Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com 12 V AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER PFBS 12 C7 DE / AT / CH FR / CH 12 V AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER 12 V PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISION SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine IT / CH 12 V LEVIGATRICE A PENNA MULTI FUNZIONE RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Seite 2
DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / CH Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et fami- liarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Lieferumfang 1 12 V Akku-Feinbohrschleifer 12 V 1 USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) 1 Zubehör-Set (50 Teile) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Modell PFBS 12 C7 Bemessungsspannung 12 V (Gleichspannung) BemessungsLeerlaufdrehzahl n 5000–25000 min Max . Scheiben Ø...
HINWEIS Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen ► Geräusch emissionswerte sind nach einem genormten Prüfver fahren ge- messen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden . Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen ► Geräusch emissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung ver wendet werden .
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig keiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern .
Tragen Sie persönliche Schutzaus rüstung und immer eine Schutzbrille . Das Tragen persönlicher Schutzaus rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen . c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme . Vergewissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen .
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf . Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- sen haben . Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden .
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . 6 . Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren .
Seite 12
f) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleifzylinder, Schneidwerk- zeuge oder anderes Zubehör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden . Der „Überstand“ bzw . der frei liegende Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und Spann zange oder Spannfutter muss minimal sein . Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich das Einsatz- werkzeug lösen und mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden .
l) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um das Werkstück zu fixie- ren . Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen . Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei .
Seite 14
Wenn z . B . eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen . Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle .
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelasse- nen Schleif körper und nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten . Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe be- stimmt .
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Ge- brauchs Drahtstücke verliert . Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck . Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen .
Ladevorgang starten Verbinden Sie den USB Typ C-Stecker des USB-Ladekabels mit der ♦ Ladebuchse des Gerätes . Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Ladekabels mit einem ♦ USB-Netzteil (5 V, ≤ 4 A). Verbinden Sie das USB-Netzteil mit einer Stromquelle . ♦...
Ein- und ausschalten/ Drehzahlbereich einstellen Einschalten/Drehzahlbereich einstellen Halten Sie den Ein-/Aus -Schalter für ca . 1,5 Sekunden gedrückt . ♦ Drücken Sie den Ein-/Aus -Schalter erneut innerhalb von 10 Sekunden . ♦ Stellen Sie mithilfe der Drehzahlregulierung eine Drehzahlstufe in der ♦...
Seite 19
Anwendungsbeispiele/geeignetes Werkzeug auswählen Überstand Funktion Zubehör Verwendung (min–max) 18–25 beim kleinsten HSS-Bohrer Bohrer Bohren Holz bearbeiten ist der Überstand 10 mm Vielseitige Arbeiten; z. B. Ausbuchten, Aushöh- Fräsen 18–25 Fräsbits len, Formen, Nuten oder Schlitze erstellen Gravierbits Kennzeichnung anferti- Gravieren 18–25 gen, Bastelarbeiten Metallbürste Polieren, Entrosten Entrosten...
HINWEIS Die max . zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm . ► Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig ge- ■ gen Beschädigung schützen . Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern . ■ Tipps und Tricks Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das eingespannte Werkzeug zer- ■...
Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abgeben müssen .
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmateria lien und trennen Sie diese gege benenfalls gesondert . Die Verpackungsma- terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Seite 23
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- ■ nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf parkside-diy .com in der Kategorie Service finden. 20 ...
Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen .
EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: 12 V Akku-Feinbohrschleifer PFBS 12 C7 Herstellungsjahr: 05–2024 Seriennummer: IAN 458698_2401 Bochum, 02 .04 .2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et le recyclage .
1 Perceusemeuleuse de précision sans fil 12 V 1 Câble de chargement USB (USB type C vers USB type A) 1 kit d’accessoires (50 pièces) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Modèle PFBS 12 C7 Tension nominale 12 V (tension continue) Plage nominale de vitesses n 5000–25000 min...
REMARQUE Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores ► indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques . Les valeurs d’émission de vibrations et les valeurs d’émissions sonores ►...
1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée . Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents . b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières .
Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter une pro- tection pour les yeux . Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes .
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser . De nombreux accidents sont dus à...
6 . Service après-vente a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques . Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue . Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations Avertissements de sécurité pour meuler, meuler au papier de verre, tra- vailler avec les brosses métalliques, polir/lustrer, fraiser ainsi que tron- çonner a) Cet outil électrique est destiné...
Seite 34
g) N’utilisez pas d’outils endommagés . Contrôlez avant chaque utilisa- tion les outils d’intervention tels que les meules abrasives en vue de détecter des éclats et fissures, les rouleaux de meulage en vue de dé- tecter des fissures, une usure ou forte abrasion ; contrôlez les brosses métalliques en vue de détecter des fils mal fixés ou cassés.
Seite 35
l) Utilisez si possible des serre-joints pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans une main et l’outil dans l’autre lorsque vous l’utilisez . Le serrage de petites pièces vous permet de garder les deux mains libres pour un meilleur contrôle de l’outil . Lors de la coupe de pièces à...
Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations Recul brutal et avertissements de sécurité correspondants Le recul est la réaction soudaine consécutive à l’accrochage ou au blocage de l’outil d’intervention, à savoir par exemple une meule abrasive, une bande de ponçage, une brosse métallique etc. Un accrochage ou un blocage en- traîne un arrêt abrupt de l’outil d’intervention en rotation .
e) Serrez toujours bien la pièce à usiner lors de l’utilisation de limes ro- tatives, de disques à tronçonner, d’outils de fraisage à hautevitesse ou d’outils de fraisage en métal dur . Un faible désaxage dans la rainure suffit déjà pour que ces outils d’intervention s’accrochent et provoquent un recul.
f) Ne réactivez jamais l’outil électrique tant qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence . Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutalement la pièce ou de provoquer un recul brutal .
Utilisation N’utilisez jamais l’outil à d’autres fins que celles prévues ici et utili- ■ sez uniquement des pièces/accessoires d’origine . L’utilisation d’outils différents de ceux recommandés dans le mode d’emploi, ou bien d’autres accessoires peut comporter un risque de blessures . Chargement de la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! Si le câble de chargement ou les ports sont endommagés, faites-les...
PRUDENCE ! Si vous venez de charger une batterie, ne la mettez jamais à recharger ► immédiatement après . Il y a risque de surcharger la batterie . Lire l’état de la batterie L’état et la puissance restante s’affichent comme suit sur la LED de batterie lorsque l’appareil est allumé : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne...
Éteindre Appuyez à nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt ♦ Remarques relatives à l’usinage des matériaux/à l’outil/à la plage de vitesse Utilisez les bits de fraisage pour usiner l’acier et le fer à vitesse maxi- ■ male . Déterminez la plage de vitesse pour l’usinage du zinc, des alliages de zinc, ■...
Porte-à-faux Fonction Accessoires Utilisation mm (min–max) Bits de Réalisation de marquages, Graver 18–25 gravure travaux de bricolage Brosse Polir/lustrer, dérouiller Dérouillage 9–15 métallique PRUDENCE ! Exercez seulement Usinage de différents métaux une pression légère Meules de et plastiques, en particulier des 12–18 avec l'outil sur la lustrage...
Entretien et nettoyage L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière . Éliminez les salissures de l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon sec. ■ Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, soumettez ■ la batterie à un processus de chargement complet au début et à la fin de cette période .
Seite 44
Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Directive 2006/66/CE . Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants . Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoire- ment recyclés dans le respect de l’environnement par les entités correspon- dantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entre- prises de recyclage professionnel) .
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat .
Seite 46
Sur parkside-diy .com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels . Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche.
Service après-vente France Tel .: 0800 907 612 Formulaire de contact sur parkside-diy .com Suisse Tel .: 0800 563 601 Formulaire de contact sur parkside-diy .com IAN 458698_2401 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente .
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine Perceusemeuleuse de précision sans fil 12 V PFBS 12 C7 Année de fabrication : 05–2024 Numéro de série : IAN 458698_2401 Bochum, le 02/04/2024 Semi Uguzlu Responsable qualité ...
Introduzione Ci congratuliamo per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- sente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
1 cavo di carica USB (da USB tipo C a USB tipo A) 1 kit di accessori (50 pezzi) 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Modello PFBS 12 C7 Tensione nominale 12 V (tensione continua) Numero di giri nominale in folle n 5000–25000 min...
NOTA Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica ► indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standar- dizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili . Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica ►...
2 . Sicurezza elettrica a) La spina dell’elettroutensile deve essere idonea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utiliz- zare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra . Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto diretto con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi .
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accen- dere l’elettro utensile . Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotan- te dell’apparecchio possono provocare lesioni . e) Evitare posture innaturali . Provvedere a una posizione sicura e mante- nere sempre l’equilibrio .
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc . conformi a queste istruzioni . Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da eseguire . L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo . 5.
Indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni Indicazioni generali relative alla sicurezza per lavori di levigatura, leviga- tura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche, lucidatura, fresa- tura o troncatura a) questo elettroutensile è destinato ad essere utilizzato come levigatri- ce, levigatrice con carta vetrata, spazzola metallica, lucidatrice, fresa e troncatrice .
Seite 58
danno oppure utilizzare un utensile intatto . Una volta controllato e montato l’utensile, farlo funzionare per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi all’accessorio in rota- zione .
n) Non poggiare mai l’elettroutensile prima che l’utensile impiegato non si sia fermato completamente . L’utensile in rotazione può entrare in con- tatto con la superficie di appoggio, facendo perdere il controllo sull’elet- troutensile . o) Dopo la sostituzione di utensili o l’esecuzione di regolazioni sull’ap- parecchio stringere saldamente il dado della pinza di serraggio, il mandrino di serraggio o altri elementi di fissaggio.
a) Tenere ben fermo l’elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione in cui si possono assorbire le forze del contraccolpo . Adottando ap- propriate misure di precauzione l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo . b) Operare con particolare attenzione in prossimità...
c) Evitare di far bloccare la mola da taglio oppure di esercitare una pres- sione troppo alta . Non eseguire tagli eccessivamente profondi . Sotto- ponendo la mola a carico eccessivo, se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi, con conseguente pericolo di contraccolpo oppure di rottura del corpo abrasi- vo .
b) Prima dell’impiego far funzionare le spazzole per almeno un minuto alla velocità di lavoro . Assicurarsi che nel frattempo non si trovino altre persone davanti alla spazzola o allineate alla spazzola . Durante il rodaggio è possibile che volino via pezzi di filo metallico staccati. c) Orientare la spazzola metallica rotante nella direzione opposta alla pro- pria persona .
Conclusione del processo di carica Scollegare l’alimentatore USB dalla sorgente di alimentazione . ♦ Staccare il cavo di carica USB dalla presa di carica dell‘apparecchio . ♦ CAUTELA! Non ricaricare mai una seconda volta la batteria subito dopo che è stato ►...
Accensione e spegnimento/impostazione dell’intervallo di velocità Accensione/impostazione dell’intervallo del numero di giri Tenere premuto l’interruttore ON/OFF per ca . 1,5 secondi . ♦ Premere l’interruttore ON/OFF nuovamente entro 10 secondi . ♦ Mediante la regolazione del numero di giri , impostare il livello di numero ♦...
Seite 65
Esempi di applicazione/selezionare l’utensile adeguato Sporgenza mm Funzione Accessori Impiego (min–max) 18–25 con la punta più piccola Trapanatura Lavorazione del legno Punte HSS la sporgenza è di 10 mm Diversi lavori, per es. forma- Bit per zione di curvature o cavità, Fresatura 18–25 fresatura...
Sistemare gli accessori nella scatola originale o proteggerli in altro modo ■ da possibili danneggiamenti . Conservare gli accessori asciutti e lontani da sostanze aggressive . ■ Consigli e suggerimenti Se si esercita una pressione eccessiva, l’utensile bloccato si potrebbe ■...
Smaltimento Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU . Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì...
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Se in- clusi, i pacchi batteria della serie X12V e X20V Team vengono forniti con una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentas- se vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto .
Seite 69
Sul sito parkside-diy .com è possibile consultare e scaricare que- sto e molti altri manuali . Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito parkside-diy .com . Selezionare il Paese e cercare i manuali di istruzioni con l’apposita funzione di ricerca .
Assistenza Italia Tel .: 800 172 663 Modulo di contatto su parkside-diy .com Svizzera Tel .: 0800 563 601 Modulo di contatto su parkside-diy .com IAN 458698_2401 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti .
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina 12 V Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile PFBS 12 C7 Anno di produzione: 05–2024 Numero di serie: IAN 458698_2401 Bochum, 02/04/2024 Semi Uguzlu - Responsabile Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Seite 72
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2024 · Ident.-No.: PFBS12C7-042024-1 IAN 458698_2401...