Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M
N
O
10
194815 i 20170302.indd 1
194815 i 20170302.indd 1
P
10
Q
R
9
02.03.2017 14:17:45
02.03.2017 14:17:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für doppler Goliath

  • Seite 1 194815 i 20170302.indd 1 194815 i 20170302.indd 1 02.03.2017 14:17:45 02.03.2017 14:17:45...
  • Seite 2: Ihre Sicherheit

    Goliath 5 ˣ 5 – schirm fern von starken Hitzequellen wie Terrassenheizstrahler, Grill etc. Auf bau- und Der Sonnenschirm ist kein Kinderspiel- G ebrauchsanleitung zeug. Kinder können sich die Finger klemmen. Zudem besitzt der Sonnen- Lesen Sie diese Aufbau- und...
  • Seite 3: Schirm Aufbauen

    Schirm aufbauen In dieser Aufbau- und Gebrauchsanlei- tung wird die Montage auf ein Stand- Im Karton finden Sie: kreuz beschrieben. Wenn Sie den Sonnenschirm auf ein Standkreuz montieren möchten, benöti- gen Sie außerdem: Im Fachhandel kann außerdem eine passende Schutzhülle erworben wer- den.
  • Seite 4: Schirm Schließen

    Pflege + Lagerung (60 kg) in der Standkreuz legen (siehe Bild H). Zum Reinigen des Bezugs verwenden Sie am besten eine weiche Bürste und Der Sonnenschirm ist nun einsatzbereit. ein wenig Seifenlauge. Säubern Sie den Schirmmast regelmä- ßig, um ein einwandfreies Gleiten der be- Schirm öffnen weglichen Teile zu gewährleisten.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten – Schäden durch Wind, Überdrehen der Kurbel, Umfallen des Sonnenschirms, Goliath 5 ˣ 5 starkes Ziehen an den Schirmstreben; Artikelnr.: 471704 – Schäden durch bauliche Veränderun- Ballastierung, mind. kg: gen an dem Artikel. Höhe in cm, gesamt*): Höhe Boden-Schirm in cm*): Service Abmessungen in cm, ca.:...
  • Seite 6: Your Safety

    Goliath 5 ˣ 5 – Assembly Do not hang anything on the lateral brac- es of the sun shade or even use them for instructions and user chin-ups. manual The sun shade can protect your skin from direct UV radiation, but not from re- Carefully read through the flected UV rays.
  • Seite 7 Mounting the pole foot This sun shade can be mounted in the following ways: 16 concrete slabs, 25 kg each – on a cross base; Article no.: 85999RGO 8 concrete slabs, 60 kg each 1. Place 8 25 kg concrete slabs or 4 60 kg concrete slabs in the cross base.
  • Seite 8: Care, Storage

    Opening the shade Care + storage Please note: Ensure that the sun shade To clean the cover, it is best to use a soft has a sufficiently secure position, that is, brush and a small amount of a soapy that the proper base is used. solution.
  • Seite 9: Technical Data

    Service Address Dear customer, doppler Although our products are subject to E. Doppler & Co GmbH an in-depth final inspection prior to be- Schlossstraße 24 ing shipped out, it is possible that an ac- A-5280 Braunau-Ranshofen cessory is missing or that a part sustains damage while in transit.
  • Seite 10: Votre Sécurité

    Goliath 5 ˣ 5 – Notice de parasol est très lourd et peut blesser des enfants en tombant. montage et d’utilisation Ne rien suspendre sur les barres trans- versales du parasol, ne pas s’en servir Veuillez lire cette notice de de barre de gymnastique.
  • Seite 11 Monter le pied du mât Pour ce parasol, il existe les possibilités de montage suivantes : 16 dalles en béton de 25 kg – sur un socle en croix; Numéro d’article : 85999RGO 8 dalles en béton de 60 kg 1.
  • Seite 12: Ouvrir Le Parasol

    Ouvrir le parasol Entretien + Stockage Attention : Assurez-vous que le parasol Pour nettoyer la toile, utilisez de préfé- est suffisamment stable, c’est-à-dire que rence une brosse douce et un peu d’eau vous utilisez le bon socle. savonneuse. Nettoyez le mât du parasol régulière- 1.
  • Seite 13: Données Techniques

    Service Adresse Chère cliente, cher client, doppler Bien que nous soumettions nos articles E. Doppler & Co GmbH à un contrôle final détaillé avant la livrai- Schlossstraße 24 son, il se peut qu’une fois un accessoire A-5280 Braunau-Ranshofen manque ou qu’une pièce soit endomma- gée durant le transport.
  • Seite 14: Per La Vostra Sicurezza

    Goliath 5 ˣ 5 – Istruzioni di tevole peso e rovesciandosi può ledere i bambini. montaggio e d’uso Non appendere nessun oggetto alle stecche dell’ombrellone, né usarle come Leggere attentamente e fino barre per flessioni ginniche. alla fine le presenti istruzioni di L’ombrellone protegge la pelle dai rag-...
  • Seite 15 Montare la base del bastone Se l’ombrellone può essere montato su una base a croce, sono inoltre necessari: Per questo ombrellone sono possibili le seguenti possibilità di montaggio: 16 lastre di cemento da 25 kg oppure – sulla base a croce; Cod.
  • Seite 16: Aprire L'ombrellone

    Aprire l’ombrellone Manutenzione e stoccaggio Attenzione: Assicurarsi che l’ombrello- Per pulire il tessuto, utilizzare solo una ne sia sufficientemente stabile e che sia spazzola morbida e un po’ d’acqua sa- impiegata la base adeguata. ponata. Pulire regolarmente il bastone dell’om- 1.
  • Seite 17: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza Indirizzo Gentili clienti, doppler sebbene i nostri articoli vengano sotto- E. Doppler & Co GmbH posti prima della consegna ad un accu- Schlossstraße 24 rato controllo di qualità, può a volte suc- A-5280 Braunau-Ranshofen cedere che un pezzo manchi o si sia danneggiato durante il trasporto.
  • Seite 18: Uso Previsto

    Goliath 5 ˣ 5 – Instrucciones ne además un peso considerable y pue- de herir a los niños en caso de caerles de montaje y manual de encima. instrucciones No cuelgue nada en los travesaños del parasol, ni intente hacer dominadas en Lea detenidamente estas ins- ellos.
  • Seite 19 Montaje del pie del mástil Para este parasol, existen las siguientes posibilidades de montaje: 16 planchas de hormigón de 25 kg – sobre un soporte en cruz; N.º artículo: 85999RGO 8 planchas de hormigón de 60 kg 1. Coloque 8 planchas de hormigón de 25 kg o 4 de 60 kg en el soporte en cruz (véase la imagen A).
  • Seite 20: Cuidado Y Almacenamiento

    Apertura del parasol Cuidado y almacenamiento Tenga en cuenta: Cerciórese de que el Para la limpieza del tapizado, lo mejor es parasol esté estable; es decir, que se use que use un cepillo suave y un poco de le- el pedestal adecuado. jía jabonosa.
  • Seite 21: Servicio Técnico

    Servicio técnico Dirección Estimado cliente: doppler Aunque sometemos nuestros productos E. Doppler & Co GmbH a exhaustivos controles finales antes de Schlossstraße 24 la entrega, puede ocurrir que alguna vez A-5280 Braunau-Ranshofen falte algún accesorio, o que una pieza se dañe durante el transporte.
  • Seite 22: Din Sikkerhed

    Goliath 5 ˣ 5 – Montage- og Parasollen kan beskytte din hud mod di- rekte UV-stråler men ikke mod reflekte- brugsanvisning rende UV-stråler. Derfor skal man også anvende kosmetisk solbeskyttelse. Denne montage- og brugsan- For at beskytte parasollen mod overdre- visning skal læses helt og...
  • Seite 23 den, at de to mindre huller 2 kommer over de tilsvarende huller på ståpla- den 3 (se billede B). 3. Spænd 10 mm unbrakoskruer 4 og fjederringe 5 med en 10 mm unbrako- nøgle (se billede C). 4. Ret parasolstokken med pløkfoden op (se billede D).
  • Seite 24: Pleje + Opbevaring

    Parasol slås ned Garanti Vær opmærksom på: Hvis blæst, regn Garantiperioden på dette produkt er eller sne trækker op, skal parasollen slås 24 måneder. ned. Skader, som ellers ville opstå, er Såfremt du konstaterer en defekt i den- udelukket fra garantien. ne periode, bedes du henvende dig til din 1.
  • Seite 25: Tekniske Data

    Adresse doppler E. Doppler & Co GmbH Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Tekniske data Goliath 5 ˣ 5 Varenr.: 471704 Ballast, min. kg: Højde i cm, totalt*): Højde underlag-parasol i cm*): Diameter i cm, ca.: 500 ˣ 500 Vægt i kg: Vandafvisende: *) målt uden sokkel...
  • Seite 26 Goliath 5 ˣ 5 – Leiðarvísir Ekki má hengja neitt á eða gera upphí- fingar á þverslám sólhlífarinnar. fyrir uppsetningu og notkun Sólhlífin getur varið húð þína fyrir bein- ni útfjólublárri geislun en ekki fyrir endu- Lestu þennan leiðarvísi fyrir rkasti slíkra geisla.
  • Seite 27 standkrossinn að bæði litlu götin 2 fa- ri yfir viðeigandi göt á standplötunni 3 (sjá mynd B). 3. Festu sexkantsskrúfur 10 mm 4 og hringsplitti 5 með sexkanti 10 mm (sjá mynd C). 4. Réttu sólhlífarmastrið ásamt masturs- fætinum upp (sjá mynd D). Gættu þess að: Við...
  • Seite 28 Sólhlífinni lokað Ábyrgð Gættu þess að: Í vindi og þegar það rig- Ábyrgð er tekin á þessari vöru í nir eða snjóar, þarftu að loka sólhlífinni. 24 mánuði. Það tjón sem annars getur hlotist af fel- Ef þú finnur galla á þessum tíma skal- lur ekki undir ábyrgðina.
  • Seite 29: Tæknilegar Upplýsingar

    Heimilisfang doppler E. Doppler & Co GmbH Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Tæknilegar upplýsingar Goliath 5 ˣ 5 Hlutanr.: 471704 Þynging, kg a.m.k.: Hæð í cm, í heild*): Hæð gólf-sólhlíf í cm*): Mál í cm, u.þ.b.: 500 ˣ 500 Þyngd í kg: Regnvörn:...
  • Seite 30 Goliath 5 ˣ 5 – Monterings- terende UV-stråler. Bruk derfor kosme- tiske solbeskyttelsesmidler i tillegg. og bruksanvisning Lukk parasollen ved snø eller regnvær, og sikre den med borrelåsbåndet for å Les grundig gjennom monte- beskytte den mot for store belastninger.
  • Seite 31 1. Legg 8 betongplater (25 kg) eller 4 be- tongplater (60 kg) inn på kryssfoten (se bilde A). 2. Trekk parasollstangen med stangfot 1 liggende så langt inn på kryssfoten at de to mindre hullene 2 kommer over de tilsvarende hullene på fotplaten 3 (se bilde B).
  • Seite 32 Garanti 5. Press eventuelt glidestykket 10 ned- over med foten, slik at parasollen Garantifristen for denne artikkelen er strammes bedre (se bilde L). 24 måneder. Dersom du oppdager en defekt i den- Lukke skjermen ne tiden, ber vi om at du henvender deg til forhandleren din.
  • Seite 33 (0615) 405673 i Kroatia (0615) 405673 i Ungarn (0943) 29714 i Russland (0951) 734000 Adresse doppler E. Doppler & Co GmbH Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Tekniske data Goliath 5 ˣ 5 Artikkelnr.: 471704 Ballast, min. kg: Høyde i cm, totalt*): Høyde grunn –...
  • Seite 34 Goliath 5 ˣ 5 – Monterings- Solparasollet kan skydda huden mot di- rekt ultraviolett strålning men inte mot re- och bruksanvisning flekterande ultravioletta strålar. Använd därför även kosmetiska solskyddsmedel. Läs noggrant igenom den Fäll ihop solparasollet och säkra det med kompletta monterings- och kardborrebandet vid regn eller snö...
  • Seite 35 Montera stångfoten eller För detta solparasoll finns det följande al- ternativ för montering: 8 betongplattor à 60 kg 1. Lägg 8 betongplattor à 25 kg eller 4 betongplattor à 60 kg i fotkorset (se – på ett fotkors; Artikelnr: 85999RGO bild A).
  • Seite 36: Skötsel + Förvaring

    Garanti 4. Fatta tag i handtaget 11 på skjutanord- ningen 10 och dra nedåt (se bild K). Vi lämnar 24 månaders garanti på den- Kontrollera att skjutanordningen 10 na artikel. snäpper fast i ett av spärrlägena 12 Kontakta din återförsäljare om ett fel nedtill på...
  • Seite 37: Tekniska Data

    Adress doppler E. Doppler & Co GmbH Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com Tekniska data Goliath 5 ˣ 5 Artikelnr: 471704 Förankring, min kg: Höjd i cm, totalt*): Höjd mark–parasoll i cm*): Dimensioner i cm, ca: 500 ˣ 500 Vikt i kg: Regnavvisande: *) mått utan fot...
  • Seite 38: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Goliath 5 ˣ 5 – Instrukcja wywać z dala od silnych źródeł ciepła jak np. ogrzewacz powietrza, grill itp. montażu i obsługi Parasol słoneczny nie jest zabawką. Dzieci nie powinny się nim bawić, bo Prosimy dokładnie przeczytać mogą przytrzasnąć sobie palce. Należy niniejszą...
  • Seite 39 Montaż parasola W tej instrukcji montażu i obsługi opisa- ny jest montaż na podstawce krzyżowej. W opakowaniu znajdują się: Jeśli chcesz zamontować parasol sło- neczny na podstawce krzyżowej, po- trzebne będą także: W handlu branżowym można dokupić odpowiedni pokrowiec (Numer artykułu: 85399GO5X5).
  • Seite 40: Konserwacja I Przechowywanie

    podstawce krzyżowej. Jeśli używasz 5. Nałożyć taśmę zapinaną na rzepy. płyt 60 kg: Następne 4 płyty betono- Przykryć parasol słoneczny w razie we (60 kg) ułożyć na podstawce krzy- potrzeby pokrowcem (Numer artyku- żowej (patrz rys. H). łu: 85399GO5X5; nie objęty dostawą). W tym momencie parasol słoneczny jest Konserwacja i gotowy do użytku.
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Adres – uszkodzeń powstałych w związku z używaniem produktu niezgodnie z je- doppler go przeznaczeniem (np. jako paraso- E. Doppler & Co GmbH la przeciwdeszczowego); Schlossstraße 24 – uszkodzeń wynikających z działa- A-5280 Braunau-Ranshofen nia wiatru, nadmiernego przekręce- nia korby, przewrócenia się paraso- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 42: Pro Vaši Bezpečnost

    Goliath 5 ˣ 5 – Návod k Slunečník může ochránit vaši pokožku před přímým UV zářením, ale ne před montáži a použití odráženými UV paprsky. Proto použí- vejte kosmetické prostředky na ochranu Přečtěte si tento návod k mon- proti slunci.
  • Seite 43 Montáž spodní tyče Pro tento slunečník jsou tyto následující možnosti montáže: 16 betonových dlaždic à 25 kg nebo – do křížového stojanu; Číslo výrobku: 85999RGO 8 betonové dlaždice à 60 kg 1. Vložte 8 betonových dlaždic 25 kg ne- bo 4 betonové dlaždice 60 kg do kří- žového stojanu (viz obrázek A).
  • Seite 44 Otevření slunečníku Ošetřování + skladování Upozornění: Ujistěte se, že slunečník Na čištění potahu je nejvhodnější použít má dostatečnou oporu, tj. je použitý od- měkký kartáček a trochu mýdlové vody. povídající stojan. Pravidelně čistěte násadovou tyč slu- nečníku, aby se zajistilo hladké klouzá- 1.
  • Seite 45: Technické Údaje

    Servis Adresa Vážená zákaznice, vážený zákazníku, doppler ačkoliv podrobujeme naše výrobky před E. Doppler & Co GmbH dodáním důkladné výstupní kontrole, Schlossstraße 24 může se stát, že chybí nějaká část pří- A-5280 Braunau-Ranshofen slušenství, nebo že některá část byla při přepravě poškozena. V tomto přípa- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 46: Zamýšľané Použitie

    Goliath 5 ˣ 5 – Návod na Na priečne vzpery slnečníka nesmiete nič zavesiť ani sa na ne štverať. montáž a použitie Slnečník je schopný chrániť vašu po- kožku pred priamym UV-žiarením, ale Prečítajte si tento návod na nie pred odrazeným UV-žiarením. Pre- montáž...
  • Seite 47 Montáž spodnej tyče Ak chcete namontovať slnečník do krí- žového stojanu, budete ďalej potrebovať: Pre tento slnečník sú tieto nasledujúce možnosti montáže: 16 betónových dlaždíc à 25 kg alebo – do krížového stojanu; Č. výrobku: 85999RGO 8 betónové dlaždice à 60 kg 1.
  • Seite 48: Údržba + Skladovanie

    Otvorenie slnečníka Údržba + skladovanie Upozornenie: Ubezpečte sa, že slneč- Na čistenie poťahu používajte najlepšie ník má dostatočnú stabilitu, t.j. že je po- len mäkkú kefu a trochu mydlovej vody. užitý zodpovedajúci podstavec. Pravidelne vyčistite tyč slnečníka, aby bolo zaručené bezchybné kĺzanie po- 1.
  • Seite 49 Servis Adresa Vážená zákazníčka, vážený zákazník, doppler hoci podrobujeme naše výrobky pred E. Doppler & Co GmbH dodaním dôkladnej výstupnej kontrole, Schlossstraße 24 môže sa stať, že chýba nejaká časť prí- A-5280 Braunau-Ranshofen slušenstva, alebo že niektorá časť bo- la pri preprave poškodená. V takom prí- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 50: Namen Uporabe

    Goliath 5 ˣ 5 – Navodila za predmetov in jih ne uporabljate za dviga- nje na drogu. sestavljanje in uporabo Senčnik lahko vašo kožo zaščiti pred neposrednimi, ne pa tudi pred odbijajo- V celoti in skrbno preberite ta čimi UV-žarki. Zaradi tega uporabite tudi navodila za sestavljanje in kozmetična sredstva za sončenje.
  • Seite 51 Montaža spodnjega dela droga Za ta senčnik so na voljo naslednje mož- nosti montaže: 16 betonskih plošč po 25 kg – na križni podstavek; Št. izdelka: 85999RGO 8 betonske plošče po 60 kg 1. V križni podstavek položite 8 be- tonskih plošč...
  • Seite 52: Nega In Shranjevanje

    Razpiranje senčnika Redno preverjajte vse nosilne dele, kot so prečke, vijaki itd. Prosimo, upoštevajte: Prepričajte se, Redno preverjajte stojalo senčnika, če je da ima senčnik zadostno oporo, tj. da zarjavelo, in ga po potrebi popravite. Za uporabljate ustrezen podstavek. čiščenje uporabite le malo milnice. Pred zimo senčnik, ko se popolnoma po- 1.
  • Seite 53: Tehni Ni Podatki

    Servis Naslov Spoštovani, doppler čeprav izdelke pri končni kontroli pred E. Doppler & Co GmbH dobavo temeljito pregledamo, ne more- Schlossstraße 24 mo preprečiti občasnih primerov, ko v A-5280 Braunau-Ranshofen kompletu manjka del opreme ali se kak- šen del poškoduje med prevozom. V tem www.dopplerschirme.com...
  • Seite 54 Goliath 5 ˣ 5 – Uputstvo za toga, suncobran je prilično težak i mogao bi kod prevrtanja da povrijedi djecu. postavljanje i upotrebu Ne vješajte ništa na poprečne šipke suncobrana i nemojte da ih koristite kao Pažljivo i do kraja pročitajte spravu za zgibove.
  • Seite 55 Montaža podnožja stuba Za ovaj suncobran postoje sljedeće mo- gućnosti montaže: 16 betonskih ploča od po 25 kg – na krstastom stalku; Br. artikla: 85999RGO 8 betonske ploče od po 60 kg 1. 8 betonskih ploča od 25 kg ili 4 beton- ske ploče od 60 kg postavite u krsta- sti stalak (pogledajte sliku A).
  • Seite 56 Otvaranje suncobrana Održavanje + skladištenje Obratite pažnju na sljedeće: Provjeri- Za čišćenje tkanine preporučuje se me- te da li suncobran ima dovoljan oslonac ka četka i malo sapunice. odnosno da li ste upotrijebili odgovaraju- Redovno čistite stub suncobrana da bi- će podnožje.
  • Seite 57: Tehnički Podaci

    Servis Adresa Poštovani kupci, doppler iako svoje artikle prije isporuke kupcima E. Doppler & Co GmbH podvrgavamo strogim završnim kontrola- Schlossstraße 24 ma, može da se desi da nedostaje neki A-5280 Braunau-Ranshofen dio opreme ili da je neki dio oštećen pri- likom transporta.
  • Seite 58 Goliath 5 ˣ 5 – Uputstvo za prilično težak i prilikom padanja može da povredi decu. postavljanje i upotrebu Na poprečnim žicama suncobrana ne- mojte ništa da vešate niti da ih koristite Pročitajte pažljivo i do kraja za istezanje. ovo uputstvo za postavljanje i Suncobran može da zaštiti vašu kožu od...
  • Seite 59 Montaža podnožja stuba Kada želite da montirate suncobran na krstasti stalak, dodatno trebate: Za ovaj suncobran postoje sledeće mo- gućnosti montaže: 16 betonskih ploča od po 25 kg – na krstastom stalku; Broj artikla: 85999RGO 8 betonske ploče od po 60 kg 1.
  • Seite 60 Otvaranje suncobrana Održavanje + skladištenje Obratite pažnju na sledeće: Proverite Za čišćenje platna najbolje je da upotre- da li suncobran ima bezbedan oslonac, bite samo meku četku i malo sapunice. odnosno da li je postavljeno odgovaraju- Redovno čistite stub suncobrana da bi će postolje.
  • Seite 61 Servis Adresa Poštovani kupci, doppler bez obzira što na svojim artiklima pre is- E. Doppler & Co GmbH poruke vršimo temeljnu završnu kontro- Schlossstraße 24 lu, može da se desi, da nedostaje deo A-5280 Braunau-Ranshofen pribora ili da se neki deo ošteti tokom transporta.
  • Seite 62 Goliath 5 ˣ 5 – Upute za Ne vješajte ništa na poprečne žičane no- sače suncobrana i ne koristite ih za vjež- postavljanje i uporabu be istezanja. Suncobran može zaštititi vašu kožu od Pažljivo i do kraja pročitajte izravnog UV-zračenja, ali ne i od odbija- ove upute za postavljanje i jućih UV-zraka.
  • Seite 63 Montaža stope stupa Kada suncobran želite montirati na križ- nom stalku, dodatno trebate: Za ovaj suncobran postoje sljedeće mo- gućnosti montaže: 16 betonskih ploča od po 25 kg – na križnom stalku; Br. artikla: 85999RGO 8 betonske ploče od po 60 kg 1.
  • Seite 64: Održavanje I Skladištenje

    Otvaranje suncobrana Održavanje i skladištenje Obratite pozornost na sljedeće: Uvje- Za čišćenje platna preporučuje se meka rite se da suncobran ima dovoljnu sta- četka i malo sapunice. bilnost, tj. da je primijenjeno odgovara- Stup suncobrana redovito čistite kako juće postolje. biste osigurali besprijekorno klizanje po- mičnih dijelova.
  • Seite 65 Servis Adresa Poštovani kupci, doppler iako se naši artikli prije isporuke podvrg- E. Doppler & Co GmbH avaju detaljnoj završnoj kontroli, može Schlossstraße 24 se dogoditi da nedostaje neki dio ili da je A-5280 Braunau-Ranshofen došlo do oštećenja tijekom transporta. U tom slučaju, obratite se našoj izravnoj te-...
  • Seite 66 Goliath 5 ˣ 5 – Instrucțiuni Umbrela de soare nu constituie un obiect de joacă pentru copii. Copiii își pot prinde de montare și utilizare degetele. În plus, ei pot suferi vătămări în cazul răsturnării umbrelei de soare, care Citiți integral și cu atenție aces- are o greutate considerabilă.
  • Seite 67 Montarea piciorului stâlpului Această umbrelă de soare poate fi mon- tată în următoarele feluri: 16 dale din beton a câte 25 kg – pe o cruce de susținere; Numărul articolului: 85999RGO 8 dale din beton a câte 60 kg 1. Așezați 8 dale din beton de 25 kg sau 4 dale din beton de 60 kg în in crucea de susținere (a se vedea figura A).
  • Seite 68: Întreținere + Depozitare

    Deschiderea umbrelei Întreținere + depozitare Vă rugăm să aveți în vedere că: Veri- Pentru curățarea învelitorii, se recoman- ficați eficiența sistemului de susținere a dă să utilizați o perie moale și puțină apă umbrelei de soare, adică dacă se utili- cu săpun.
  • Seite 69: Date Tehnice

    Adresa lei de soare, acționării cu brutalitate a suportului montant al umbrelei; doppler – daune prin modificări constructive E. Doppler & Co GmbH asupra articolului. Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen Service www.dopplerschirme.com Stimați clienți, cu toate că înainte de livrarea articolului procedăm la o verificare finală...
  • Seite 70 Goliath 5 ˣ 5 – Инструкция попасть на зонт, а искры – повредить его поверхность. Устанавливать зонт по сборке и эксплуатации как можно дальше от источников теп- ла, например, обогревателей, гриля Внимательно прочтите дан- и т. д. ную инструкцию по сборке и...
  • Seite 71 Сборка зонта В этой инструкции по сборке и эксплу- атации описывается монтаж на опор- В картонной упаковке находятся: ной крестовине. Если Вы хотите смонтировать зонт на опорной крестовине, то Вам, кро- ме того, необходимо: В специализированных магази- нах можно также приобрести под- ходящий...
  • Seite 72 6. Если Вы используете 25-килограм- 4. На конце сдавить распорки купола мовые плиты: еще 8 бетонных плит зонта (см. рис. Q). (25 кг) вложить в опорную кресто- 5. Приложить ленту-липучку. При не- вину. Если Вы используете 60-ки- обходимости закрыть зонт защит- лограммовые...
  • Seite 73: Технические Характеристики

    вследствие естественного износа; – повреждения в результате приме- Адрес нения не по назначению (напри- doppler мер, в качестве защиты от дождя); E. Doppler & Co GmbH – повреждения под действием ве- Schlossstraße 24 тра, в результате перекручивания A-5280 Braunau-Ranshofen рукоятки, опрокидывания зонта, резкого...
  • Seite 74: За Вашата Безопасност

    Goliath 5 ˣ 5 – Ръководство ден от искри. Погрижете се слънче- вият чадър да бъде разположен да- за монтиране и употреба леч от мощни източници на топлина – например портативни газови печки, Прочетете изцяло и внима- грил и др.
  • Seite 75 Сглобяване на чадъра В това ръководство за монтиране и употреба се описва монтирането вър- В картонената опаковка ще намерите: ху стойка. Ако желаете да монтирате слънчевия чадър върху стойка, ще имате нужда от: В специализираните магазини може да се закупи подходящ калъф. (Но- мер...
  • Seite 76 6. Ако използвате плочи от 25 кг: 3. За да затворите слънчевия чадър, Поставете още 8 бетонни плочи дръпнете плъзгача 10 нагоре (вж. (25 кг) в стойката. Ако използва- Фиг. P). те плочи от 60 кг: Поставете още 4. Накрая съберете купола на чадъра 4 бетонни...
  • Seite 77: Технически Данни

    Адрес Гаранцията не покрива: – нормално износване и промени в doppler цвета на текстилната обшивка; E. Doppler & Co GmbH – повреди по боята, които се дължат Schlossstraße 24 на нормално износване; A-5280 Braunau-Ranshofen – повреди при употреба не по пред- назначение...
  • Seite 78 Goliath 5 ˣ 5 – Uzstādīšanas Nekariniet neko uz saulessarga atbal- sta spieķiem vai nemēģiniet pievilkties un lietošanas instrukcija pie tiem. Saulessargs var pasargāt ādu no tieša Uzmanīgi izlasiet visu uzstādī- ultravioletā starojuma, bet ne no atsta- šanas un lietošanas instrukci- rotajiem UV stariem.
  • Seite 79 Kāta kājas montāža Ja saulessargs tiek montēts uz krustvei- da pamatnes, papildus vajadzēs: Šim saulessargam iespējami šādi mon- tāžas varianti: 16 betona plāksnes, katra 25 kg – uz krustveida pamatnes; Artikula Nr.: 85999RGO 8 betona plāksnes, katra 60 kg 1. Ievietojiet krustveida pamatnē 8 beto- na plāksnes (25 kg) vai 4 betona plāk- snes (60 kg) (skatīt attēlu A).
  • Seite 80: Kopšana Un Uzglabāšana

    Saulessarga atvēršana Kopšana un uzglabāšana Ievērojiet: pārliecinieties, ka saules- Pārsega tīrīšanai vislabāk izmantot mīk- sargs ir pietiekami stabils, tas ir, tiek iz- stu suku un nelielu daudzumu ziepju šķī- mantota atbilstoša pamatne. duma. Lai nodrošinātu, ka kustīgās detaļas slīd 1. Noņemiet aizdares lenti un apvalku, nevainojami, regulāri notīriet saulessar- ja tāds ir.
  • Seite 81: Tehniskie Dati

    Serviss Adrese Cienījamā kliente, godātais klient! doppler Lai gan mūsu izstrādājumi pirms izsnieg- E. Doppler & Co GmbH šanas no rūpnīcas tiek rūpīgi pārbaudī- Schlossstraße 24 ti noslēguma kontrolē, var gadīties, ka A-5280 Braunau-Ranshofen kādreiz pietrūkst kādas piederumu deta- ļas vai kāda no detaļām ir bojāta trans- www.dopplerschirme.com...
  • Seite 82 Päikesevarju risttugede külge ei tohi mi- Goliath 5 ˣ 5 – dagi riputada ega ise seal küljes rippuda. Kokkupanemis- ja Päikesevari kaitseb teie nahka otse- kasutusjuhend se UV-kiirguse, kuid mitte peegelduva UV-kiirguse eest. Seetõttu kasutage li- Lugege see kokkupanemis- ja saks kosmeetilist päikesekaitsevahendit.
  • Seite 83 Posti jala paigaldamine Kui soovite päikesevarju paigaldada risti- kujulisele alusele, läheb lisaks vaja järg- Selle päikesevarju paigaldamiseks on misi elemente: järgmised võimalused: 16 betoonplaati, millest igaüks kaalub 25 kg või – ristikujulisele alusele; Tootenr: 85999RGO 8 betoonplaati, millest igaüks kaalub 60 kg 1.
  • Seite 84 Varju avamine Hooldus ja hoiundamine Pange tähele: Veenduge, et päikesevari Soovitame katet puhastada pehme harja seisab piisavalt kindlalt, s.t et kasutatud ja vähese seebiveega. on sobivat alust. Puhastage varju posti korrapäraselt, et tagada liikuvate osade veatu libisemi- 1. Eemaldage takjapael ja vajadusel ne.
  • Seite 85: Tehnilised Andmed

    Klienditeenindus Aadress Austatud klient doppler Kuigi meie tooteid kontrollitakse enne E. Doppler & Co GmbH tarnimist veel kord üle, võib juhtuda, et Schlossstraße 24 mõni komponent puudub või saab mõni A-5280 Braunau-Ranshofen osa transpordi käigus kahjustada. Selli- sel juhul helistage meie abitelefonile ja www.dopplerschirme.com...
  • Seite 86 Goliath 5 ˣ 5 – Asennus- ja jaa heijastuvilta UV-säteiltä. Käytä siitä syystä lisäksi kosmeettisia auringonsuo- käyttöohjeet ja-aineita. Jotta aurinkovarjo ei rasitu turhaan, sul- Lue nämä asennus- ja käyttö- je se vesi- ja lumisateella ja sido se kiin- ohjeet, erityisesti turvallisuus- ni tarranauhalla.
  • Seite 87 Maston alaputken kokoaminen Kun haluat asentaa aurinkovarjon ristija- lalle, tarvitset lisäksi: Tälle aurinkovarjolle on seuraavanlaisia asennusmahdollisuuksia: 16 betonilaattaa, à 25 kg – ristijalalle; tuotenro: 85999RGO 8 betonilaattaa, à 60 kg 1. Aseta ristijalkaan kahdeksan betoni- laattaa à 25 kg tai neljä betonilaattaa à...
  • Seite 88: Hoito + Säilytys

    Varjon avaaminen Hoito + säilytys Huomaathan: Varmista, että aurinko- Käytä päällyskankaan puhdistamiseen varjolla on oikeanlainen jalusta, jotta saat mieluiten pehmeää harjaa ja vähän saip- pystytettyä varjon tukevasti. pualiuosta. Puhdista varjon varsi säännöllisesti, jot- 1. Irrota tarranauha ja mahd. suojahup- ta osien liikkuvuus ei kärsi. Sumuta tar- vittaessa silikonilla tai teflonilla.
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Asiakaspalvelu Osoite Hyvä asiakas, doppler Vaikka tuotteemme tarkastetaan ennen E. Doppler & Co GmbH lähetystä huolella, voi sattua, että jokin Schlossstraße 24 osa puuttuu tai on vaurioitunut kuljetuk- A-5280 Braunau-Ranshofen sessa. Soita silloin palvelunumeroom- me. Valmistaudu kertomaan varjon malli www.dopplerschirme.com ja tuotenumero.
  • Seite 90 Goliath 5 ˣ 5 –Szerelési és meknek, így az a felborulásakor balese- tet okozhat. használati útmutató A napernyő keresztrúdjaira ne akasszon semmit, illetve ne végezzen rajtuk tor- Alaposan és figyelmesen ol- nagyakorlatokat (felhúzódzkodásokat). vassa el a szerelési és hasz- A napernyő megvédheti a bőrét a közvet- nálati útmutatót, különösen...
  • Seite 91 Állványláb felszerelése Ha a napernyőt kereszt alakú tartólábra szeretné felszerelni, akkor ahhoz a kö- A napernyő szerelése a következő opci- vetkezőkre is szükséges lesz: ókkal történhet: 16 db 25 kg-os betonlap vagy – kereszt alakú tartóláb; rendelési azonosító: 85999RGO 8 db 60 kg-os betonlap 1.
  • Seite 92: Ápolás És Tárolás

    Az ernyő kinyitása Ápolás és tárolás Kérjük, vegye figyelembe: Győződjön A huzat tisztításához leginkább puha ke- meg róla, hogy a napernyő megfelelően fét és szappanos vizet használjon. tart-e, azaz hogy a megfelelő talapzatot Az ernyőrudat rendszeresen tisztítsa, használta-e. hogy a mozgó alkatrészek megfelelő- en csússzanak.
  • Seite 93: Forró Drót

    Cím – a termék szerkezeti átalakításából eredő károk. doppler E. Doppler & Co GmbH Szerviz Schlossstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen Kedves Vásárlónk! Annak ellenére, hogy a terméket a ki- www.dopplerschirme.com szállítás előtt ellenőriztük, esetenként előfordulhat, hogy annak valamely tarto- zéka/alkatrésze hiányzik vagy az a szál- Műszaki adatok...
  • Seite 94: Kullanım Amacı

    Goliath 5 ˣ 5 – Kurulum ve Güneş şemsiyesinin direklerine asılma- yın, direkleri çekmeyin ya da bu direkler- kullanma kılavuzu le oynamayın. Güneş şemsiyesi cildinizi doğrudan UV Bu kurulum ve kullanım kılavu- ışınlarından korur; ancak yansıyan UV zunu, özellikle güvenlik uyarı- ışınlarından korumaz.
  • Seite 95 Direk ayağının montajı Güneş şemsiyesini çapraz şeklinde bir ayağa monte etmek istiyorsanız, şunla- Bu güneş şemsiyesinin montajı için aşa- ra ihtiyacınız vardır: ğıdaki seçenekler bulunmaktadır: her biri 25 kg olan 16 beton plaka veya – çaprak şeklindeki bir ayağın üstüne; ürün no.: 85999RGO her biri 60 kg olan 8 beton plaka 1.
  • Seite 96 Şemsiyenin açılması Bakım + Depolama Lütfen dikkate alın: Güneş şemsiye- En iyi sonucu almak için, kılıfın temizli- sinin güvenli bir duruşa sahip olduğun- ği için yumuşak bir fırça ile biraz sabun- dan, yani doğru ayaklığın kullanıldığın- lu su kullanın. dan emin olun. Hareketli parçaların kusursuz şekilde kaymasını...
  • Seite 97: Teknik Bilgiler

    Servis Adres Değerli müşteriler, doppler Ürünlerimizi göndermeden önce iyice E. Doppler & Co GmbH kontrol ettiğimiz halde yine de bazen ak- Schlossstraße 24 sesuarlar eksik olabilir veya parçalar na- A-5280 Braunau-Ranshofen kil sırasında zarar görebilir. Bu durum- da yardım hattımızı arayarak bize model www.dopplerschirme.com...
  • Seite 98 194815 i 20170302.indd 98 194815 i 20170302.indd 98 02.03.2017 14:18:03 02.03.2017 14:18:03...
  • Seite 99 194815 i 20170302.indd 99 194815 i 20170302.indd 99 02.03.2017 14:18:03 02.03.2017 14:18:03...
  • Seite 100 194815 i 20170302.indd 100 194815 i 20170302.indd 100 02.03.2017 14:18:03 02.03.2017 14:18:03...

Inhaltsverzeichnis