Herunterladen Diese Seite drucken
Intex Built-in Fast-Fill AP620A Bedienungsanleitung
Intex Built-in Fast-Fill AP620A Bedienungsanleitung

Intex Built-in Fast-Fill AP620A Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Built-in Fast-Fill AP620A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INTEX
Built-in Fast-Fill™ Electric Pump
Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
• NEVER PLACE AN INFANT TO SLEEP ON AIR MATTRESSES.
• Never introduce any flammable substance into the inflatable airbed, SUCH AS AEROSOL TIRE
REPAIR PRODUCTS, as it may ignite or explode.
• This is not a toy. Children must not be left unattended when using the airbed.
• Keep the storage bag away from babies and children. The storage bag is not a toy. When not in
use, fold the bag and put it away out of the reach of children.
• Do not walk, stand on or jump on or use the airbed as a trampoline.
• Only for domestic use. Only for indoor use. Do not use on or near water. This is not a raft.
• Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable objects. Provide adequate space
between bed and objects to avoid entrapment.
• Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could puncture the bed.
• Keep pets away from the airbed. Pets may puncture the surface of the bed.
• Avoid sleeping on the edge of the airbed. Edges produce less support than the middle of the bed.
• Do not operate air pump for more than 5 minutes at a time. Let pump cool at least 15 minutes
between use.
• Unplug electrical power cord when not in use.
• Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the air passage opening.
• If the AC supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
FOLLOW THESE RULES AND ALL INSTRUCTIONS TO AVOID SUFFOCATION, PROPERTY
DAMAGE, ELECTRIC SHOCK, BURNS OR OTHER INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875" X 7.25" 06/26/2018
®
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Page 1
English
152
152-***-R0-1906

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intex Built-in Fast-Fill AP620A

  • Seite 1 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX OWNER'S MANUAL English Built-in Fast-Fill™ Electric Pump Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING •...
  • Seite 2 NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
  • Seite 3 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English INFLATION 1. Open line cord compartment cover. See Fig (1). 2. Plug in the AC line cord into an AC electrical outlet. See Fig (2). 110 – 120 V 220 –...
  • Seite 4 Dimensions shown are approximate and will vary due to the vinyl temperature and the air temperature. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the airbed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Seite 5 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 6 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English ® INTEX MANUEL D'UTILISATION Gonfleur Électrique intégré Fast Fill™ Modèle AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W REGLES DE SECURITES LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ATTENTION •...
  • Seite 7 NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle. En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
  • Seite 8 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English GONFLAGE 1. Sortez le cordon d'alimentation de son boîtier (FIG. 1). 2. Branchez le cordon d'alimentation (FIG. 2). 110 – 120 V 220 – 240 V √ FIG (1) FIG (2) 3.
  • Seite 9 En aucun cas, Intex, ses agents ou ses employés ne peuvent être tenus responsables pour des problèmes (comme des trous) résultant de négligences, d'usures, d'accrocs, d'abus, ou de causes extérieures.
  • Seite 10 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 11 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX MANUAL DEL PROPIETARIO English Bomba de Aire Eléctrica Built-in Fast-Fill™ Modelo AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTENCIA •...
  • Seite 12 ADVERTENCIA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reflejar el producto real y no son a escala. Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso.
  • Seite 13 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English INFLAR 1. Abra la tapa del compartimiento de cable. Ver figura (1). 2. Enchufe el cable de corriente alterna en una fuente eléctrica de corriente alterna. Ver figura (2). 110 –...
  • Seite 14 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English NOTA IMPORTANTE Como hinchar la cama inflable. La temperatura ambiente ejerce presión sobre la presión interna de la cama. Con temperaturas bajas el aire se compactará dentro de la cama de aire y está parecerá más suave, añada aire si es necesario.
  • Seite 15 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 16 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX BENUTZERHANDBUCH English Integrierte elektrische Pumpe Modell AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN WARNUNG •...
  • Seite 17 Regel- Dreh- Ventil 8. Luftbett HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Durch die Politik, der kontinuierlichen Produktverbesserung, behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern! HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF...
  • Seite 18 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English AUFBLASEN 1. Öffnen Sie den Deckel des Steckerfachs. Siehe Abb. (1). 2. Stecken Sie den Netzanschlussstecker in eine elektrische Steckdose. Siehe Abb. (2). 110 – 120 V 220 – 240 V √...
  • Seite 19 Verwendung innerhalb der ersten paar Tage normal. Die angegebenen Abmessungen sind nur ungefähre Angaben und können je nach Vinyl-Temperatur und Lufttemperatur variieren. Intex, seine befugten Vertreter oder Beschäftigten können in keinem Fall für Schäden (wie z.B. Löcher) verantwortlich gemacht werden, die durch Fahrlässigkeit, natürliche Abnutzung, Missbrauch und Achtlosigkeit oder äußere Krafteinwirkung verursacht wurden.
  • Seite 20 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 21 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX MANUALE D'ISTRUZIONI English Built-in Fast-Fill™ Pompa elettrica Modello AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE, COMPRENDERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO ATTENZIONE •...
  • Seite 22 NOTA: I disegni sono da considerarsi soltanto a scopo di esempio. Potrebbero non rispecchiare il reale prodotto. Non in scala. A seguito dell’applicazione di una politica di miglioramento continuo dei prodotti, Intex si riserva il diritto, senza preavviso, di modificare le specifiche e l’aspetto dei prodotti, che potrebbero comportare l’aggiornamento del manuale di istruzioni.
  • Seite 23 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English GONFIAGGIO 1. Aprire il compartimento del filo. Vedi Fig. 1. 2. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica da 220 - 240 V. Vedi Fig. 2. 110 – 120 V 220 –...
  • Seite 24 Le dimensioni indicate sono approssimative e varieranno con la temperatura del vinile e dell’aria. In nessun caso ne’ Intex ne’ il suo personale saranno ritenuti responsabili di fronte all’ acquirente o ad altri, per danni (ad esempio fori causati da oggetti appuntiti) diret ti causati o consequenziali causati da negligenza, uso ordinario, abuso, danni accidentali o eventi indipendenti da Intex.
  • Seite 25 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 26 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX GEBRUIKSAANWIJZINGEN English Ingebouwde Fast Fill™ Elektrische Pomp Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN GOED DOOR VOORDAT U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING •...
  • Seite 27 3. Het vulteken ( NB: Tekening dient slechts ter verduidelijking. Kan afwijken van bijgesloten product. Niet op schaal. Door ons streven naar continue productverbeteringen heeft Intex het recht productspecificaties en ontwerpen zonder kennisgeving te wijzigen, wat zou kunnen resulteren in wijzigingen in de handleiding.
  • Seite 28 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English OPBLAZEN 1. Open het kabeldoosje. (zie fig. 1). 2. Stop de stekker in het stopcontact. (zie fig. 2). 110 – 120 V 220 – 240 V √ FIG (1) FIG (2) 3.
  • Seite 29 Getoonde dimensies zijn bij benadering en zullen variëren door de temperatuur van vinyl en de luchttemperatuur. In geen enkel geval zal Intex, haar agenten of werknemers aansprakelijk zijn voor schade (zoals gaatjes) veroorzaakt door nalatigheid, onjuist gebruik, veelvoudig gebruik of onoplettendheid.
  • Seite 30 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 31 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX MANUAL DO USUÁRIO English Bomba Elétrica Interna Fast-Fill™ Modelo AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LEIA, ENTENDA E SIGA CORRETAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO ATENÇÃO...
  • Seite 32 NOTE: Desenhado exclusivamente para ilustração. Pode não refletir o produto atual. Não foi desenhado à escala real. Devido a uma política de melhoria continua dos produtos, a Intex reserva-se no direito de alterar as especificações e aparência dos produtos, o que pode resultar em atualizações do manual de instruções sem aviso prévio.
  • Seite 33 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English INFLAR 1. Abra o compartimento. Veja figura (1). 2. Conecte a uma tomada elétrica AC. Veja figura (2). 110 – 120 V 220 – 240 V √ FIGURA (1) FIGURA (2) 3.
  • Seite 34 As dimensões mostradas são aproximadas e podem variar devido à temperatura do vinil e do ar. Em nenhum evento devem a Intex, os agentes autorizados ou empregados ser responsável por danos (assim como furos) no colchão por negligência, rasgos causados por desgastes naturais de uso, abuso e descuido, ou força extrema.
  • Seite 35 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 36 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English ® INTEX BETJENINGSVEJLEDNING Indbygget Fast-Fill™ elektrisk pumpe Modeller AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE INSTRUKTIONER GRUNDIGT, INDEN DU TAGER PRODUKTET I ANVENDELSE ADVARSEL •...
  • Seite 37 BEMÆRK: Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala. Som led i vores politik om hele tiden at forbedre vores produkter, forbeholder Intex sig retten til uden varsel at ændre specifikationer og design, hvilket kan resultere i opdateringer af denne vejledning.
  • Seite 38 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English OPPUSTNING 1. Åbn dækslet ind til ledningsrummet. Se Fig (1). 2. Sæt ledningen i en stikkontakt. Se Fig (2). 110 – 120 V 220 – 240 V √ FIG (1) FIG (2) 3.
  • Seite 39 De angivet dimensioner er circa tal og vil variere pga. vinyl temperature og luft temperature. Intex eller deres autoriserede agenter eller medarbejdere hæfter under ingen omstændigheder for skader (såsom huller) på luftmadrassen, der skyldes forsømmelighed, almindelig slitage, misbrug eller skødesløshed eller ydre omstændigheder.
  • Seite 40 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 41 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ŁÓŻKA INTEX English Wbudowana pompka elektryczna Fast-Fill™ z pilotem Model AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A POTEM PRZESTRZEGAJ ICH OSTRZEŻENIE...
  • Seite 42 8. Materac UWAGA: Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistej wielkości. Nie skalować. Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia. NIE WYRZUCAJ TEJ INSTRUKCJI...
  • Seite 43 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English POMPOWANIE Otwórz pokrywę. Patrz rys.1. Podłącz przewód do gniazdka. Patrz rys.2. 110 – 120 V 220 – 240 V √ RYS. (1) RYS. (2) Przekręć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek, aż do momentu gdy strzałka znajdzie się...
  • Seite 44 Jest to normalne podczas pierwszych dni używania. Nie wystawiaj materaca na działanie ekstremalnych temperatur (wysokich bądż niskich). Ani Intex ani jego autoryzowani przedstawiciele nie są odpowiedzialni za uszkodzenia wyrobu powstało przez zaniedbanie, nieostrożność czy czynniki zewnętrzne.
  • Seite 45 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 46 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP RUSSIA 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ English Встроенный Электрический Насос Модель AP620A 220 – 240 V~ 50 Hz 90 W ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И ТЩАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЕЕ ПРЕДПИСАЯНИЯМ...
  • Seite 47 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP RUSSIA 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English ИНСТРУКЦИЯ Общие положения • Насос не требует специального обслуживания. • Рекомендуемое эксплуатационное давление: 0.025Бар (0.36 фунтов на квадратный дюйм). • Матрац необходимо установить недалеко от источника электрического питания. • Для чистки использовать только легкие вещества на мыльной основе. Не использовать бытовую...
  • Seite 48 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP RUSSIA 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English ПОРЯДОК НАКАЧИВАНИЯ 1. Достать шнур из отсека для хранения. См.ф.1. 2. Подключить электрический шнур к источнику питания. См. ф. 2. 110 – 120 V 220 – 240 V √ рис.1 рис.2 3.
  • Seite 49 желаемой упругости. Это допустимо в первые несколько дней использования. Указанные размеры являются примерными и могут отличаться в зависимости от температуры винила и воздуха. Intex, его уполномоченные агенты или сотрудники не несут ответственность за повреждения надувного матраса, вызванные небрежным обращением, износом, неправильной эксплуатацией и неосторожностью или внешними воздействиями.
  • Seite 50 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 51 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 06/26/2018 ® INTEX English 操作说明书 Fast-Fill™ 内置电动打气泵 型号 AP620A 220 V-240 V~ 50 Hz 90 W 重要安全说明使用前请参阅并遵照所有说明 警告 • 严禁让婴儿睡在空气床上。 • 禁止在空气床上使用任何易燃性物品,如橡胶轮胎修补类产品,此类产品可能引起产 品燃烧或爆炸。 • 本产品不是玩具。小孩须在大人看护下方可使用空气床。 • 为避免窒息的危险 , 空气床的包装袋需远离婴儿和儿童。包装袋不是玩具 , 不用时,...
  • Seite 52 64468 / 64460 / 64124 / 64136 / 64140 / 64446 / 64118 / 64904 / 64906 / 64470 / 64148 / 64150 / 64448 : 273 Kg (600 Lb) 警告 为了避免无意中重置热断路器所引发的危险,该设备不能作为外 部开关设置使用,如计时器,或连接到定时开关的电路中。 零件清单 部件名称 : AC 电源线 排气标志 ( 电线室盖板 开关 通气孔与控制盘阀 空气床 充气标志 ( 手轮 备注 : 该插图只做说明之用。可能不代表真实的产品。不按比例。由于产品的持续改善, INTEX 有权更改产品的规格和外观,并有可能在不通知的情况下对产品说明书进行更新。 保存此说明书 第 2 页...
  • Seite 53 (152) AP620A BUILT-IN ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 06/26/2018 English 充气说明 打开电线室盖板。如图 (1)。 将 AC 电源线插入电源插座。如图 (2)。 110 – 120 V 220 – 240 V √ 图 (1) 图 (2) 将手轮顺时针方向旋转 , 直到箭头指向充气标志 ( )。如图 (3)。 按下“I”打开开关。如图 (4)。 当空气床充满空气后 , 按“ O ”关掉。如图 (5)。 图...
  • Seite 54 程度的膨胀 , 因而空气床会变硬甚至可能爆开 , 这个时候就要释放一些空气以使空气床感觉更 柔软或避免对空气床造成损坏。勿将空气床放置于极端的温度环境内 ( 热或冷 )。 由于气温变化导致气压的减少,空气床内部的空气可能膨胀或收缩。若发生此情况,用打气 筒简单的往里打气达到想要的效果即可。若发生空气床被刺破现象,请查阅说明书。修补工 具已附上。 弹性是乙烯基的自然特性。首次使用时,空气床会比较柔软,需要额外注入一些气体以达到结实的表 面。这种现象对于首次前些天使用是正常的。 标注的尺寸为近似尺寸,实际充气尺寸会受胶布与空气温度的影响而略有不同。 INTEX 及其授权代理商或职员对因疏忽, 自然耗损, 滥用, 粗心或外力而造成的损坏 ( 例如针孔 ) 概不负责。 排气说明 打开电线室盖板。如图 (1)。 将 AC 电源线插入电源插座。如图 (2)。 将手轮逆时针方向旋转 , 直到箭头指向排气标志 ( )。如图 (8)。 图 (8) 图 (9) 图...
  • Seite 55 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...
  • Seite 56 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 57 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correcte Verwijdering van dit product Deze markering duidt erop dat dit product niet kan worden verwijderd met andere huishoudelijk afval binnen de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle deze op een verantwoordelijke manier om een houdbare hergebruik van materiele rijkdommen te stimuleren.