Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Topmove 467120 2304 Gebrauchs- Und Sicherheitshinweise

Trolley-reisetasche
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TROLLEY-REISETASCHE/WHEELED HOLDALL/
SAC DE VOYAGE À ROULETTES
TROLLEY-REISETASCHE
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
SAC DE VOYAGE À ROULETTES
Consignes d'utilisation et de sécurité
TORBA PODRÓŻNA NA KÓŁKACH
Użytkowanie i wskazówki bezpieczeństwa
CESTOVNÁ TAŠKA
Pokyny týkajúce sa používania a bezpečnosti
TROLLEY REJSETASKE
Brugs- og sikkerhedshenvisninger
GURULÓS UTAZÓTÁSKA
Hazsnálati- és bizt o nsági utasítások
PUTNA TORBA NA KOTAČIMA
Upute za uporabu i sigurnosne upute
ПЪТНА ЧАНТА С КОЛЕЛЦА
Указания за употреба и безопасност
N 467120_2304
WHEELED HOLDALL
Instructions for use and safety notes
REISTAS TROLLEY
Gebruiks- en veiligheidsinstructies
CESTOVNÍ TAŠKA NA KOLEČKÁCH
Pokyny k použití a bezpečnostní upozornění
BOLSA TROLLEY DE VIAJE
Advertencias de uso y seguridad
BORSONE TROLLEY
Indicazioni per l'uso e la sicur e zza
POTOVALNA TORBA NA KOLESIH
Napotki za uporabo in varnost
GEANTĂ DE VOIAJ TIP TROLLER
Indica ii de siguran ă şi de utilizare
ΤΡΟΧΗΛΑΤΟΣ Σ Α ΚΟΣ ΤΑΞΙΔ ΙΟΥ
Υποδείξεις χρήσης και ασφάλειας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topmove 467120 2304

  • Seite 1 TROLLEY-REISETASCHE/WHEELED HOLDALL/ SAC DE VOYAGE À ROULETTES TROLLEY-REISETASCHE WHEELED HOLDALL Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes SAC DE VOYAGE À ROULETTES REISTAS TROLLEY Consignes d‘utilisation et de sécurité Gebruiks- en veiligheidsinstructies TORBA PODRÓŻNA NA KÓŁKACH CESTOVNÍ TAŠKA NA KOLEČKÁCH Użytkowanie i wskazówki bezpieczeństwa Pokyny k použití...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ...................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung .................Seite Lieferumfang ..................Seite Technische Daten ................Seite Sicherheitshinweise ............Seite Zahlenschloss verwenden ..........Seite Aktuelle Zahlenkombination ändern ..........Seite Aufbewahrung ..............Seite Reinigung ..................Seite 10 Entsorgung ................Seite 10 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung .............Seite 10 Garantiebedingungen ..............Seite 11 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......Seite 11 Garantieumfang ................Seite 11...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Weitere Informationen Anweisungen lesen! finden Sie auf der Website! Warn- und Sicherheits- Entsorgen Sie Verpackung hinweise beachten! und Gerät umweltgerecht! So verhalten Sie Sicherheitshinweise sich richtig! Handlungsanweisungen Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recy- clebar und unterliegen einer er- weiterten Herstellerverantwortung.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch entwickelt worden und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Die Reisetasche ist nur dafür vorgesehen, Ihre persönlichen Inhalte zu transportieren. Ver- wenden Sie die Reisetasche in einem nicht bestimmungsgemäßen Zusam- menhang, kann es zu Sach- oder Personenschäden führen. In diesem Fall übernimmt der Hersteller oder Händler keine Haftung für entstandene Schä...
  • Seite 8: Zahlenschloss Verwenden

    kommen. Halten Sie die Reisetasche zum Anheben an den Seiten mit beiden Händen fest. Bitten Sie um Hilfe, falls Sie die Reisetasche nicht heben können. Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Kinder sich nicht in der Verpackung verfangen oder ersticken. ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Durch die genannten Situationen, können Sie Beschädigungen vermeiden.
  • Seite 9: Zusätzliche Hinweise

    Zusätzliche Hinweise Dieses Zahlenschloss , u. a. USA, Kanada, Japan, Israel, China, Deutschland, Niederlande, Südkorea, Schweiz*. Es dient dazu, dass die verschlossene Reisetasche zur Kontrolle durch die TSA-Behörden (Transportation Security Administration) gewaltfrei geöffnet und wieder geschlossen werden können. Daher ist in der Lieferung der Reisetasche KEIN Schlüssel enthalten.
  • Seite 10: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie die Reisetasche nur wie folgt beschrieben, um eine evtl. Beschädigung zu vermeiden. 1. Wischen Sie die Reisetasche mit einem feuchten Tuch ab. 2. Lassen Sie die Reisetasche vor der Lagerung vollständig trocknen. · keine aggressiven lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden ·...
  • Seite 11: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
  • Seite 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingri en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ·...
  • Seite 13: Service

    Service Name: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25 45329 Essen GERMANY E-Mail: service@incase-gmbh.de service-at@incase-gmbh.com service-ch@incase-gmbh.com Sitz: Deutschland DE/AT/CH...
  • Seite 15 List of pictograms used ............Page 16 Introduction ................Page 16 Intended use ..................Page 17 Parts description ................Page 17 Scope of delivery ................Page 17 Technical data ................Page 17 Safety notes ................Page 17 Using the combination lock ..........Page 18 Changing the current number combination .........Page 19 Storage ..................Page 19 Cleaning...
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used You can find further infor- Read the instructions! mation on the website! Please observe the Dispose of the packaging warnings and safety and device in an environ- instructions! mentally friendly manner! Safety information For your safety! Instructions for use The product incl.
  • Seite 17: Intended Use

    Intended use This product has been exclusively designed for private use and is not suit- able for commercial use. The travel bag is only intended for transporting your personal possessions. Improper use of the travel bag can result in property damage or personal injury. The manufacturer and retailer assume no liability for damage resulting from improper use.
  • Seite 18: Using The Combination Lock

    to lift the travel bag. When unpacking the travel bag, ensure that children do not get caught up in or su ocate in the packaging. ATTENTION! Risk of damage! You can prevent damage by following the instructions below. · Please take note of the maximum weight capacity of the travel bag. ·...
  • Seite 19: Changing The Current Number Combination

    This is so that closed travel bags can be opened for inspection and closed again by TSA authorities (Transportation Security Administration) without having to use force. This is why there is NO key included in the delivery of the travel bag. * You can find a full overview of the participating countries at www.travelsentry.org.
  • Seite 20: Disposal

    2. Allow the travel bag to dry completely before storing it. · Do not use harsh solvent-based cleaning agents · Do not use sharp or abrasive cleaning utensils such as knives, metal or nylon brushes or similar. These can damage the surfaces. Disposal Please dispose of the product and its packaging in accordance with the current local regulations.
  • Seite 21: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    warranty period including a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose. Warranty period and statutory claims for defects Repairs made under warranty do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the product.
  • Seite 22: Service

    · Please take the product number from the front page of the instructions (bottom left) or from the care label on the product. · In the event of faulty operation or other defects, please first contact the service department specified below. Download this and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
  • Seite 23 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 24 Introduction ................Page 24 Utilisation conforme...............Page 25 Descriptif des pièces ..............Page 25 Contenu de la livraison ..............Page 25 Caractéristiques techniques ............Page 25 Consignes de sécurité ............Page 26 Utiliser la serrure à combinaison ......Page 26 Modifier la combinaison de chiffres actuelle ......
  • Seite 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Retrouvez d'autres informa - Mettez l'emballage et Respecter les avertissements l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! Instructions de sécurité Conduite à tenir ! Instructions de manipulation Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la res - ponsabilité...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Si vous en constatez, n’utilisez pas le sac de voyage et lisez directement le paragraphe concernant la garantie. Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale. Le sac de voyage est uniquement conçu pour transporter vos e ets personnels.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Soulever ou transporter de manière incorrecte des bagages lourds peut entraîner des blessures ou des lésions aux os, muscles ou articulations. Pour soulever le sac de voyage, tenez-le des deux mains sur le côté. Demandez de l’aide si vous ne pouvez pas soulever seul le sac de voyage.
  • Seite 27: Modifier La Combinaison De Chiffres Actuelle

    Pour fermer la serrure, au moins une molette chi rée doit être tournée. La serrure peut être rouverte dès que la combinaison de chi res saisie est réglée. Indications supplémentaires Cette serrure à combinaison est une serrure à combinaison Travel Sentry Approved.
  • Seite 28: Rangement

    Rangement Toujours entreposer le sac de voyage à l’état sec et propre dans une pièce tempérée, et le garder éloigné des rayons directs du soleil et des sources de chaleur. Nettoyage Nettoyez uniquement le sac de voyage comme indiqué ci-après afin d’éviter tout dommage.
  • Seite 29: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 30: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 31: Période De Garantie Et Recours Légaux Pour Vice

    suivant la date d‘achat du produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaire. Au cours de cette période de garantie de 3 ans, l‘appareil défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés, accompa - gnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, précisant également la date d‘apparition de ce problème.
  • Seite 32: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entraînent l‘extinction de la garantie. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
  • Seite 33: Service Après-Vente

    Service après-vente InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-mail : service-fr@incase-gmbh.com service-be@incase-gmbh.com Siège : Allemagne...
  • Seite 35 Legenda van de gebruikte pictogrammennleiding ..........Pagina 36 Inleiding ...................Pagina 36 Correct en doelmatig gebruik............Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 37 Omvang van de levering ............Pagina 37 Technische gegevens ..............Pagina 37 Veiligheidsinstructies ............. Pagina 38 Cijferslot gebruiken ............
  • Seite 36: Legenda Van De Gebruikte

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de Meer informatie vindt aanwijzingen! u op de website! Neem de waarschuwingen Voer de verpakking en en veiligheidsinstructies in het apparaat op een acht! milieuvriendelijke manier af! Veiligheidsinstructies Zo handelt u correct! Instructies Het product, waaronder het toe- behoren, en de verpakkingsmate- rialen kunnen worden gerecycled...
  • Seite 37: Correct En Doelmatig Gebruik

    product aan derden doorgeeft. Haal de reistas uit de verpakking en con- troleer hem op eventuele beschadigingen. Als dit het geval is, gebruik de reistas dan niet en lees meteen de alinea over de garantie. Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontwikkeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële toepassingen.
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies LET OP! LETSELGEVAAR! Het verkeerd optillen of dragen van zware bagage kan leiden tot letsel of beschadigingen aan botten, spieren of gewrichten. Houd de reistas bij het optillen aan de zijkanten met beide handen vast. Vraag hulp als u de reistas niet alleen kunt optillen. Let er bij het uitpakken op dat kin- deren niet verstrikt raken in de verpakking of erin stikken.
  • Seite 39: Aanvullende Opmerkingen

    Als de ingestelde cijfercombinatie wordt ingegeven, kan het slot weer worden geopend. Aanvullende opmerkingen Dit cijferslot is een Travel Sentry Approved cijferslot en is ® toegestaan in meer dan 5 landen, o.a. USA, Canada, Japan, Israël, China, Duits-land, Nederland, Zuid-Korea, Zwitserland*. Het is zo ontworpen dat de afgesloten reistas ter controle door de TSA-beambten (Transportation Security Administration) zonder geweld kan worden geopend en weer worden afgesloten.
  • Seite 40: Reiniging

    Reiniging Reinig de reistas alleen zoals hierna beschreven om eventuele beschadiging te voorkomen. 1. Veeg de reistas af met een vochtige doek. 2. Laat de reistas volledig drogen voordat u hem opbergt. · gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten ·...
  • Seite 41: Garantievoorwaarden

    verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantievoorwaarden niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon alstublieft goed. Dit document is nodig als aankoopbewijs. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materi- aal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 42: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    instructies exact worden nageleefd. Toepassingen en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commer- cieel gebruik. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
  • Seite 43: Service

    Met deze QR-code komt u direct op de website van Lidl-service (www.lidl-service.com) en kunt u uw bedieningshandleiding openen door het artikelnummer 467120_2404 (IAN) in te voeren. Service InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-mail: service-nl@incase-gmbh.com service-be@incase-gmbh.com Vestiging: Duitsland...
  • Seite 45 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 46 Instrukcja ................Strona 46 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........ Strona 47 Opis części .................Strona 47 Zawartość ...................Strona 47 Dane techniczne .................Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 48 Stasowanie zamka szyfrowego ......Strona 48 Zmiana aktualnej kombinacji cyfr ..........Strona 49 Przechowywanie ..............Strona 50 Czyszczenie...
  • Seite 46: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Więcej informacji można Należy przeczytać in- znaleźć na stronie interne- strukcje! towej! Opakowanie i urządzenie Przestrzegać wskazówek przekazać do utylizacji ostrzegawczych i zgodnie z przepisami o bezpieczeństwa! ochronie środowiska! Prawidłowy sposób Wskazówki bezpieczeństwa postępowania! Instrukcja postępowania Produkt, w tym akcesoriai mate- riały opakowaniowe, nadają...
  • Seite 47: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przekazując produkt innej osobie należy również przekazać wszystkie dokumenty. Wyjąć torbę podróżną z opakowania i sprawdzić, czy nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli jest uszkodzona nie używać torby podróż- nej i od razu przeczytać fragment dot. gwarancji. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Złe podnoszenie lub noszenie ciężkich bagaży może doprowadzić do urazów lub uszkodzeń kości, mięśni lub stawów. W celu podniesienie torby podróżnej należy przytrzymać ją po bokach obiema rękami. Poprosić o pomoc w razie trudności z podniesieniem torby podróżnej. Podczas rozpakowywania uważać...
  • Seite 49: Zmiana Aktualnej Kombinacji Cyfr

    3. Proszę dobrze zapamiętać nową kombinację. Ewentualnie zanotować sobie nową kombinację cyfr i dobrze przechowywać ją. Aby zamknąć zamek, należy przestawić przynajmniej jedno pokrętło cyfr . Jeśli ustawiona zostanie podana kombinacja cyfr, można ponownie otwo- rzyć kłódkę. Dodatkowe wskazówki Ten zamek szyfrowy , m.in.
  • Seite 50: Przechowywanie

    Przechowywanie Torbę podróżną należy przechowywać zawsze w stanie suchym i czystym, w pomieszczeniu o stałej temperaturze, z dala od bezpo- średniego promieniowania słonecznego i źródeł ciepła. Czyszczenie Torbę podróżną czyścić jedynie w poniżej przedstawiony sposób, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń. 1. Torbę podróżną należy przetrzeć wilgotną ściereczką. 2.
  • Seite 51: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Realizacji Usług Serwisowych

    Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisowych Artykuł ten objęty jest 3 latami gwarancji, licząc od daty zakupu. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają ustawowych praw nabywcy. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Należy zachować oryginalny paragon.
  • Seite 52: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konser- wacji. W celu właściwego użytkowania produktu należy przestrzegać wszystkich wskazań zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Bez- względnie unikać zastosowania i użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji jako niewłaściwe lub niebezpieczne. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowań...
  • Seite 53: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR można przejść bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po podaniu numeru artykułu 467120_2404 (IAN) otworzyć instrukcję obsługi. Serwis InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-mail: service-pl@incase-gmbh.com Siedziba: Niemcy...
  • Seite 55 Legenda použitých piktogramů ......Strana 56 Úvod ..................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 57 Popis dílů ..................Strana 57 Obsah dodávky ................Strana 57 Technická data ................Strana 57 Bezpečnostní upozornění .......... Strana 57 Použití číslicového zámku ......... Strana 58 Změna aktuální kombinace čísel ..........Strana 59 Skladování...
  • Seite 56: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Další informace najdete Přečtěte si pokyny! na webové stránce! Dbát na výstražné a Obal i přístroj likvidujte bezpečnostní pokyny! ekologicky! Bezpečnostní upozornění Takto se chováte správně! Instrukce materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (infor - mace o třídění), abyste mohli lépe platí...
  • Seite 57: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu dělečnou činnost. nebo prodejce neručí za vzniklé škody. Cestovní taška není hračka. Popis dílů Rukojeť Tlačítko (reset) Číslicový zámek Travel Sentry ® Approved Vnitřní kolečka Teleskopická tyč Obsah dodávky Technická data Rozměry cestovní tašky včetně koleček: cca 300 x 355 x 670 mm (Š...
  • Seite 58: Použití Číslicového Zámku

    Při rozbalování dávejte pozor, aby se děti nezamotaly do obalu nebo se neudusily. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ! · Nepřekračujte maximální dovolenou nosnost cestovní tašky. · Po schodech cestovní tašku neste, netahejte ji. · Cestovní tašku nepřeplňujte. Použití číslicového zámku Kombinace čísel je nastavena na 0 - 0 - 0. Vlastní kombinaci čísel můžete nastavit následujícím způsobem: 1.
  • Seite 59: Změna Aktuální Kombinace Čísel

    Zámek slouží pracovníkům agentury TSA (Transportation Security Admini- * Kompletní přehled participujících zemí najdete na stránce www.travelsentry.org. Změna aktuální kombinace čísel Při změně nastavení Vašeho číslicového zámku postupujte následujícím způsobem: 1. Nas naposledy používanou kombinaci čísel. 2. Pro nastavení nové kombinace čísel opakujte kroky 1 až 3 odstavce „Použití...
  • Seite 60: Odstranění Do Odpadu

    1. Otřete cestovní tašku vlhkou utěrkou. 2. Před uskladněním nechte cestovní tašku úplně uschnout. · nepo · nepoužív např. nože, kovové nebo nylonové kartáče apod. Může dojít k po- škození povrchů. Odstranění do odpadu Artikl a obal odstraňujte do odpadu podle aktuálních, místních předpisů. rozšířené...
  • Seite 61: Záruční Doba A Zákonné Nároky Z Vad

    předložení vadného výrobku a pokladní stvrzenky během 3 let záruky a písemný popis závady s dobou, kdy se vyskytla. Záruční doba a zákonné nároky z vad Záruční doba se poskytnutím záruky neprodlužuje. Toto platí také pro nahrazené a opravené díly. Případné škody a vady, existující již při koupi, se musí...
  • Seite 62: Servis

    · Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 467120_2404 ) jako doklad o zakoupení. · Číslo výrobku naleznete na titulní stránce Vašeho návodu (vlevo dole) nebo v artiklu, na etiketě k jeho ošetřování. · V případě výskytu chybných funkcí nebo jiný ch vad kontaktujte nejdříve následovně...
  • Seite 63 Legenda použitých piktogramov ......Strana 64 Úvod ..................Strana 64 Používanie v súlade s určeným účelom........S trana 65 Popis častí ..................Strana 65 Obsah dodávky ................Strana 65 Technické údaje .................Strana 65 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 65 Používanie číslicového zámku ....... Strana 66 Zmena aktuálnej číselnej kombinácie ........
  • Seite 64: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Ďalšie informácie nájdete Prečítajte si pokyny! na webovej stránke! Rešpektujte výstražné a Obal a zariadenie bezpečnostné! ekologicky zlikvidujte! Takto sa správate Bezpečnostné upozornenia správne! Manipulačné pokyny liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
  • Seite 65: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok bol vyrobený výhradne na súkromné používanie a nie je vhodný na priemyselné používanie. Cestovná taška je určená iba na transport Vašich osobných predmetov. Ak cestovnú tašku používate v kontexte, ktorý nie je v súlade s určeným účelom, môže to viesť k vzniku vecných škôd alebo poraneniu osôb.
  • Seite 66: Používanie Číslicového Zámku

    Požiadajte o pomoc, ak cestovnú tašku nedokážete zdvihnúť. Pri vybaľovaní dbajte na to, aby sa deti nemohli zamotať do balenia alebo zadusiť. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA! Vďaka uvedeným situáciam môžete zabrániť poškodeniam. · Neprekračujte maximálnu zaťažiteľnosť cestovnej tašky. · Cestovnú tašku noste po schodoch namiesto toho, aby ste ju ťahali. ·...
  • Seite 67: Zmena Aktuálnej Číselnej Kombinácie

    Slúži na to, aby mohli byť zatvorené cestovné tašky za účelom kontroly zo strany TSA-úradov (Transportation Security Administration) otvorené bez použitia násilia a znovu zatvorené. Súčasťou dodávky cestovnej tašky preto NIE JE kľúč. * Kompletný prehľad zúčastnených krajín nájdete na stránke www.travelsentry.org.
  • Seite 68: Likvidácia

    1. Cestovnú tašku utrite vlhkou handričkou. 2. Pred uskladnením nechajte cestovnú tašku úplne vyschnúť. · nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá · nepoužívajte drsné alebo ostré čistiace náradie ako sú nože, kovové alebo nylonové kefy alebo podobné. Tieto môžu poškodiť povrchy. Likvidácia Výrobok a obal zlikvidujte podľa aktuálnych miestnych nariadení.
  • Seite 69: Záručná Doba A Zákonné Nároky Vyplývajúce Zo Záruky

    doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne opíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce zo záruky Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri nákupe musíte ohlásiť...
  • Seite 70: Servis

    · Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 467120_2404 ) ako dôkaz o kúpe. · Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku Vášho návodu (dole vľavo) alebo na etikete o starostlivosti vo výrobku. · Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskôr kontaktujte následne uvedené...
  • Seite 71 Leyenda de los pictogramas utilizados ... Página 72 Introducción .................Página 72 Especificaciones de uso ............Página 73 Descripción de los componentes..........Página 73 Volumen de suministro .............. Página 73 Características técnicas ............Página 73 Indicaciones de seguridad ........Página 74 Utilizar la cerradura de combinación ....
  • Seite 72: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Encontrará más información ¡Leer las instrucciones! en la página web! ¡Deseche el embalaje ¡Tenga en cuenta las y el aparato de forma indicaciones de advertencia respetuosa con el y seguridad! medioambiente! ¡Así procede de Indicaciones de seguridad forma segura! Instrucciones de uso El producto, incluidos los accesorios,...
  • Seite 73: Especificaciones De Uso

    embalaje y revísela para comprobar si presenta daños. En caso afirmativo, no utilice la bolsa de viaje y lea directamente el apartado de garantía. Especificaciones de uso El producto ha sido desarrollado únicamente para uso privado y no está indicado para usos comerciales. La bolsa de viaje está diseñada única- mente para transportar sus objetos personales.
  • Seite 74: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levantar o cargar incorrectamente piezas de equipaje pesadas puede provocar traumatismos o daños en huesos, músculos o articulaciones. Para levantar la bolsa de viaje, sujétela bien por los lados con ambas manos. Pida ayuda si no puede levantar la bolsa de viaje. Al desem- paquetar, tenga cuidado de que los niños no se enreden ni se asfixien con el embalaje.
  • Seite 75: Otras Indicaciones

    seguro. Para cerrar la cerradura debe cambiar la posición de al menos una de las ruedas numéricas . Si se introduce la combinación de cifras ajustada, la cerradura volverá a abrirse. Otras indicaciones Esta cerradura de combinación es una cerradura de combinación Travel Sentry Approved y es válida en más de 5 países, entre otros EE UU, ®...
  • Seite 76: Almacenamiento

    Almacenamiento Guarde la bolsa de viaje siempre en un lugar seco y limpio a tempera - tura ambiente y manténgala lejos de la luz solar y de fuentes de calor. Limpieza Limpie la bolsa de viaje únicamente como se describe a continuación para evitar posibles daños.
  • Seite 77: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Este artículo dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
  • Seite 78: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Seite 79: Servicio Técnico

    En www.lidl-service.com puede descargarse este y otros muchos manuales, así como vídeos de productos y software. IAN 467120_2404 Con este código QR puede acceder directamente a la página de atención al cliente de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo 467120_2404 (IAN) puede abrir su manual de instrucciones.
  • Seite 81 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..Side 82 Indledning ..................Side 82 Formålsbestemt anvendelse ............Side 83 Beskrivelse af de enkelte dele ............Side 83 Leverede dele .................Side 83 Tekniske data ..................Side 83 Sikkerhedsanvisninger ............Side 83 Anvendelse af kodelås .............Side 84 Ændre den aktuelle talkombination ..........Side 85 Opbevaring ................Side 85 Rengøring...
  • Seite 82: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Du finder yderligere infor- Læs anvisningerne! mationer på hjemmesiden! Overhold advarsels- og Bortskaf emballage og sikkerhedshenvisninger! apparat på en miljømæssig korrekt måde! Sådan forholder du Sikkerhedsanvisninger dig rigtigt! Handlingsanvisninger Produktet og tilbehøret og emballa - gematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
  • Seite 83: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet er kun udviklet til privat anvendelse og ikke egnet til erhvervsmæssig brug. Rejsetasken er kun beregnet til at transportere dine personlige ting. Hvis du bruger rejsetasken i en ikke-formålsbestemt sammenhæng, kan det føre til materielle skader eller personskader. I dette tilfælde er producenten eller forhandleren ikke ansvarlig for opståede skader.
  • Seite 84: Anvendelse Af Kodelås

    OBS! FARE FOR BESKADIGELSE! Ved at følge de nævnte situationer kan du undgå beskadigelser. · Vær opmærksom på rejsetaskens maksimale bæreevne. · Bær rejsetasken på trapper i stedet for at trække den. · Undgå at overfylde rejsetasken. Anvendelse af kodelås Talkombinationen er indstillet til tallene 0 - 0 - 0.
  • Seite 85: Ændre Den Aktuelle Talkombination

    * Du finder en komplet oversigt over de deltagende lande på siden www.travelsentry.org. Ændre den aktuelle talkombination For at ændre indstillingerne til din kodelås skal du gøre som følger: 1. Indgiv ved hjælp af talhjulene den sidst anvendte talkombination. 2. For at indstille en ny talkombination skal du gentage trinene 1 til 3 i afsnittet ”Anvendelse af kodelås”.
  • Seite 86: Bortska Else

    Bortska else Bortskaf varen og emballagen i henhold til aktuelle, lokale bestemmelser. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortska es separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortska es på en bedre måde.
  • Seite 87: Garantiomfang

    Garantiomfang Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti om- fatter ikke produktdele, som udsættes for normal slitage, og som dermed kan betragtes som sliddele, eller beskadigelser på følsomme dele, fx kontakter, genopladelige batterier eller dele, som er fremstillet af glas.
  • Seite 88: Service

    IAN 467120_2404 Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne din betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret 467120_2404 (IAN). Service Navn: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-Mail: service-dk@incase-gmbh.com Lokation: Tyskland 88 DK...
  • Seite 89 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..... Pagina 90 Introduzione ................Pagina 90 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina 91 Descrizione dei componenti ............. Pagina 91 Contenuto della confezione ............. Pagina 91 Specifiche tecniche ..............Pagina 91 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 92 Utilizzo del lucchetto con combinazione numerica ..........
  • Seite 90: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Ulteriori informazioni sono Leggere le istruzioni! disponibili sul sito web! Smaltire l'imballaggio e Osservare le avvertenze l'apparecchio in modo e gli avvisi di sicurezza! ecocompatibile! Questa è la procedura Avvertenze di sicurezza corretta! Istruzioni per l'uso Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono rici- clabili e soggetti alla responsabilità...
  • Seite 91: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    non utilizzare la valigia e leggere direttamente il paragrafo relativo alla garanzia. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per l’uso privato e non è adatto per impieghi commerciali. La valigia è ideata soltanto per tra- sportare oggetti personali.
  • Seite 92: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Sollevando o trasportando in modo scorretto i bagagli pesanti c’è il rischio di lesionare o danneggiare ossa, muscoli o articolazioni. A errare saldamente con entrambe le mani la valigia per sollevarla da entrambi i lati.
  • Seite 93: Ulteriori Indicazioni

    3. Accertarsi di memorizzare la nuova combinazione. Si consiglia di an- notare la nuova combinazione numerica e di conservarla al sicuro. Per chiudere il lucchetto sarà necessario cambiare la posizione di almeno una rotellina numerica . Non appena si sarà inserita la combinazione numerica impostata sarà...
  • Seite 94: Conservazione

    farlo. Qualora si fosse dimenticato l’ultimo codice utilizzato, NON premere il pulsante (reset) Conservazione Conservare sempre la valigia in un luogo asciutto e pulito e in un am- biente temperato e tenerlo lontano dall’irraggiamento solare diretto e da fonti di calore. Pulizia Pulire la valigia solo come descritto di seguito onde evitare che si danneggi.
  • Seite 95: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Questo articolo presenta una garanzia di 3 anni a partire dalla data d‘acquisto. Qualora il prodotto fosse difettoso, l‘acquirente si può avvalere dei propri diritti nei confronti del venditore. I diritti legali di cui sopra non sono limitati dalla nostra garanzia di seguito riportata.
  • Seite 96: Gestione Dei Casi In Garanzia

    e da considerarsi quindi usurabili, né a danni su parti fragili, come per es. interruttore, batterie o parti realizzate in vetro. La garanzia decade in caso di danneggiamento, uso o manutenzione impropri del prodotto. Per un uso corretto del prodotto, rispettare scrupolosamente tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso.
  • Seite 97: Assistenza

    Con questo codice QR si accede direttamente alla pagina dell‘assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il codice dell‘articolo 467120_2404 , (IAN) è possibile aprire le istruzioni per l‘uso. Assistenza InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY Email: service-it@incase-gmbh.com Sede: Germania...
  • Seite 99 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 100 Bevezetés ................Oldal 100 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 101 Alkatrészleírás ................Oldal 101 A csomag tartalma ..............Oldal 101 Műszaki adatok .................Oldal 101 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 101 Számzár használata ............Oldal 102 Aktuális számkombináció megváltoztatása ......Oldal 103 Tárolás ..................Oldal 103 Tisztítás...
  • Seite 100: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata További információkat Olvassa el az utasításokat! talál a honlapon! Tartsa be a figyelmezteté- A csomagolást és az seket és a biztonsági tud- eszközt környezetbarát nivalókat! módon ártalmatlanítsa! Biztonsági tudnivalók Így jár el helyesen! Kezelési utasítások A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó...
  • Seite 101: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A terméket kizárólag magánhasználatra készítették, és nem alkalmas ipari használatra. Az utazótáska csak személyes tárgyainak szállítására szolgál. Amennyiben az utazótáskát nem rendeltetésszerűen használja, az anyagi kárhoz vagy személyi sérüléshez vezethet. Ebben az esetben sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a keletkezett károkért.
  • Seite 102: Számzár Használata

    ha nem tudja felemelni az utazótáskát. Kicsomagoláskor ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne akadjank vagy fulladjanak a csomagolásba. FIGYELEM! MEGRONGÁLÓDÁS VESZÉLYE! Az említett helyzetek által elkerülheti a sérüléséket. · Vegye figyelembe az utazótáska maximális terhelhetőségét. · Vigye fel az utazótáskát a lépcsőn, ahelyett, hogy húzná. ·...
  • Seite 103: Aktuális Számkombináció Megváltoztatása

    Ez arra szolgál, hogy a lezárt utazótáskát a TAS-hatóság (Közlekedésbiz- tonsági Hatóság) ellenőrzés céljából erőszakmentesen kinyithassa és majd újra bezárhassa. Ezért NEM tartalmaz az utazótáska csomagolása kulcsot. * A résztvevő országok teljes áttekintése megtalálható a www.travelsentry.org weboldalon. Aktuális számkombináció megv áltoztatása A számzár beállításainak megváltoztatásához, a következőképpen járjon el: 1.
  • Seite 104: Megsemmisítés

    2. A tárolás előtt hagyja az utazótáskát megszáradni. · ne használjon agresszív oldószeres tisztítószert · ne használjon súroló vagy hegyes tisztítóeszközöket, mint például kést, fém- vagy nejlonkefét vagy hasonlót. Azok megsérthetik a felületet. Megsemmisítés A terméket és a csomagolást a hatályos, helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Seite 105: Garanciális Idő És Törvényes Termék-Szavatossági Igények

    határidőn belül a meghibásodott készüléket és a vásárlás igazolását bizonyító számlát (pénztári blokkot) részünkre bemutassa és írásban röviden ismertesse a hibát és a hiba felléptének időpontját. Garanciális idő és törvényes termék- szavatossági igények A garanciális idő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
  • Seite 106: Szerviz

    · Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 467120_2404 ) a vásárlás tényének igazolására. · A cikkszámot megtalálja a Használati utasítás címlapján (balra lent) vagy a termékben a termék ápolási útmutató címkéjén. · Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne fel, akkor először te-lefonon vegye fel a kapcsolatot az alábbiakban megnevezett szervi-zosztállyal.
  • Seite 107 Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 108 Uvod .....................Stran 108 Predvidena uporaba ..............Stran 109 Opis delov ..................Stran 109 Obseg dobave ................Stran 109 Tehnični podatki ................Stran 109 Varnostni napotki ..............Stran 109 Uporaba številčne ključavnice ........Stran 110 Spreminjanje trenutne kombinacije številk ........Stran 111 Shranjevanje ................Stran 111 Čiščenje...
  • Seite 108: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Dodatne informacije naj- Preberite navodila! dete na spletnem mestu! Embalažo in napravo Upoštevajte opozorila in odstranite na okolju varnostne napotke! primeren način! Varnostni napotki Tako ravnate pravilno! Navodila za upravljanje Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti.
  • Seite 109: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Izdelek je bil razvit izključno za zasebno uporabo in ni primeren za po- slovno uporabo. Potovalna torba ni predvidena za prenašanje osebnih vsebin. Če uporabljate potovalno torbo za drugačne namene, lahko pride do materialne škode ali telesnih poškodb oseb. V tem primeru proizvajalec ali trgovec ne prevzema odgovornosti za nastalo škodo.
  • Seite 110: Uporaba Številčne Ključavnice

    morete dvigniti, prosite za pomoč. Pri razpakiranju poskrbite, da se otroci ne bodo ujeli v embalažo ali se zadušili. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri navedenih situacijah lahko preprečite poškodbe torbe. · Upoštevajte maksimalno obremenitev potovalne torbe. · Na stopnicah nosite potovalno torbo in je ne vlecite. ·...
  • Seite 111: Spreminjanje Trenutne Kombinacije Številk

    Namenjena je za to, da lahko zaprto potovalno torbo zaradi pregleda brez sile odprejo letališki varnostni organi TSA (Transportation Security Administration) in ga znova zaprejo. Zato pri dobavi potovalne torbe NI priložen ključ. * Celoten pregled sodelujočih držav je naveden na spletnem mestu www.travelsentry.org.
  • Seite 112: Odstranjevanje

    1. Potovalno torbo obrišite z vlažno krpo. 2. Pred shranjevanjem naj se potovalna torba povsem posuši. · ne uporabljajte agresivnih čistil, ki vsebujejo topila · ne uporabljajte čistilnih pripomočkov, ki lahko pustijo praske ali ki so koničasti, npr. nožev, kovinskih ali najlonskih krtač ali podobnih predmetov.
  • Seite 113: Garancijska Doba In Zakonske Pravice V Primeru Pomanjkljivosti

    ali ga zamenjali. Pogoj za uveljavljanje te garancijske storitve je, da nam pred potekom teh 3 let predložite okvarjeno napravo in blagajniški račun (blagajniški izpisek) ter nam pisno na kratko opišete, katere pomanjkljivosti naprava ima in kdaj so se pojavile. Garancijska doba in zakonske pravice v primeru pomanjkljivosti Jamstvo ne podaljša garancijske dobe.
  • Seite 114: Potek V Primeru Uveljavljanja Garancije

    Potek v primeru uveljavljanja garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: · Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 467120_2404 ) kot dokazilo o nakupu. · Številka izdelka je navedena na naslovni strani navodil (spodaj levo) ali na etiketi za nego v izdelku.
  • Seite 115: Servis

    Servis Ime: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-naslov: service-si@incase-gmbh.com Sedež: Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60...
  • Seite 117 Značenje korištenih simbola ....... Stranica 118 Uvod ..................Stranica 118 Namjenska uporaba ............. Stranica 119 Opis dijelova ................. Stranica 119 Opseg isporuke ..............Stranica 119 Tehnički podaci ..............Stranica 119 Sigurnosne napomene ..........Stranica 119 Korištenje kombinirane brave s brojevima ............
  • Seite 118: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Daljnje informacije pronaći Pročitati upute! ćete na web stranici! Pridržavajte se upozora- Ambalažu i uređaj zbrinite vajućih i sigurnosnih uputa! na ekološki prihvatljiv način! Ovako postupate Sigurnosne napomene ispravno! Upute za rukovanje Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača.
  • Seite 119: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Ovaj proizvod razvijen je isključivo za privatnu upotrebu i nije prikladan za komercijalne primjene. Putna torba je namijenjena samo za transporti- ranje vaših osobnih sadržaja. Ako putnu torbu koristite u nepredviđenom kontekstu, to može dovesti do oštećenja imovine ili osobnih ozljeda. U tom slučaju proizvođač...
  • Seite 120: Korištenje Kombinirane Brave S Brojevima

    putnu torbu. Prilikom raspakiravanja pazite da se djeca ne zapetljaju za ambalažu ili da se uguše. UPOZORENJE! OPASNOST OD OŠTEĆENJA! Kroz navedene situacije možete izbjeći oštećenja. · Obratite pažnju na maksimalnu nosivost putne torbe. · Nosite putnu torbu uz stepenice umjesto da je vučete. ·...
  • Seite 121: Promjena Trenutne Kombinacije Brojeva

    Ona služi tome, kako bi se omogućilo otvaranje zaključane putne torbe i ponovno otvaranje bez nasilja za kontrolu od strane TSA nadležne vlasti (Transportation Security Administration). Zbog toga u isporuci putne torbe NIJE sadržan ključ. * Kompletni pregled zemalja sudionica može se pronaći na stranici www.travelsentry.org.
  • Seite 122: Zbrinjavanje

    1. Obrišite putnu torbu vlažnom krpom. 2. Pustite putnu torbu da se potpuno osuši prije spremanja. · nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje koja sadrže otapala · ne koristite za čišćenje oštre predmete ili koji grebu, kao što su noževi, metalne ili najlonske četke ili slično.
  • Seite 123: Jamstveni Rok I Zakonski Zahtjevi U Slučaju Nedostataka

    o kupnji (račun s blagajne), te da je u pismenom obliku kratko opisano kakav je kvar i kada se pojavio. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
  • Seite 124: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Garancijom

    korištenje. Svrhe upotrebe i postupci koji se ne preporučuju u uputama za uporabu ili na koje se upozorava, moraju se obavezno izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu upotrebu. U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile i zahvata koje nije izvršio naš...
  • Seite 125: Korisnička Služba

    Korisnička služba Naziv: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, 45329 Essen, GERMANY E-Mail: service-hr@incase-gmbh.com Sjedište: Njemačka...
  • Seite 127 Legenda pictogramelor utilizate ......Pagina 128 Introducere .................Pagina 128 Utilizare conformă scopului ............Pagina 129 Descrierea componentelor ............Pagina 129 Pachetul de livrare ..............Pagina 129 Date tehnice ................Pagina 129 Indica ii de siguran ă ..........Pagina 129 Utilizarea încuietorii cu cifre ........Pagina 130 Modificarea combina iei de cifre, actuală...
  • Seite 128: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Dumneavoastră ve i găsi Citi i instruc iunile! alte informa ii pe pagina de internet! Respecta i indica iile de Elimina i ambalajul și avertizare și siguran ă! aparatul în mod ecologic! Indica ii de siguran ă Așa vă...
  • Seite 129: Utilizare Conformă Scopului

    Utilizare conformă scopului Acest produs a fost conceput în mod exclusiv pentru utilizare privată și nu este adecvat pentru utilizare în scopuri comerciale. Geanta de voiaj este destinată numai pentru transportul articolelor dumneavoastră, personale. Nu utiliza i geanta de voiaj în scopuri necorespunzătoare, deoarece aceasta poate conduce la pagube materiale sau la vătămarea persoanelor.
  • Seite 130: Utilizarea Încuietorii Cu Cifre

    ambele mâini geanta de voiaj pentru ridicare, de păr ile laterale. Soli- cita i ajutor, dacă nu pute i să ridica i geanta de voiaj. Asigura i-vă că atunci când despacheta i, copii nu se încurcă în ambalaj sau se sufocă cu acesta.
  • Seite 131: Modificarea Combina Iei De Cifre, Actuală

    Canada, Japonia, Israel, China, Germania, Olanda, Coreea de Sud, Elve ia*. Servește la deschiderea fără folosirea for ei a gen ilor de voiaj închise, de către autorită ile TSA (Transportation Security Administration), în vederea controlului și închiderea din nou a acestora. De aceea, pachetul de livrare al gen ii de voiaj NU con ine o cheie.
  • Seite 132: Cură Are

    Cură are Cură a i geanta de voiaj doar în modul descris în continuare pentru a evita o eventuală deteriorare. 1. Șterge i geanta de voiaj cu o lavetă umedă. 2. Lăsa i geanta de voiaj să se usuce complet, înainte de depozitare. ·...
  • Seite 133: Condi Ii De Garan Ie

    Condi ii de garan ie Perioada garan iei începe la data achizi iei. Vă rugăm să păstra i bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achizi iei. Dacă în decurs de 3 ani de la data achizi iei acestui produs se înregis - trează...
  • Seite 134: Modul De Desfășurare În Caz De Garan Ie

    Garan ia se aplică numai pentru defecte de material și de fabrica ie. Această garan ie nu acoperă piesele componente ale produsului, care prezintă urme normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
  • Seite 135: Asisten Ă

    Cu acest cod QR ajunge i direct pe pagina de service Lidl (www.lidl-service.com) și pute i deschide, prin introducerea numărului de articol 467120_2404 (IAN), manualul dvs. de utilizare. Asisten ă Nume: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, GERMANY E-mail: service-ro@incase-gmbh.com Sediu: Germania...
  • Seite 137 Легенда на използваните пиктограми ..............Страница 138 Увод ................Страница 138 Употреба по предназначение ........Страница 139 Описание на частите ........... Страница 139 Обем на доставката ............. Страница 139 Технически данни ............Страница 139 Указания за безопасност ........ Страница 140 Използване...
  • Seite 138: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Допълнителна Прочетете указанията! информация ще наме- рите на уебсайта! Отстранете опаковката Съблюдавайте преду- и уреда като отпадък в прежденията и указанията съответствие с правилата за безопасност! за опазване на околната среда! Указания за безопасност Правилни действия! Указания...
  • Seite 139: Употреба По Предназначение

    области на употреба. Съхранявайте това ръководство на сигурно място. При предоставяне на продукта на трети лица предайте също и всички инструкции. Извадете пътната чанта от опаковката и я проверете за евентуални щети. Ако това е така, не използвайте пътната чанта и...
  • Seite 140: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Неправилното повдигане или носене на тежък багаж може да доведе до нараняване или увреждане на костите, мускулите или ставите. При повдигане хванете здраво пътната чанта отстрани с двете ръце. Помолете за помощ, ако не можете да повдигнете път- ната...
  • Seite 141: Промяна На Актуалната Цифрова Комбинация

    3. Моля, запомнете добре новата комбинация. Най-добре си запи- шете новата цифрова комбинация и я съхранявайте надеждно. За заключване на ключалката следва да се превърти минимум една цифра на механизма за цифровите комбинации . Когато се на- строи въведената цифрова комбинация, ключалката може да се отвори...
  • Seite 142: Съхранение

    УКАЗАНИЕ! Моля, имайте предвид, че цифровата комбинация може да бъде променена само с актуалната комбинация, в противен случай това не е възможно. Ако сте забравили последно използвания код, моля, НЕ натискайте бутона (Reset) Съхранение Съхранявайте пътната чанта винаги в сухо и чисто състояние в темперирано...
  • Seite 143: Отстраняване Като Отпадък

    Отстраняване като отпадък Отстранете артикула и опаковката като отпадък съгласно актуалните, местните разпоредби. Продуктът вкл. аксесоарите и опаковката могат да се рециклират и са предмет на разширената отговорност на производителя. Изхвърляйте ги отделно като следвате илюстрираната информация (за сортиране) за по-добро третиране на отпадъците. Triman-логото важи...
  • Seite 144: Обхват На Гаранцията

    продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред- ставят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и пис- мено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако...
  • Seite 145: Процедура При Гаранционен Случай

    не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи- кационния номер (IAN 467120_2404 ) като доказателство за покупката.
  • Seite 146: Сервизно Обслужване

    Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване Сервиз България Е-мейл: service-bg@incase-gmbh.com IAN 467120_2404 Вносител...
  • Seite 147: Гаранционен Срок И Законови Рекламации За Дефекти

    Гаранционен срок и законови рекламации за дефекти Гаранционният срок не се удължава с тази гаранция. Това важи и за подменените и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Обхват на гаранцията Уредът...
  • Seite 148: Сервиз

    · Моля, при всички запитвания дръжте на разположение касовия бон и номера на артикула (IAN 467120_2404 ) като доказател- ство за покупката. · Номерът на артикула е посочен на заглавната страница на Вашето упътване (долу вляво) или върху етикета за поддръжка, поставенв артикула.
  • Seite 149 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ............Σελίδα 150 Εισαγωγή ................Σελίδα 150 Προβλεπόμενη χρήση ............Σελίδα 151 Περιγραφή εξαρτημάτων .............Σελίδα 151 Περιεχόμενα παράδοσης ............Σελίδα 151 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 151 Υποδείξεις ασφαλείας ..........Σελίδα 152 Χρήση κλειδαριάς συνδυασμού ......Σελίδα 152 Αλλαγή τρέχοντος αριθμητικού συνδυασμού .......Σελίδα 153 Φύλαξη...
  • Seite 150: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Περισσότερες πληροφορίες Διαβάστε τις οδηγίες! θα βρείτε στον ιστότοπο! Τηρείτε τις προειδοποιητικές Απορρί ψτε τη συσκευασία υποδείξεις και τις υποδεί και τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον! ξεις ασφαλείας! Σωστός τρόπος συμπερι Υ ποδείξεις ασφάλειας φοράς! Ο...
  • Seite 151: Προβλεπόμενη Χρήση

    ταξιδίου από τη συσκευασία και ελέγξτε την για πιθανές ζ ημιές. Σε αυτή την περίπτωση, μη χρησιμοποιήσετε την τσάντα ταξιδίου και διαβάστε κατευθείαν την παράγραφο της εγγύησης. Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά και μόνο για ιδιωτική χρήση και...
  • Seite 152: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤ Ι ΣΜΟΥ! Η λανθασμένη ανύψωση ή μεταφορά βαριών αποσκευών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή βλάβες στα οστά, τους μύες ή τις αρ- θρώσεις. Συγκρατείτε την τσάντα ταξιδίου για την ανύψωση και με τα δύο χέρια από τις πλευρές. Ζητήστε βοήθεια, σε περίπτωση που δεν μπορείτε...
  • Seite 153: Αλλαγή Τρέχοντος Αριθμητικού Συνδυασμού

    ασφαλές σημείο. Για να κλειδώσετε την κλειδαριά, πρέπει να μετατοπι- στεί τουλάχιστον ένας τροχίσκος αριθμών . Η κλειδαριά μπορεί να ανοιχτεί πάλι, εάν ρυθμιστεί ο καταχωρημένος συνδυασμός ψηφίων. Πρόσθετες υποδείξεις Αυτή η κλειδαριά συνδυασμού είναι μια κλειδαριά συνδυασμού Travel Sentry® Approved και εφαρμόζεται σε περισσότερες από 55 χώ- ρες, όπως...
  • Seite 154: Φύλαξη

    Φύλαξη Αποθηκεύετε την τσάντα ταξιδίου πάντα στεγνή και καθαρή σε θερμο- κρασία δωματίου και κρατάτε την μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και πηγές θερμότητας. Καθαρισμός Καθαρίζετε την τσάντα ταξιδίου μόνον όπως περιγράφεται ακολούθως, ώστε να αποφύγετε πιθανή ζημιά. 1. Σκουπίζετε την τσάντα ταξιδίου με ένα νωπό πανί. 2.
  • Seite 155: Υποδείξεις Για Την Εγγύηση Και Διαδικασία Σέρβις

    Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία. Υποδείξεις για την εγγύηση και διαδικασία σέρβις Λαμβάνετε για αυτό το προϊόν εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε...
  • Seite 156: Εύρος Εγγύησης

    υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελαττώματα πρέπει να αναφέρο- νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές κατευθυντήριες οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την παράδοση. Η παροχή εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση...
  • Seite 157: Εξυπηρέτηση Πελατών

    · Σε περίπτωση που προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου είδους ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά με το αναφερόμενο παρακάτω τμήμα σέρβις. Από την ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια, video των προϊόντων και λογισμικό. IAN 467120_2404 Με αυτόν τον κωδικό QR μπορείτε να μεταβείτε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης...
  • Seite 161 Gyártja/Výrobce/Výrobca: lnCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25 45329 Essen, GERMANY Dovozce: LIDL Česká republika v.o.s., Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5 Származási hely/Vyrobeno v/Vyrobené v: Kína/ Číně/Číne Version: 0 /202 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji ·...

Inhaltsverzeichnis