Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SHOPPING TROLLEY
SHOPPING TROLLEY
Instructions for use
SHOPPINGVAGN
Bruksanvisning
PIRKINIŲ KREPŠYS SU
RATUKAIS
Naudojimo instrukcija
IEPIRKUMU RATIŅI
Lietošanas norādījumi
IAN 359316_2010
VEDETTÄVÄ OSTOSKASSI
Käyttöohje
WÓZEK NA ZAKUPY
Instrukcja użytkowania
RATASTEGA OSTUKOTT
Kasutusjuhend
EINKAUFSTROLLEY
Gebrauchsanweisung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Topmove EK-8885

  • Seite 1 SHOPPING TROLLEY SHOPPING TROLLEY VEDETTÄVÄ OSTOSKASSI Instructions for use Käyttöohje SHOPPINGVAGN WÓZEK NA ZAKUPY Bruksanvisning Instrukcja użytkowania PIRKINIŲ KREPŠYS SU RATASTEGA OSTUKOTT RATUKAIS Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija IEPIRKUMU RATIŅI EINKAUFSTROLLEY Lietošanas norādījumi Gebrauchsanweisung IAN 359316_2010...
  • Seite 6 Congratulations! • Do not exceed the max. load capacity of You have chosen to purchase a high-quality pro- 25kg. duct. Familiarise yourself with the product before • Do not modify the product in such a way that using it for the first time. could potentially endanger your safety.
  • Seite 7 Notes on the guarantee and 7. Attach the mudguards (3) to the connectors (1g) on both sides of the wheeled shopping service handling bag (Fig. F). The product was produced with great care and Note: make sure that the longer side of the under continuous quality control.
  • Seite 8 Onneksi olkoon! • Älä käytä tuotetta sisällä. Sileillä pinnoilla, Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu kuten laminaatti, parketti, puulattia, laatat jne. tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot- pyörien pito voi hävitä, ja ne voivat lipsua. toa. • Älä istu tai asettaudu tuotteen päälle. Lue seuraavat käyttöohjeet •...
  • Seite 9 Käyttö Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi esittää, jos tuotetta on käytetty epäasianmu- Tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: kaisesti tai väärin, määrättyjen ehtojen tai • Kaksi silmukkaa sivuilla kantohihnan kiinnittä- ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai käyttöoh- miseen. jeessa annettuja ohjeita ei ole noudatettu, ellei •...
  • Seite 10 Grattis! • Ändra inte produkten då detta kan äventyra Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta din säkerhet. dig med produkten innan du använder den för • Använd inte produkten inomhus. På glatta ytor första gången. som laminat- eller parkettgolv, trägolv, kakel Läs den medföljande bruksanvis- osv.
  • Seite 11 Användning Anspråk på denna garanti kan inte göras om produkten använts på ett felaktigt sätt, missbru- Produkten har följande funktioner: kats eller använts i strid med ändamålsenlig • Två sidoöglor för att fästa bärremmen. användning. Anspråk kan heller inte göras om •...
  • Seite 12 Wskazówki Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp się z produktem przed jego pierwszym użyciem. do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- Należy uważnie przeczytać nastę- czeństwo uduszenia.
  • Seite 13 3. Rozłożyć powierzchnię nośną (1c) w dół Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe (rys. D). nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Ma- 4. Nacisnąć przyciski (1d) po obu stronach teriał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. stelaża i rozłożyć go do góry. Umieścić torbę na powierzchni nośnej (rys.
  • Seite 14 W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają...
  • Seite 15 Sveikiname! • Nenaudokite gaminio patalpose. Ant lygių Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą paviršių, tokių kaip laminatas, parketas, kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. medinė danga, plytelės, ratai gali prarasti Atidžiai perskaitykite pateiktą sukibimą su paviršiumi ir nuslysti. naudojimo instrukciją. • Nesisėskite ar nesistokite ant gaminio. Gaminį...
  • Seite 16 Naudojimas Garantija netaikoma toms dalims, kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčiomis dalimis Gaminys turi šias funkcijas: (pvz., baterijoms), taip pat dužioms dalimis, • Dvi šoninės kilpos, skirtos pritvirtinti dirželį pvz., jungikliams, akumuliatoriams ar iš stiklo nešiojimui. pagamintoms dalims. • Išimama vidinė kišenė su izoliacine danga. Teisė...
  • Seite 17 Soovime õnne! • Ärge kasutage toodet siseruumides. Siledal Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne pinnal, nt laminaadil, parketil, puitpõrandal, esmakordset kasutamist tutvuge tootega. kahhelplaadil vms, võib rataste haarduvus Selleks lugege tähelepanelikult väheneda ja need võivad libiseda. järgmist kasutusjuhendit. • Ärge kunagi istuge ega seiske toote peal. Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste •...
  • Seite 18 Kasutamine Garantii ei laiene osadele, mis on tavapäraselt kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda kulu- Tootel on järgmised funktsioonid: misdetailidena (nt patareid), ja mitte habrastele • Kaks külgedel olevat aasa kanderihma kinni- osadele, nt lülitid, akud või klaasist osad. tamiseks. Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on •...
  • Seite 19 Apsveicam! • Nepārsniedziet maks. piekraušanas slodzi, Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes kas ir 25 kg. preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. • Nepārveidojiet preci tā, ka tā var apdraudēt Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk jūsu drošību. iekļauto lietošanas norādījumus. •...
  • Seite 20 Norādes par garantiju un Norāde: raugiet, lai aizsargplāksnes garākā mala būtu vērsta uz priekšpusi. servisa pakalpojumiem Lietošana Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS- Precei ir šādas funkcijas: KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim • Divas cilpas sānos nēsāšanas siksnas izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš...
  • Seite 21 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vertraut. gefahr. Lesen Sie hierzu aufmerksam die •...
  • Seite 22 4. Drücken Sie die Knöpfe (1d) auf beiden Sei- Entsorgen Sie den Artikel und die ten des Gestells und klappen Sie das Gestell Verpackung umweltschonend. hoch. Setzen Sie die Tasche auf die Ablage- Der Recycling-Code dient der Kenn zeich- fläche (Abb. E). nung verschiedener Materialien zur 5.
  • Seite 23 Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
  • Seite 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2021 Delta-Sport-Nr.: EK-8885 IAN 359316_2010...

Diese Anleitung auch für:

359316 2010