Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
-----------
D
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
H
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
-----------
Traducción del manual de instrucciones original
E
-----------
GRP 50
55541
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GRP 50

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ----------- Traducción del manual de instrucciones original ----------- GRP 50 55541 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO | ------------------- Originalbetriebsanleitung -------------------...
  • Seite 5 Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Arbeitsanweisungen Instrukcje robocze Working instructions Instrucciones de trabajo Consignes de travail Istruzioni di lavoro Werkinstructies...
  • Seite 7 DE Vor Erstinbetriebnahme muss der SK Pred prvým uvedením do prevádzky musí Motor unbedingt mit Motorenöl byť motor bezpodmienečne naplnený befüllt werden. Überprüfen Sie vor motorovým olejom. Pred každým uve- jeder Inbetriebnahme den Ölstand. dením do prevádzky skontrolujte stav oleja. Motorový...
  • Seite 8 400 ml 10W-40 400 ml...
  • Seite 9 DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie podrobuje skúšobnému chodu a naplní jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem motorovým olejom. Pred transportom Transport wird das Öl wieder abgelassen, sa olej zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť...
  • Seite 10 1,6 l SUPER NORMAL SUPER PLUS NORMAL E10 SUPER E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 13 S T A R T...
  • Seite 14 S T O P...
  • Seite 15 ca. 8 mm...
  • Seite 16 0,6-0,8 mm...
  • Seite 17 95367 10W-40 400 ml...
  • Seite 18 15W-40 150 ml...
  • Seite 19 DE Papier lter nur mit CZ Papírový ltr vyčistěte Druckluft reinigen! pouze tlakovým vzduchem! Niemals Wasser benutzen! Nikdy nepoužívejte vodu! EN Paper lter to be cleaned SK Papierový lter vyčistite iba with compressed air only! tlakovým vzduchom! Never use water! Nikdy nepoužívajte vodu! FR Nettoyez le ltre en papier HU A papirszűrőt csak...
  • Seite 20: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Rüttelplatte GRP 50 Artikel-Nr. 55541 Motortyp 4-Takt-Motor Nennleistung 1,5 kW / 2,0 PS Hubraum 79 cm Tankinhalt Benzin Bleifrei 1,6 l Motoröl 10W-40 0,400 l Exzenteröl 15W-40 0,15 l Vibrationsstöße 5210 / min Laufgeschwindigkeit 20 m / min Verdichtungsdruckmax.
  • Seite 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Feuergefahr! Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung von Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit leicht ent ammbaren Materialien. dem Gerät spielen. Kraftsto ist leicht ent ammbar. Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelassenen Bestimmungsgemäße Verwendung Behältern auf.
  • Seite 22: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden Quetschgefahr können. Hände und Füße von bewegenden Teilen fernhal- Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ten. Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen! ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Be- Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- leuchtung bzw.
  • Seite 23: Wartung

    DEUTSCH Symbole Quetschgefahr Achtung! Beim Transportieren der Maschine nur die Transportvorrichtungen verwenden. Warnung vor heißen Ober ächen! Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte Verbrennungsgefahr! müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Altöl umweltgerecht entsorgen. Warnung vor gefährlicher elektrischer Achten Sie darauf, dass keine Mineralöl- Spannung produkte ins Erdreich gelangen.
  • Seite 24: Gewährleistung

    DEUTSCH Gewährleistung Wichtige Kundeninformation Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
  • Seite 25 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung Kraftsto hahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- Der Motor startet nicht. sto hahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftsto mangel Kraftsto nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur. Schlechter Kraftsto , Lagerung ohne Kraftsto tank und Vergaser entleeren, Entleerung des Benzintanks, falsche...
  • Seite 80 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 81 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55541 GRP 50 EN 500-1:2006/A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien EN 500-4:2011 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...
  • Seite 82 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55541 2020-07...

Diese Anleitung auch für:

55541

Inhaltsverzeichnis