Herunterladen Diese Seite drucken
Intex Fast-Fill AP640R Benutzerhandbuch
Intex Fast-Fill AP640R Benutzerhandbuch

Intex Fast-Fill AP640R Benutzerhandbuch

Werbung

(139IO) AP640R 6-C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875" X 7.25" 05/08/2012
INTEX
®
BENUTZERHANDBUCH
Fast-Fill™ Elektrische Pumpe
Modell AP640R
6-"C" Zellbatterien
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN
WARNUNG
• NICHT FÜR SÄUGLINGE GEEIGNET.
• Setzen Sie das aufblasbare Luftbett niemals brennbaren Materialien aus, wie zum Beispiel Reifen-Reparatur-Sprays da er sich entzün
den oder explodieren könnte.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt wenn diese das Luftbett verwenden.
• Bewahren Sie den Aufbewahrungsbeutel nicht in der Nähe von Babys und Kindern auf. Der Aufbewahrungsbeutel ist kein Spielzeug.
Wenn dieser nicht gebraucht wird, falten Sie ihn zusammen und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Gehen, stehen oder springen Sie nicht auf dem Luftbett.
• Nicht im Wasser oder in der Nähe vom Wasser benützen. Das ist kein Floß.
• Stellen Sie das Luftbett nicht in der Nähe von Treppen, Türen, scharfen Kanten oder zerbrechlichen Gegenständen auf. Sorgen Sie für
ausreichend Platz zwischen dem Produkt und anderen Objekten um Einklemmungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden flach, glatt, eben und frei von scharfen Gegenständen ist, die das Luftbett beschädigen könnten.
• Halten Sie Haustiere von dem Luftbett fern. Die Krallen der Haustiere können das Luftbett aufreissen oder durchlöchern.
• Vermeiden Sie das Schlafen auf den Kanten des Luftbettes. Kanten bieten weniger Halt als die Mitte des Bettes.
• Lassen Sie die Öffnung für den Luftdurchlass an der Pumpe zu jeder Zeit offen und stecken Sie keine Fremdkörper in die Öffnung.
Betreiben Sie die Luftpumpe nie länger als 10 Minuten durchgehend. Warten Sie danach 5 Minuten, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
• Dieses Gerät sollte weder von Personen (auch Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden, noch von Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, außer wenn diese Personen beaufsichtigt oder
angeleitet werden von jemandem, der die Verantwortung für die Sicherheit übernimmt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FOLGEN SIE DIESEN REGELN UND ALLEN ANWEISUNGEN UM ERSTICKUNG, SACHSCHADEN, ELEKTRISCHEN SCHLAG,
VERBRENNUNGEN ODER ANDERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
AUFBAUANLEITUNG
Generell
• Verwenden Sie alkalische Batterien um die maximale Leistung zu erhalten. Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benützen.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, Standard (Karbon - Zink) oder
wideraufladbaren (Nickel - Cadmium) Batterien.
Entfernen Sie sofort die verwendeten Batterien.
• Werfen Sie die Luftpumpe oder ihre Batterien nicht ins Feuer. Befolgen Sie die geltenden Vorschriften zur
sachgemäßen Beseitigung.
• Halten Sie die Pumpe fern von Hitze oder direktem Sonnenlicht.
• Für die Luftpumpe sind keine besonderen Wartungsarbeiten notwendig.
Verwenden Sie immer jene Batterien, welche für die gedachte Verwendung in Bezug auf Größe und Qualität am
besten geeignet sind.
Ersetzen Sie immer alle Batterien eines Gerätes gleichzeitig.
• Reinigen Sie die Batteriekontakte sowie jene des Gerätes bevor Sie die Batterien einlegen.
• Versichern Sie sich, dass die Batterien entsprechend der Polung (+ und -) richtig eingelegt wurden.
• Verwenden Sie für die Reinigung ausschließlich milde Seifenlauge. Verwenden Sie keine Chemikalien.
• Ist es nötig das Luftbett zu reparieren verwenden Sie ausschließlich herkömmliche PVC-Reparatur-Kleber und Flicken.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 1
139
IO
Beschreibung der Einzelteile:
1. KNOPF
2. SEITENGRIFF
3. BATTERIEHALTERUNG
4. BATTERIEFACHABDECKUNG
5. SCHALTER
HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich.
AUFBLASEN
1. Ziehen Sie die Batteriehalterung an den Griff heraus. Siehe Abb. (1).
2. Drücken Sie den Knopf der Batteriehalterung und öffnen Sie die Abdeckung. Siehe Abb. (2).
3. Legen Sie 6 – "C" Alkaline Batterien (NICHT MITGELIEFERT) wie in der Zeichnung gezeigt in
das Batteriefach ein. Siehe Abb. (3).
4. Verschließen Sie die Batteriehalterung wieder fest zu und schieben Sie sie ins Gehäuse zurück.
5. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn bis der Pfeil an der Aufblasmarkierung ist ( ).
Siehe Abb. (4).
6. Drücken Sie "I" um die Pumpe einzuschalten. Siehe Abb. (5).
7. Wenn das Luftbett bis zur gewünschten Festigkeit aufgeblasen ist, drücken Sie "O" um die
Pumpe auszuschalten. Siehe Abb. (6).
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
(139IO) AP640R 6-C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875" X 7.25" 05/08/2012
ERKLÄRUNG DER EINZELTEILE
6
7
8
9
10
6. MARKIERUNG ZUM AUFBLASEN (
7. MARKIERUNG ZUM ABLASSEN (
8. LUFTDURCHLASS & REGEL-DREH-VENTIL
9. HANDRAD
10. LUFTBETT
ABB. (1)
ABB. (2)
ABB. (4)
ABB. (5)
Seite 2
139
IO
4
3
5
2
1
)
)
ABB. (3)
ABB. (6)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intex Fast-Fill AP640R

  • Seite 1 (139IO) AP640R 6-C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 05/08/2012 (139IO) AP640R 6-C BUILT-IN ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 05/08/2012 INTEX ® BENUTZERHANDBUCH ERKLÄRUNG DER EINZELTEILE Fast-Fill™ Elektrische Pumpe Modell AP640R 6-"C" Zellbatterien WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN...
  • Seite 2 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ auszuschalten. Siehe Abb. (6). a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen 5. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn fest zu. Siehe Abb. (11). Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands �...