Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux KNR7TE75S Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KNR7TE75S:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
KNR7TE75S
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IS
Ískápur-Frystir
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Notendaleiðbeiningar
Manual de instrucciones
2
27
55
83
107
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KNR7TE75S

  • Seite 1 KNR7TE75S Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Ískápur-Frystir Notendaleiðbeiningar Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4: Safety Instructions

    – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be...
  • Seite 7 ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1884 1894 ¹...
  • Seite 8: Ventilation Requirements

    • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use ³ with a contact for this purpose. If the H3 (A+B) 1923 domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a...
  • Seite 9: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Extra Cool button / indicator You may set the recommended Fridge compartment indicator temperature manually with temperature Alarm indicator buttons or by switching on the ECO function.
  • Seite 10: Eco Function

    4.6 ECO function and, at the same time, protects foodstuffs already stored from The ECO function sets the optimal undesirable warming. temperature to ensure food preservation To freeze fresh food, while minimizing energy consumption. activate the Extra Freeze 1. To activate the function press the function at least 24 hours ECO button.
  • Seite 11: Door Open Alarm

    ENGLISH To deactivate the alarm, press the 2. Once the Setting mode is switched freezer temperature button. on, the display shows The alarm indicator and sound go off. To deactivate the Setting mode, press The freezer temperature indicator shows and hold the ECO button for H°...
  • Seite 12: Daily Use

    3. Press and hold the ECO button for The display shows approximately 3 seconds to exit the 2. Tap repeatedly until you see Setting mode. to switch the sounds either Factory settings on or off. The indicator will change to...
  • Seite 13: Movable Shelves

    ENGLISH 5.2 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. To reassemble: 1. Pull out the rails completely. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
  • Seite 14 3. Keep the front of the drawer lifted up while pushing the drawer in. The ExtraZone drawer has grooves providing recesses for nesting the container. Put the container horizontal 4. Press the front part of the drawer to the drawer's grooves to downwards.
  • Seite 15 ENGLISH 3. Pull the drawer out while lifting it up 3. Keep the front of the drawer lifted up and detach it from the rails. while pushing the drawer in. 4. Press the front part of the drawer downwards. Pull out the drawer again and check if it is placed correctly on both rear and front hooks.
  • Seite 16: Humidity Control

    2. Pull the glass shelf support towards yourself. • Slots opened: recommended for larger quantities of fruit and vegetables. It provides for more air circulation resulting in lower air moisture. To remove the humidity control device, open the drawer below the glass shelf and pull out the cover.
  • Seite 17: Temperature Indicator

    ENGLISH 5.8 Temperature indicator Place only closed bottles on the shelf. For proper storage of food the refrigerator is equipped with the temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the coldest area in the refrigerator. If OK is displayed (A), put fresh food into area indicated by symbol, if not (B), wait at least 12 hours and check if it is OK...
  • Seite 18: Ice-Cube Production

    The freezer drawers ensure that it is refrigerator or inside a plastic bag under quick and easy to find the food package cold water. you want. This operation depends on the time Keep the food no closer than 15 mm available and on the type of food.
  • Seite 19: Hints For Storage Of Frozen Food

    ENGLISH should be frozen after the harvest to • The whole freezer compartment is preserve all of their nutrients. suitable for storage of frozen food • Do not freeze bottles or cans with products. liquids, in particular drinks containing • Leave enough space around the food carbon dioxide - they may explode to allow air to circulate freely.
  • Seite 20: Hints For Fresh Food Refrigeration

    Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Seite 21: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING defrost water drains out through a trough WARNING! into a special container at the back of the Refer to Safety chapters. appliance, over the motor compressor, where it evaporates. 7.1 Cleaning the interior It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of Before using the appliance for the first the refrigerator compartment channel to...
  • Seite 22 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐ Refer to installation instruc‐ feres with ventilation grill. led. tions. Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐ the door immediately after tween closing and re-open‐...
  • Seite 24: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The Extra Freeze function Switch off Extra Freeze set.
  • Seite 25: Closing The Door

    ENGLISH 8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
  • Seite 26: Information For Test Institutes

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 28: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 29 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 31: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Seite 33 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1884 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1923 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1229 Espace requis en service ²...
  • Seite 34: Emplacement

    3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus.
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Voyant ECOMETER Appuyez sur les touches de température pour régler la température de l’appareil. Touche/voyant Extra Cool La température recommandée est de : Voyant du compartiment réfrigérateur Voyant d’alarme • +4 °C pour le réfrigérateur •...
  • Seite 36 2. Le compartiment réfrigérateur est Appuyez sur la touche Extra Cool pour allumé et la température réglée désactiver la fonction Extra Cool avant précédemment est rétablie. qu’elle ne s’arrête automatiquement. Pour régler la température, Pour régler une température reportez-vous à « Réglage différente pour le...
  • Seite 37: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS Si la fonction est activée Si vous n’appuyez sur automatiquement, le voyant aucune touche, le son se Ventilateur ne s’allume pas. coupe automatiquement L’activation de la fonction après environ une heure Ventilateur peut augmenter pour ne pas déranger. le bruit et la consommation d’énergie.
  • Seite 38 3 secondes pour quitter le Mode Configuration. Affichage Paramètres par défaut Unités de température Vous pouvez modifier l’unité de Voyant ECOME‐ température affichée sur le panneau de commande de Celsius à Fahrenheit à Sons des boutons l’aide de Mode Configuration. Pour modifier l’unité...
  • Seite 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des Ne modifiez pas étagères de porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Pour permettre la conservation du bac à légumes, afin de d’emballages alimentaires de différentes garantir une circulation d'air tailles, les balconnets de la porte optimale.
  • Seite 40 Pour remonter : 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. 1. Sortez complètement les rails. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1.
  • Seite 41 FRANÇAIS Le bac ExtraZone a des rainures qui fournissent des évidements pour accueillir le conteneur. Placez le récipient à l’horizontale par rapport aux rainures du bac pour le maintenir dans une position stable. Le récipient se déplace latéralement et vous pouvez l’utiliser pour diviser le bac si nécessaire.
  • Seite 42: Contrôle De L'humidité

    3. Maintenez l'avant du bac soulevé 2. Tirez le support de la clayette en tout en le poussant vers l'intérieur de verre vers vous. l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est...
  • Seite 43: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 5.8 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide dans le réfrigérateur. Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole.
  • Seite 44: Fabrication De Glaçons

    5.10 Porte-bouteilles température précédent (voir « Fonction Extra Freeze »). Placez les bouteilles (avec le bouchon Pour plus d’informations, reportez-vous orienté vers l’avant) sur le plateau prévu au chapitre « Conseils pour la à cet effet. congélation ». Placez uniquement les 5.12 Conservation des plats...
  • Seite 45: Conseils

    FRANÇAIS 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs à glaçons dans le métalliques pour décoller les compartiment congélateur. bacs du congélateur. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser 6.2 Conseils pour la l’énergie congélation •...
  • Seite 46 • Ne recongelez pas des aliments l’eau, l’humidité ou la condensation de décongelés. Si les aliments sont pénétrer à l’intérieur. décongelés, cuisez-les, laissez-les 6.4 Conseils pour vos courses refroidir puis congelez-les. Après vos courses : 6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés...
  • Seite 47 FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    L’activation du Ventilateur • Consultez toujours la date d’expiration permet une meilleure des produits pour savoir combien de homogénéisation des températures temps les conserver. internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE bac situé à l’arrière de l’appareil, au- AVERTISSEMENT! dessus du compresseur, où elle Reportez-vous aux chapitres s’évapore.
  • Seite 49: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
  • Seite 50 Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Extra Cool ». Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue.
  • Seite 51 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’inté‐ Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐...
  • Seite 52: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». "dE on" s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Pour quitter le mode dé‐ monstration.
  • Seite 53: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 54: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 55: Kundendienst Und Service

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............82 12. UMWELTTIPPS....................82 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 56: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 57 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 58: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 59: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH einen Elektriker, um die elektrischen entflammbaren Produkten benetzt Bauteile auszutauschen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Das Netzkabel muss unterhalb des der Nähe des Geräts. Netzsteckers verlegt werden. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst oder den Kondensator.
  • Seite 60: Entsorgung

    Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
  • Seite 61: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1884 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1923 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1229 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 62: Elektroanschluss

    3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern,...
  • Seite 63: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD ECOMETER-Anzeige Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Temperatur des Geräts einzustellen. Extra Cool Taste / Anzeige Die empfohlene Solltemperatur ist: Anzeige Kühlraum Alarmanzeige • +4 °C für den Kühlschrank • -18 °C für das Gefriergerät Alarmanzeige Tür offen Sie können die empfohlene Temperatur Anzeige Gefrierraum manuell mit den Temperaturtasten oder...
  • Seite 64: Eco Funktion

    Das Display zeigt ein blinkendes ON. Diese Funktion stoppt automatisch. 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und Sobald die Funktion ausgeschaltet ist, die zuvor eingestellte Temperatur erlischt die Anzeige Extra Cool. wird wiederhergestellt. Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die...
  • Seite 65: Hochtemperaturalarm

    DEUTSCH 4.11 Alarm - Tür offen Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein und lässt sich Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten auch manuell aktivieren. geöffnet bleibt oder die Gefrierschranktür Drücken Sie zum Einschalten der ca. 80 Sekunden geöffnet bleibt, wird der Funktion die Taste Lüfter.
  • Seite 66 Töne ein- oder Auf dem Display wird auszuschalten. Die Anzeige wechselt angezeigt. 2. Durch Antippen der Taste für die aktivierten oder zu Kühlschranktemperatur (links) kann für de deaktivierten Töne. der Parameter und durch Antippen 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 der Taste Gefrierschranktemperatur Sekunden lang gedrückt, um...
  • Seite 67: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis diese sich löst. 2. Positionieren Sie diese neu wie Die Glasablage über der erforderlich.
  • Seite 68 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade auf die Schienen. 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie nach oben heben, und lösen Sie sie von den Schienen. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Um sie wieder zusammenzubauen: Schublade an, während Sie sie...
  • Seite 69: Entfernen Der Extrazone

    DEUTSCH 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 5.6 Entfernen der ExtraZone Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine ausziehbare Schublade. Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 2.
  • Seite 70 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade an, während Sie sie hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade 4. Schieben Sie die Schienen in das wieder heraus, um zu Gehäuse, um eine Beschädigung prüfen, ob sie richtig auf den...
  • Seite 71: Feuchtigkeitsregelung

    DEUTSCH 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. • Schlitze geöffnet: empfohlen für größere Mengen an Obst und Gemüse. Es sorgt für mehr Luftzirkulation, was zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit führt. Um das Gerät zur Feuchtigkeitskontrolle zu entfernen, öffnen Sie die Schublade unter dem Glasregal und ziehen Sie die Abdeckung heraus.
  • Seite 72: Temperaturanzeige

    Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu Kondensation kommen. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Kondenswasser mit einem weichen Tuch und stellen Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch...
  • Seite 73: Herstellen Von Eiswürfeln

    DEUTSCH langfristigen Aufbewahrung gefrorener VORSICHT! und tiefgefrorener Lebensmittel. Kam es zum Beispiel zum Um frische Lebensmittel einzufrieren, Auftauen durch einen aktivieren Sie bitte die Extra Freeze- Stromausfall, der länger Funktion mindestens 24 Stunden, bevor dauerte, als der auf dem Sie die einzufrierenden Lebensmittel in Typenschild angegebene das Gefrierfach legen.
  • Seite 74: Tipps Zum Einfrieren

    • Wenn die Umgebungstemperatur • Um eine Erwärmung bereits hoch ist, der Temperaturregler auf eingefrorener Lebensmittel zu eine niedrige Temperatur eingestellt verhindern, legen Sie frische, nicht und das Gerät voll beladen ist, kann gefrorene Lebensmittel nicht direkt es zu andauerndem Betrieb des neben sie.
  • Seite 75: Lagerdauer Im Gefrierfach

    DEUTSCH das Auftauen hat eventuell bereits • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise begonnen. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder • Um den Auftauprozess zu minimieren, eingefroren werden. Verzehren Sie kaufen Sie Tiefkühlware am Ende sie schnell wie möglich. Ihres Einkaufs und transportieren Sie •...
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    Sie die gekochten Lebensmittel ab Schublade (Obst- und und trennen Sie sie von den rohen. Gemüseschublade) legen. • Es wird empfohlen, Lebensmittel im • Es wird empfohlen, exotische Früchte Kühlschrank aufzutauen. wie Bananen, Mangos, Papayas usw. • Stellen Sie keine warmen nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
  • Seite 77: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 7.3 Abtauen des Kühlschranks 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Bei normalem Betrieb wird Reif Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. automatisch von dem Verdampfer des Das bedeutet, dass sich während des Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser Betriebs weder an den Innenwänden läuft durch eine Wanne in einen noch an Lebensmitteln Reif bildet.
  • Seite 78 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß abgestützt. Gerät in einer stabilen Po‐ sition befindet. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde vor kurz‐ Siehe „Hochtemperatur‐ oder optisches Alarmsignal em eingeschaltet.
  • Seite 79 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und nicht. Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Seite 80 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwas‐ den. nicht an die Verdamp‐ serablauf an der Verdamp‐ fungsschale über dem fungsschale an. Kompressor angeschlos‐ sen. Die Temperatur kann nicht Die Extra Freeze Funktion Schalten Sie die Extra eingestellt werden.
  • Seite 81: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 82: Informationen Für Prüfinstitute

    Sie auf dem Typenschild des Geräts detaillierter Informationen zur finden, verwenden. Energieplakette. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 83: Þjónusta Við Viðskiptavini

    12. UMHVERFISMÁL..................106 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Seite 84 Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, •...
  • Seite 85: Öryggisleiðbeiningar

    ÍSLENSKA hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli. VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í...
  • Seite 86 • Gakktu úr skugga um að að loft geti samband við viðurkennda flætt í kringum heimilistækið. þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess • Við fyrstu uppsetningu eða eftir að að skipta um rafmagnsíhluti. hurðinni hefur verið snúið skal bíða í...
  • Seite 87: Uppsetning

    ÍSLENSKA • Fylgdu geymsluleiðbeiningunum á heimilistækið. Notaðu eingöngu umbúðum frystra matvæla. upprunalega varahluti. • Vefðu matnum inn áður en þú setur • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða hann í frystihólfið. einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi 2.4 Innri lýsing öryggi og gæti ógilt ábyrgðina.
  • Seite 88 AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1884 H2 (A+B) 1923 1894 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs ²...
  • Seite 89 ÍSLENSKA tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu. Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ • Heimilistækið verður að vera H3 (A+B) 1923 jarðtengt. Kló rafmangssnúrunnar er með snertu sem er ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er ekki jarðtengd, þarf að...
  • Seite 90: Stjórnborð

    4. STJÓRNBORÐ ECOMETER vísir Þú getur stillt á ráðlagt hitastig handvirkt með hitastigshnöppunum eða með því Extra Cool hnappur / vísir að kveikja á ECO aðgerð. Sjá „ECO Vísir fyrir kælihólf aðgerð“ fyrir frekari upplýsingar Aðvörunarvísir Hitastigsvísar sýna hitastigið sem búið...
  • Seite 91 ÍSLENSKA 2. Til að afvirkja aðgerðina skaltu ýta á Extra Freeze vísirinn lýsir. Extra Freeze aftur á ECO hnappinn eða velja aðgerðin stöðvast sjálfkrafa eftir 52 annað hitastigi til að stilla á (sjá klukkustundir. „Hitastilling“). Ýttu á Extra Freeze hnappinn til að afvirkja Extra Freeze aðgerðina áður en Ekki er hægt að...
  • Seite 92 4.11 Aðvörun fyrir opna hurð Skjár Sjálfgefnar stikur Ef hurðin á kælinum er skilin eftir opin í u.þ.b. fimm mínútur eða ef hurðin á ECOMETER vísir frystinum er skilin eftir opin í u.þ.b. 80 sekúndur heyrist hljóð og viðvörunarvísir Hnappahljóð...
  • Seite 93: Dagleg Notkun

    ÍSLENSKA eininguna til að velja á milli fyrir Skjárinn sýnir Celsíus og fyrir Fahrenheit. 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð 3. Ýttu á og haltu ECO inni í u.þ.b. 3 . Ýttu endurtekið á þar sekúndur til að hætta í Núllstilling. til þú...
  • Seite 94 2. Leggðu aftari hluta skúffunnar á renniteinana. 3. Dragðu skúffuna út um leið og þú lyftir henni upp og losaðu hana frá renniteinunum. 3. Haltu fremri hluta skúffunnar upp á Til að setja saman aftur: meðan þú ýtir skúffunni inn.
  • Seite 95 ÍSLENSKA 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. 5.6 ExtraZone fjarlægt Það er útdraganleg skúffa fyrir ofan GreenZone hólfið. Ráðlagt er að tæma skúffuna áður en hún er fjarlægð úr kælinum. Til að fjarlægja skúffuna: 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 1.
  • Seite 96 4. Ýttu renniteinunum inn í skápinn til 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á að forðast skemmdir á heimilistækinu báðum hliðum. þegar þú lokar hurðinni. Til að setja saman aftur: 1. Dragðu renniteinana út að fullu. 2. Leggðu aftari hluta skúffunnar á...
  • Seite 97 ÍSLENSKA Ekki setja neinar matvörur á Eftir því hvaða magn ávaxta rakastýringarbúnaðinn. og grænmetis er geymt í GreenZone skúffunni gæti Staðan á rakastýringunni veltur á tegund rakaþétting myndast. Ef það og magni ávaxta og grænmetis: gerist skaltu fjarlægja rakann með mjúkum klút og stilla •...
  • Seite 98 Til að fá frekari upplýsingar, sjá Ekki fjarlægja lokið á „Ábendingar um frystingu“. viftunni. 5.12 Geymsla á frosnum 5.10 Flöskugrind matvælum Settu flöskurnar (með stútinn vísandi Þegar heimilistækið er virkjað í fyrsta fram) í forstillta hilluna. sinn eða eftir notkunarhlé skal láta það...
  • Seite 99: Ábendingar Og Góð Ráð

    ÍSLENSKA 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um grænmeti eftir uppskeru til að varðveita öll næringarefni þeirra. orkusparnað • Ekki frysta dósir eða flöskur með vökva, sérstaklega kolsýrða drykki - • Frystir: Innri uppsetning þær geta sprungið þegar þær eru heimilistækisins er það...
  • Seite 100 þegar byrjað að • Ef maturinn hefur þiðnað, jafnvel bara þiðna. að hluta, skal ekki endurfrysta hann. • Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa Neyta skal matarins eins fljótt og hægt frosnar vörur í lok verslunarleiðangursins og flytja þær í...
  • Seite 101: Umhirða Og Hreinsun

    ÍSLENSKA að matvaran hafi náð að kólna að • Ekki er æskilegt að geyma framandi stofuhita áður en gengið er frá henni. ávexti eins og banana, mangó, • Til að koma í veg fyrir matarsóun skal papæjualdin, o.s.frv. í kæliskápnum. alltaf setja ný...
  • Seite 102: Bilanaleit

    7.5 Tímabundið ekki í notkun 2. Fjarlægja allan mat. 3. Hreinsa heimilistækið og alla aukahluti þess. Þegar heimilistækið er ekki í notkun til 4. Hafa skal hurðirnar opnar til að koma lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi í veg fyrir vonda lykt.
  • Seite 103 ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Kveikt er á Extra Freeze Sjá kaflann „Extra Freeze aðgerðinni. Aðgerð“ . Kveikt er á Extra Cool að‐ Sjá kaflann „Extra Cool Að‐ gerðinni. gerð“ . Þjappan fer ekki strax í Þjappan ræsist eftir nokk‐ Þetta er eðlilegt, engin villa gang eftir að...
  • Seite 104 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Geymdum mat var ekki Pakkaðu mat í hentugar pakkað. pakkningar áður en þú set‐ ur hann í heimilistækið. Vatn flæðir inn í kæliskápn‐ Matvara hindrar að vatn Gakktu úr skugga um að renni í vatnssafnarann.
  • Seite 105: Hávaði

    ÍSLENSKA 8.3 Hurðinni lokað Ef ráðið skilar ekki óskaðri niðurstöðu skaltu hringja í 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. næstu viðurkenndu 2. Stillið af hurðina ef nauðsynlegt er. þjónustumiðstöð. Sjá leiðbeiningar um uppsetningu. 3. Ef nauðsynlegt reynist, skal skipta 8.2 Skipt um ljósið um ónýta þéttiborða.
  • Seite 106: Upplýsingar Fyrir Prófunarstofnanir

    Skoðaðu tengilinn www.theenergylabel.eu varðandi ítarlegar upplýsingar um orkumerkingar. 11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR Uppsetning og undirbúningur notandahandbók. Hafðu samband við heimilistækisins fyrir EcoDesign-vottun framleiðanda fyrir allar frekari verður að samræmast EN 62552. upplýsingar, þar með talið Loftræstingarkröfur, stærðir skotsins og hleðsluáætlanir.
  • Seite 107: Información Sobre Seguridad

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............133 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 108: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 109 ESPAÑOL similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
  • Seite 110: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Seite 111: Iluminación Interna

    ESPAÑOL 2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Riesgo de descarga quemaduras, descargas eléctrica. eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética F. El aparato contiene un gas •...
  • Seite 112: Instalación

    • Desconecte el aparato de la red. temperatura, placas de circuito • Corte el cable de conexión a la red y impreso, fuentes de luz, manijas de deséchelo. puertas, bisagras de puertas, • Retire la puerta para evitar que los bandejas y cestas.
  • Seite 113 ESPAÑOL 3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1884 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1923 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa 1229 Espacio necesario en uso ²...
  • Seite 114: Requisitos De Ventilación

    3.2 Ubicación el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después Para garantizar el mejor funcionamiento de consultar a un electricista del aparato, no debe instalarlo en las profesional proximidades de la fuente de calor • El fabricante declina toda...
  • Seite 115: Panel De Control

    ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar Indicador del compartimento entre -15 °C y -24 °C para el congelador frigorífico y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta...
  • Seite 116 1. Mantenga pulsado el botón de Esta función se detiene temperatura del frigorífico durante 5 automáticamente. Cuando la función segundos. está desactivada, el indicado Extra Cool La pantalla muestra ON parpadeando. se apaga. 2. El compartimento frigorífico se Pulse el botón Extra Cool para enciende y se restablece la desactivar la función Extra Cool antes de...
  • Seite 117: Alarma De Temperatura Alta

    ESPAÑOL Para desactivar la función, pulse el botón La alarma se detiene después de cerrar Ventilador de nuevo. El indicador la puerta. Pulse cualquier botón para Ventilador se apaga. apagar el sonido y el parpadeo de la luz interna del frigorífico. Si la función se activa automáticamente, el Si no se pulsa ningún botón,...
  • Seite 118 Modo de ajuste. Pantalla Parámetros pre‐ determinados Unidades de temperatura Con el Modo de ajuste, puede cambiar la Indicador ECOME‐ unidad de temperatura que se muestra en el panel de control de Celsius a Sonidos del botón Fahrenheit.
  • Seite 119: Uso Diario

    ESPAÑOL 5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los estantes No coloque el estante de de la puerta vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir Para permitir el almacenamiento de la correcta circulación del paquetes de alimentos de varios aire.
  • Seite 120 Para volver a montar: 4. Presione la parte delantera del cajón hacia abajo. 1. Extraiga los rieles por completo. Saque el cajón de nuevo y compruebe si está colocado correctamente en los ganchos traseros y delanteros. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1.
  • Seite 121 ESPAÑOL El cajón ExtraZone cuenta con unas ranuras que proporcionan huecos para anidar el contenedor. Coloque el recipiente horizontalmente en las ranuras del cajón para mantenerlo en una posición estable. El contenedor se mueve lateralmente y puede utilizarlo para dividir el cajón si fuera necesario.
  • Seite 122 3. Mantenga la parte delantera del 2. Tire del soporte del estante de cristal cajón levantada mientras empuja el hacia usted. cajón hacia dentro. 4. Presione la parte delantera del cajón hacia abajo. Saque el cajón de nuevo y compruebe si está...
  • Seite 123: Indicador De Temperatura

    ESPAÑOL 5.8 Indicador de temperatura Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de temperatura. El símbolo en la pared lateral del aparato indica una zona más fría del frigorífico. Si OK aparece (A), coloque los alimentos frescos en la zona indicada por el símbolo, si no lo hace (B), espere al menos 12 horas y compruebe si aparece OK (A).
  • Seite 124: Almacenamiento De Alimentos Congelados

    5.10 Estante botellero temperatura anterior (consulte "Función Extra Freeze"). Coloque las botellas (con la parte del Para obtener más información, consulte tapón hacia fuera) en el estante botellero "Sugerencias para congelar". provisto al efecto. 5.12 Almacenamiento de Coloque solo botellas cerradas en el estante.
  • Seite 125: Producción De Cubitos De Hielo

    ESPAÑOL 5.14 Producción de cubitos de 1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el hielo compartimento del congelador. Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
  • Seite 126: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    • Es importante envolver los alimentos no hay alimentos congelados. de tal manera que se evite que el • No coma cubitos de hielo, sorbetes o agua, la humedad o la condensación helados inmediatamente después de entren en su interior.
  • Seite 127 ESPAÑOL Tipo de alimento Vida útil (meses) Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) 4 - 6 Langostinos Almejas y mejillones desconchados 3 - 4 Pescado cocinado 1 - 2 Carne: Aves 9 - 12 Vacuno 6 - 12...
  • Seite 128: Cuidado Y Limpieza

    7. CUIDADO Y LIMPIEZA Es importante limpiar, de forma ADVERTENCIA! periódica, el orificio de drenaje del agua Consulte los capítulos sobre de descongelación en el medio del canal seguridad. del compartimiento del frigorífico para evitar que el agua se desborde y gotee 7.1 Limpieza del interior...
  • Seite 129 ESPAÑOL 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la to‐ conectado a la toma de co‐ ma de corriente correcta‐ rriente.
  • Seite 130 Problema Posible causa Solución El compresor no se pone El compresor se pone en Esto es normal, no se ha en marcha inmediatamen‐ marcha al cabo de cierto producido ningún error. te después de pulsar “Ex‐ tiempo. tra Freeze” o “Extra Cool”, o tras cambiar la tempera‐...
  • Seite 131 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos guardados Envuelva los alimentos co‐ no están envueltos correc‐ rrectamente antes de guar‐ tamente. darlos en el aparato. El agua fluye por el interior Los productos impiden que Asegúrese de que los ali‐ del frigorífico.
  • Seite 132: Cierre De La Puerta

    Problema Posible causa Solución "dE on" aparece en la pan‐ El aparato está en el modo Para salir del modo de de‐ talla. de demostración. mostración, mantenga pul‐ sado los botones Extra Cool y ECO durante unos 10 segundos hasta oír 3 pitidos breves.
  • Seite 133: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e consumo energético.
  • Seite 136 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis