zaručené bezchybné kĺzanie po- kúpiť cez vášho predajcu. hyblivých častí. Ak je to nutné, na- 1.
  • Seite 53 Chorvátsku (0615) 405673 *) merané bez podstavca v Maďarsku +43(0)7722 63205-107 v Rusku (095) 6470389 Všetky údaje sú približné hodnoty. Tech- nické zmeny sú vyhradené. Adresa Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 54 SP-AZ – Navodilo za sestavo Senčnik lahko vašo kožo zaščiti pred ne- posrednimi, ne pa tudi pred odbijajočimi in uporabo UV-žarki. Zaradi tega uporabite tudi koz- metična sredstva za sončenje. V celoti in skrbno preberite ta Da senčnik zaščitite pred prekomernimi navodila za sestavo in upora- obremenitvami, ga pred dežjem ali sne- bo, predvsem varnostne na-...
  • Seite 55 Obračanje senčnika Če potrebujete zaščitno prevleko za senčnik, jo lahko kupite v specializiranih • Senčnik obrnete s pritiskom noge na trgovinah. blokirni vzvod 11 in s premikom senč- 1. Sestavite podstavek v obliki črke T nika v želen položaj (glejte sliko I). (glejte sliko A).
  • Seite 56 Zamenjava prevleke Nega zgornjega dela droga senčnika Če je prevleka obrabljena, jo lahko za- menjate. Novo prevleko lahko naročite v • Zgornji del droga senčnika redno či- trgovini, kjer ste kupili senčnik. stite, da se bodo premični deli gladko 1. Odvijte konico senčnika (glejte sli- premikali.
  • Seite 57 (0660) 460460 Slovenija (0615) 405673 *) izmerjeno brez podstavka Hrvaška (0615) 405673 Madžarska +43(0)7722 63205-107 Vsi podatki so približni. Tehnične spre- Rusija (095) 6470389 membe pridržane. Naslov Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 58 SP-AZ – Uput st vo z a suncobrana i nemojte da ih koristite kao spravu za zgibove. postavljanje i upot rebu Suncobran štiti vašu kožu od ultraljubi- častog zračenja, ali ne i od reflektujućeg Pažljivo i do kraja pročitajte ultraljubičastog zračenja. Zato obavezno ovo uputstvo za postavljanje i koristite dodatna kozmetička sredstva za upotrebu, naročito bezbjedno-...
  • Seite 59 Naginjanje suncobrana • Da biste promijenili nagib suncobra- na, pritisnite blokadu 10 na rukohva- tu pa ručku pogurajte nagore ili nado- lje. Pustite da se rukovat uglavi u že- ljenom položaju (pogledajte sliku H). Zaštitna navlaka za suncobran po potre- bi može da se nabavi kod specijalizova- Okretanje suncobrana nog trgovca.
  • Seite 60 4. U slučaju da se tkanina zaglavila iz- • Tkaninu perite ručno na temperaturi među dijagonalnih žica, pažljivo tka- do 40 °C. ninu izvlačite između dijagonalnih ži- Za čišćenje tkanine preporučuje se ca (pogledajte sliku O). meka četka i malo sapunice. 5.
  • Seite 61 Garancija Adresa Garancijski rok za ovaj artikl traje 24 mje- Doppler seca. E. Doppler & Co GmbH Ako u tom razdoblju ustanovite neki kvar, Schloßstraße 24 obratite se svom trgovcu. Da bismo mogli A-5280 Braunau am Inn brzo da vam pomognemo, sačuvajte ra- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 62 SP-AZ – Uputstva za Suncobran može da zaštiti vašu kožu od direktnog UV zračenja, ali ne i od reflek- sastavljanje i upotrebu tujućih UV zraka. Zato obavezno koristite dodatna zaštitna sredstva za sunčanje. Pročitajte pažljivo i do kraja Da biste zaštitili suncobran od nepotreb- ovo uputstvo za postavljanje i nog opterećenja, zatvorite ga kada pada upotrebu, a naročito bezbed-...
  • Seite 63 Okretanje suncobrana Zaštitna navlaka za suncobran može se kupiti u specijalizovanim prodavnicama • Da biste okrenuli suncobran, nogom po potrebi. pritisnite na polugu za blokadu 11. Suncobran zatim dovesti u željenu po- 1. Montirajte T-stalak (pogledajte sliku A). ziciju (pogledati sliku I). 2.
  • Seite 64 Zamena platna Održavanje držača za suncobran U zavisnosti od opterećenja, preporuč- ljivo je zameniti platno suncobrana. No- • Redovno čistite držač za suncobran vo platno možete da naručite preko svog da bi pokretni delovi bez problema prodavca. mogli da se pomeraju. Po potrebi, po- 1.
  • Seite 65 Garancija Adresa Garancija za ovaj proizvod iznosi 24 me- Doppler seci. E. Doppler & Co GmbH Ukoliko u ovom periodu primetite neki Schloßstraße 24 nedostatak, obratite se svom prodavcu. A-5280 Braunau am Inn Kako bismo mogli što brže da Vam po- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 66 SP-AZ – Upute za Suncobran može zaštititi vašu kožu od izravnog UV-zračenja, ali ne i od odbija- sastavljanje i uporabu jućih UV-zraka. Zbog toga upotrebljavaj- te dodatna kozmetička zaštitna sredstva Pažljivo i do kraja pročitajte za sunčanje. ove upute za postavljanje i Radi zaštite suncobrana od prevelikog uporabu, naročito sigurnosne opterećenja, zatvorite ga kada pada ki-...
  • Seite 67 Okrenuti suncobran Zaštitna navlaka za suncobran dostupna je za kupnju po potrebi u specijaliziranim • Da bi okrenuli suncobran, nogom pri- prodavaonicama. tisnite polugu za blokadu 11. Sunco- bran zatim namjestiti u željeni položaj 1. Montirajte T-stalak (pogledati sliku A). (pogledati sliku I).
  • Seite 68 Zamjena tekstila Održavanje nosača suncobrana Ovisno o opterećenju, preporučljivo je • Nosač suncobrana redovito čistite ka- zamijeniti tkaninu suncobrana. Novu tka- ko biste osigurali besprijekorno kliza- ninu možete naručiti preko svog proda- nje pomičnih dijelova. Poprskajte ga vača. po potrebi silikonskim ili teflonskim 1.
  • Seite 69 (08571) 9122-0 u Češkoj (0386) 301615 u Poljskoj (0660) 460460 u Sloveniji (0615) 405673 u Hrvatskoj (0615) 405673 u Mađarskoj +43(0)7722 63205-107 u Rusiji (095) 6470389 Adresa Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 70 SP-AZ – Instrucţiuni de Umbrela nu constituie un obiect de joacă pentru copii. Copiii își pot prinde degete- montaj şi de utilizare le. În plus, ei pot suferi vătămări în cazul răsturnării umbrelei de soare, care are o Citiți integral și cu atenție aces- greutate considerabilă.
  • Seite 71 Montarea umbrelei Deschiderea umbrelei În cutia de carton găsiţi: Atenție! – Înainte de deschidere asigurați-vă de 4× stabilitatea umbrelei de soare, adică 1× 8× dacă este utilizat soclul corespunză- 4× tor. În plus, sunt necesare: 1. Îndepărtaţi banda şi eventual înveli- SP-AZ 320 ×...
  • Seite 72 Închiderea umbrelei 5. Scoateţi învelitoarea de pe suportul montant (vezi Figura S). Atenție! 6. Introduceţi noua învelitoare în ordine – Închideţi umbrela de soare în condiţii inversă. de vânt, ploaie sau zăpadă. Dacă nu procedaţi astfel, nu se acordă garan- ţie pentru daunele survenite.
  • Seite 73 Adresa – Defecte de pe suprafeţele lăcuite, da- Doppler torate uzurii normale; E. Doppler & Co GmbH – Daune cauzate de utilizarea necores- Schloßstraße 24 punzătoare (de exemplu, ca protecţie A-5280 Braunau am Inn la ploaie);...
  • Seite 74 Date tehnice SP-AZ 320 × 240 Nr. articol: 448259 Balast de echilibrare în kg, cel puţin: Înălţimea totală în cm*): Înălţimea umbrelei de la sol, în cm*): Dimensiuni în cm, cca.: 320 × 240 Greutatea în kg: Impermeabilitate la ploaie: SP-AZ 330 Nr.
  • Seite 75 SP-AZ – Инструкция по попасть на зонт, а искры – повредить его поверхность. сборке и эксплуатации Не позволять детям играть с зонтом. Они могут прищемить себе пальцы. Внимательно прочтите дан- Кроме того, зонт имеет значитель- ную инструкцию по сборке и ный...
  • Seite 76 Сборка зонта 6. Установить мачту зонта 8 на осно- вание мачты и зафиксировать дву- В картонной упаковке находятся: мя винтами с накаткой 7 (см. рис. E). 4× 1× 8× Теперь зонт готов к применению. 4× Раскрытие зонта Кроме того, для монтажа требуются: Следует...
  • Seite 77 Закрытие зонта 5. Снять тентовую ткань с распорок (см. рис. S). Следует помнить! 6. Снова натянуть новую тентовую – При сильном ветре, дожде или ткань в обратной последователь- снегопаде необходимо закрывать ности. зонт. В противном случае изгото- витель не несет ответственности за...
  • Seite 78 – Естественный износ и изменение цвета тентовой ткани; Адрес – Повреждение лакового покрытия Doppler вследствие естественного износа; E. Doppler & Co GmbH – Повреждение в результате приме- Schloßstraße 24 нения не по назначению (напри- A-5280 Braunau am Inn мер, в качестве защиты от дождя);...
  • Seite 79 Технические характеристики SP-AZ 320 × 240 Арт.№: 448259 Мин. нагрузка в кг: Общая высота в см*): Высота от основания до зонта в см*): Размеры в см, прибл.: 320 × 240 Вес в кг: Водонепроницаемость: да SP-AZ 330 Арт.№: 436259 Мин. нагрузка в кг: Общая...
  • Seite 80 SP-AZ – Ръководство за Никога да не се разпалва открит огън в близост до или под чадъра за слън- монтиране и употреба це. Чадърът против слънце може да бъде обхванат от огъня или да бъде Прочетете изцяло и внима- повреден от искри. телно...
  • Seite 81 Монтиране на чадъра Отворете чадъра В картона ще намерите: Моля, обърнете внимание на след- ното! 4× – Преди да отворите чадъра за слън- 1× 8× це се уверете, че чадърът за слън- 4× це има достатъчна опора, т.е. че използвате подходящата стойка. Нуждаете...
  • Seite 82 Затворете чадъра 5. Смъкнете платнището от разпън- ката (виж Фиг. S). Моля, обърнете внимание на 6. Поставете новото платнище в об- следното! ратна последователност. – При поява на вятър, дъжд или сняг, трябва да затворите чадъра за слънце. В противен случай възник- Поддръжка...
  • Seite 83 – Нормално износване и промени в Адрес цвета на текстилната обшивка; Doppler – Повреди по лустрото, които се E. Doppler & Co GmbH дължат на нормално износване; Schloßstraße 24 – Повреди при употреба не по пред- A-5280 Braunau am Inn назначение...
  • Seite 84 Технически данни SP-AZ 320 × 240 Артикул №: 448259 Баласт за стабилност, мин. кг: Височина в см, общо*): Височина под-чадър в см*): Размери в см, около: 320 × 240 Тегло в кг: Спиращ дъжда: Да SP-AZ 330 Артикул №: 436259 Баласт...
  • Seite 85 SP-AZ – Uz st ād īšanas un ultravioletā starojuma, bet ne no atsta- rotajiem UV stariem. Tāpēc aizsardzībai lietošanas inst r ukcija no saules papildus lietojiet kosmētiskos saules aizsarglīdzekļus. Uzmanīgi izlasiet visu uzstādī- Lai pasargātu saulessargu no pārlieku šanas un lietošanas instrukci- lielas slodzes, lietus vai snigšanas laikā...
  • Seite 86 Saulessarga noliekšana • Lai mainītu saulessarga nolieces leņ- ķi, piespiediet roktura fiksatoru 10 un pārbīdiet rokturi uz augšu vai uz leju. Ļaujiet rokturim nofiksēties vēlamajā pozīcijā (skatīt attēlu H). Ja nepieciešams, saulessarga aizsarga- pvalku var iegādāties specializētajā tirdz- Saulessarga grozīšana niecībā.
  • Seite 87 5. Apjoziet saulessargu ar piestiprināto Saulessarga kāta kopšana lenti, tad uzvelciet aizsargapvalku, ja • Lai nodrošinātu, ka kustīgās detaļas tāds ir (skatīt attēlu O un P). slīd nevainojami, regulāri notīriet sau- lessarga kātu. Ja nepieciešams, ap- Pārsega nomaiņa smidziniet ar silikona vai teflona ae- Atkarībā...
  • Seite 88 *) mērīts bez atbalsta pamatnes Horvātijā (0615) 405673 Ungārijā +43(0)7722 63205-107 Visi skaitļi ir aptuvenas vērtības. Sagla- Krievijā (095) 6470389 bātas tiesības uz tehniskiem pārveidoju- miem. Adrese Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 89 SP-AZ – Kokkupanemis- ja saks kosmeetilist päikesekaitsevahendit. Selleks et päikesevarju üleliigse koormu- kasutusjuhend se eest kaitsta, sulgege see vihma või lumesaju korral ja kinnitage kinnituspae- Lugege see kokkupanemis- ja laga. kasutusjuhend, eelkõige ohu- Varju katet ei tohi pesta pesumasinas, tusjuhised, täielikult ja hooli- keemiliste vahenditega ega valgendada.
  • Seite 90 Varju keeramine 1. Paigaldage T-alus (vt pilti A). 2. Asetage T-alus ettenähtud kohta ja 1. Tõmmake hoob 12 alla (vt pilti J). paigaldage 4 betoonplaati (vt pilti B). 2. Keerake päiksevari käsitsi soovitud 3. Monteerige pöördketas 1 4 kaasapan- asendisse (vt pilti K). dud alusseibi 2 ja pika kruviga 3 T-alu- 3.
  • Seite 91 Katte vahetamine Varju posti hooldus Kulunud kate on mõistlik välja vaheta- • Puhastage varju posti korrapäraselt, da. Uue katte saate tellida toote edasi- et tagada liikuvate osade veatu libise- müüjalt. mine. Vajadusel pritsige silikoon- või 1. Keerake päikesevarju ots maha (vt pil- teflonaerosooliga.
  • Seite 92 (0660) 460460 Vihmakindel: Sloveenias (0615) 405673 Horvaatias (0615) 405673 *) mõõdetud soklita Ungaris +43(0)7722 63205-107 Venemaal (095) 6470389 Kõik andmed on ligikaudsed. Võidakse teha tehnilisi muudatusi. Aadress Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 93 SP-AZ – Jotta aurinkovarjo ei rasitu turhaan, sul- je se vesi- ja lumisateella ja sido se kiin- Asennus- ja käyttöohjeet ni nauhalla. Kangas ei kestä konepesua, kemiallista Lue nämä asennus- ja käyttö- pesua eikä valkaisua. ohjeet, erityisesti turvallisuus- Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia puh- ohjeet, kokonaan ja huolellises- distusaineita tai nesteitä, liuoksia, han- ti läpi.
  • Seite 94 Varjon säätäminen nivelestä 1. Asenna T-profiili (katso kuva A). 2. Aseta T-profiili haluamaasi paikkaan 1. Paina vipu 12 alas (katso kuva J). ja laita 4 pesubetonilaattaa paikalleen 2. Kallista aurinkovarjo kädellä halua- (katso kuva B). maasi asentoon (katso kuva K). 3.
  • Seite 95 Kankaan vaihto Varjon säilytys Varjon käytöstä riippuen kankaan vaihta- • Pura aurinkovarjo talvisäilytystä var- minen saattaa tulla tarpeelliseksi. Uuden ten täysin kuivana ja säilytä sitä kui- kankaan saat varjon myyjältä. vassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa. 1. Irrota varjon kärki (katso kuva Q). •...
  • Seite 96 Venäjä (095) 6470389 Painolasti, vähintään kg: Korkeus cm, yhteensä*): Osoite Varjon alle jäävä korkeus cm*): Doppler Halkaisija cm, n.: E. Doppler & Co GmbH Paino kg: Schloßstraße 24 Vettähylkivä: kyllä A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com *) mitattu ilman jalustaa Kaikki tiedot ovat noin-arvoja. Oikeus...
  • Seite 97 SP-AZ – Szerkezeti és A napernyő keresztrúdjaira ne akasszon semmit, illetve ne végezzen rajtuk torna- használati útmutató gyakorlatokat (felhúzódzkodásokat). A napernyő megvédheti a bőrét a közvet- Alaposan és figyelmesen ol- len, de nem a szórt UV sugaraktól. Így vassa el a szerelési és hasz- használjon a sugarak ellen naptejet is.
  • Seite 98 Az ernyő elforgatása Szükség esetén az napernyőhöz védő- huzatot szakkereskedésekben vásárol- • A napernyő elforgatásához lábával hat. nyomja le a rögzítőkart 11. A naper- nyőt ezután fordítsa a kívánt pozíció- 1. A T alakú állványt szerelje össze ba (lásd I ábra). (lásd A ábra).
  • Seite 99 A huzat cseréje • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e rozsda az ernyőrúdon, és Az igénybevétel függvényében érdemes szükség esetén kezelje az adott terü- a huzatot lecserélni. Új huzatot kereske- letet. A tisztításához használjon egy dőjén keresztül szerezhet be. kevés szappanos oldatot. 1.
  • Seite 100 (0660) 460460 Szlovéniában (0615) 405673 Minden adat megközelítő érték. A mű- Horvátországban (0615) 405673 szaki jellegű változtatások jogát fenn- Magyarországon +43(0)7722 63205-107 tartjuk. Oroszországban (095) 6470389 Cím Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Seite 101 SP-AZ – Kurulum ve rından korur; ancak yansıyan UV ışınla- rından korumaz. Bu nedenle, şemsiyeyi kullanma kılavuzu kozmetik ürünlerine ilave olarak kullanın. Güneş şemsiyesini aşırı yüke maruz kal- Bu kurulum ve kullanım kılavu- maktan korumak için yağmurda veya zunu, özellikle güvenlik bilgile- karda kapatın ve sabitleyici bir bant ile rini eksiksiz ve dikkatli bir şekil- emniyete alın.
  • Seite 102 Şemsiyenin döndürülmesi Gerektiği takdirde yetkili satıcılardan şemsiye için koruyucu kılıf satın alınabilir. • Şemsiyeyi döndürebilmek için ayağı- nızla kilitleme koluna 11 basınız. Son- 1. T ayağın monte edilmesi (Bkz. Şekil A). ra şemsiyeyi istenen pozisyona dön- 2. T ayağı öngörülen yere koyunuz ve 4 dürünüz (Bkz.
  • Seite 103 Kılıfın değiştirilmesi Şemsiyenin depolanması Kullanım durumuna bağlı olarak, kılıfın • Güneş şemsiyenizi kışın korumak için değiştirilmesi gerekli olabilir. Yeni bir kılı- tamamen kuru haldeyken sökün ve fı yetkili satıcınızdan temin edebilirsiniz. kuru, iyi havalandırılmış bir mekanda 1. Şemsiyenin tepesini sökünüz (Bkz. muhafaza edin.
  • Seite 104 (0386) 301615 Polonya (0660) 460460 Tüm değerler yaklaşık değerlerdir. Tek- Slovenya (0615) 405673 nik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Hırvatistan (0615) 405673 Macaristan +43(0)7722 63205-107 Rusya (095) 6470389 Adres Doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...

Diese Anleitung auch für:

Sp-az 436259Sp-az 197957Sp-az 20191128