Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Printed Matter No.9846 0522 00
Publication Date 2025-06-03
Valid from Serial No. C6400001
ITB-A61-40-10-SH-HMI, 8436006144
(8-40 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ITB-A61-40-10-SH-HMI
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ITB-A61-40-10-SH-HMI

  • Seite 1 Printed Matter No.9846 0522 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2025-06-03 Valid from Serial No. C6400001 Safety Information ITB-A61-40-10-SH-HMI, 8436006144 (8-40 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................127 Информация за безопасност ................133 Sigurnosne informacije ..................141 Ohutus informatsioon..................... 147 Saugos informacija....................153 Drošības informācija ....................159 安全信息........................ 165 安全情報........................ 170 안전 정보....................... 176 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 3 Examples of such events include but are not limited to: • initial installation of the tooling system © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 4 The actual ex- posure values and risk of harm experienced by an individual © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 5 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; Stockholm, 1 September 2023 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le Håkan Andersson, Managing Director fonctionnement. Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 6 4 Nm (3 lbf.ft) for straight-case tools, above if not avoided, will result in death or serious in- 10 Nm (7.5 lbf.ft) for pistol-grip tools, and above 60 Nm jury. (44 lbf.ft) for angle nutrunners. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 7 Contact your Atlas Copco service technician for cleaning ad- controller, with the maximum torque stated in the vice as per current recommendations and for your particular technical data of the tool, they should be the same. tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 8 Protective equipment such as dust mask, non- likely to bind and are easier to control. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 9 The signs and stickers shall always be easy to read. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 10 Technologie sans 2402-2480 9,29 mentaire fil Bluetooth® / ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Bluetooth® faible 9, 10, 11 consommation U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 11 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop- être traités conformément à la directive/règlement. co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Le produit porte le symbole suivant : Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 12 (la « uniquement. Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances candidates. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 13 • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille effet entraîner l'outil dans une direction inattendue et provo- ou la rallonge. quer des blessures par écrasement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 14 Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le Fig. 2: Position déverrouillée. feu aux poussières ou aux fumées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 15 électrique peut entraîner des • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et embouts, accidents corporels. etc., conformément aux présentes instructions, en pre- nant en compte les conditions de travail et le travail à © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 16 Panneaux et autocollants Des vignettes et autocollants contenant des informations im- portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du maté- riel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocollants © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 17 • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qualitätsver- Ladegerät-Kompatibilität fahren und -praktiken Zubehör Artikelnummer • Bedienerwechsel Flex-Ladegerät 4211 6083 84 • Andere Änderungen, die sich auf das Ergebnis der Ver- schraubung auswirken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 18 Stoffe ent- wie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung halten (die „Kandidatenliste“). Am 27. Juni 2018 wurde Blei der Bedienperson. (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste aufgenommen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 19 Holz, Metall oder Kunststoff konzipiert. • Tragen Sie aufgrund des Verfang- und Aufwickelrisi- Sonstige Verwendungen sind unzulässig. kos keine Handschuhe. Kabel- und Akkuwerkzeuge Nur zur Verwendung in Innen- räumen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 20 Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesund- • Den Sicherheits-Starterhebel niemals entfernen oder mit heits- und Sicherheitsbestimmungen. Klebeband fixieren. • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 21 • Ist der Einsatz des Elektrowerkzeugs in einer feuch- ten Umgebung unumgänglich, sollte die Spannungs- versorgung durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung gesichert sein. Der Einsatz einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung reduziert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 22 Kontakte verursachen könnten. Ein keine Gewalt an. Verwenden Sie das passende Elek- Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann zu Ver- trowerkzeug für die jeweilige Anwendung. Das korrek- brennungen oder Feuer führen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 23 Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- einem versehentlichen Kontakt mit Wasser abspülen. schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Seite 24 Directivas: Coloque la batería bajo la luz solar directa. 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 25 Los datos de emisiones de ruido y vibraciones de toda la máquina deberán incluirse en el Seguridad manual de instrucciones de esta. CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 26 Las llaves dinamométricas llamadas de “clic” no comprueban las condiciones de so- brepar potencialmente peligrosas. Las sujeciones apre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 27 Asegúrese de que la dirección de giro de la herra- ► mienta es correcta antes de ponerla en funcionamien- Mantenga las manos y los dedos alejados de las pie- ► zas móviles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 28 La utilización de un cable adecuado para Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener su uso en exteriores reduce el riesgo de que se produzcan consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y descargas eléctricas.
  • Seite 29 • Mantenga las asas y superficies de agarre secas, limpias y libres de grasas y aceites. Las asas y su- perficies de agarre deslizantes no permiten controlar y manejar la herramienta con seguridad en situaciones inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 30 Faixa TxChannels Obtenga más información sobre las características de seguri- tório dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Seite 31 UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode paro do equipamento. ser encontrado acessando-se http://www.pneurop.eu/ index.php e selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida, • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- "Legislação". quência adequada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 32 RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do grave. chumbo a partir do produto durante uso normal e a concentra- ção do metal chumbo no produto completo fica bem abaixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 33 Se não for possível, são reco- mendados punhos laterais para ferramentas de base reta e do tipo pistola; barras de reação para aperta- deiras angulares. Recomenda-se usar meios para absor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 34 • Mantenha crianças e espectadores à distância ao ope- rar uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 35 Mantenha seus cabelos e roupas longe de peças da ferramenta em situações inesperadas. em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 36 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras modificadas podem apresentar um comportamento impre- elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- visto, resultando em incêndio, explosão ou risco de aci- rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca- dente.
  • Seite 37 Per ottimizzare le prestazioni e la durata della batteria, mante- • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- nere la batteria entro gli intervalli di temperatura. quenza adeguata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 38 UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/brac- ciclo di vita del prodotto. cia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php e sele- zionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 39 Gli assemblaggi che ri- evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o chiedono una determinata coppia devono essere verificati minore gravità. utilizzando un misuratore di coppia. Le cosiddette chiavi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 40 Assicurarsi che la direzione di rotazione dell'utensile ► sia corretta prima di avviare l'utensile. Tenere le mani e le dita a distanza dalle parti in mo- ► vimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 41 I possono mettere "in tensione" le parti metalliche esposte cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di dell'utensile elettrico e possono provocare scosse elettri- scosse elettriche. che all'operatore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 42 Fibra di legno cor- lo che possono provocare il collegamento da un mor- rugata setto all’altro. Mettere in cortocircuito i morsetti della batteria può causare bruciature o incendi. Fibra di legno non corrugata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 43 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ETSI Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- 9, 10, 11 dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- U-NII-1 36, 40, 44, 48 zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione...
  • Seite 44 • wisseling van bediener © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 45 (de ‘kandi- verwijderen daatslijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. Ander gebruik is niet toegestaan. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. Kabel- en accugereedschap: Alleen voor gebruik binnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 47 • Gebruik elektrisch gereedschap niet in ruimte met ex- plosieve stoffen, zoals brandbare vloeistoffen, gassen Illustratie 2: Ontgrendelde positie. of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of rook kunnen ontsteken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 48 • Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig op uw benen staat en in balans bent. Dit geeft u meer controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 49 Motorspænding 35 V d.c. de reparateur. Motoreffekt 1500 W Hastighed 727 r/min Drejningsmomentinterval 8 - 40 Nm (6 - 29 ft lb) Vægt 2.4 kg (5.3 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 50 • ændring af linjeergonomi, proces, kvalitetsprocedurer el- ler praksis Opladerkompatibilitet • skift af operatør Tilbehør Varenr. • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- Fleksoplader 4211 6083 84 spændingsprocessen Kontrollen skal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 51 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 52 10 Nm (7,5 lbf.ft) til værk- den ikke undgås, kan medføre mindre eller mo- tøjer med pistolgreb og over 60 Nm (44 lbf.ft) til vinkels- derat personskade. kraldere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 53 Bevægelige dele kan knuse og skære. Sørg for, at værktøjets rotationsretning er korrekt, før ► værktøjet startes. Hold hænder og fingre væk fra bevægelige dele. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 54 • Undlad at bruge magt på maskinværktøjet. Brug det korrekte maskinværktøj til dit arbejde. Det rigtige ma- skinværktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert til den hastighed, som det er designet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 55 • Hvis et batteri eller værktøj er beskadiget eller modi- ficeret, må det ikke bruges. Beskadigede eller modifice- rede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller risiko for læsion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 56 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, oth® Lav energi 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 Wi-Fi® er et registrert varemerke tilhørende Wi-Fi Alliance® U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 57 Håkan Andersson, Managing Director og en enkel svart linje under, inneholder deler som må håndteres i tråd med WEEE-direktivet/forordningene. Hele Utstederens signatur produktet, eller WEEE-delene, kan sendes til "Kundesenteret" ditt for håndtering. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 58 Hvis det brukes opphengningsåk må det sjekkes • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- at det er i god stand og skikkelig festet. tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 59 • Gå varsomt frem i uvante omgivelser. Vær oppmerk- som på eventuelle farer som skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt med elektriske strømkilder. illustrasjon 2: Ulåst stilling © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 60 Forstyrrelser kan føre til at du kings- og oppsamlingsfasiliteter, se til at disse er til- mister kontrollen. koblet og brukes riktig. Bruk av støvoppsamling kan redusere støvrelaterte farer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 61 • Dimensjonstegninger • Elektriske verktøy skal kun brukes med de spesialde- signede batteripakkene. Bruk av andre batteripakker Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. kan utgjøre en risiko for skade og brann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 62 Älä laita akkua suoraan auringonvaloon. Varuste Tuotenumero Akku, 18 V (2,5 Ah) 4211 6030 85 Akku, 18 V (2,5 Ah) 4211 6130 06 Akku, 36 V (2,5 Ah) 4211 6030 86 Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 63 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Sovellettu harmonisoituja standardeja: EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 64 Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan henkilövahinko. syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta HUOMIO HUOMIO-sanalla viitataan toimenpiteisiin, jotka lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta eivät aiheuta henkilövahinkoja. https://www.p65warnings.ca.gov/ Turvallisuus ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 65 Pidä kädet ja sormet poissa pyörivien osien ► läheisyydestä. • Yli- tai alikiristetyistä kiinnityksistä voi aiheutua vakava loukkaantuminen. Tiettyä vääntömomenttia vaativat asennukset täytyy tarkistaa käyttämällä vääntömomentin mittaria. Niin sanotut "naksahtelevat" momenttiavaimet eivät tarkista mahdollisesti vaarallisia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 66 • Kun sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä Yleinen huollon ja ylläpidon turvallisuus ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Pidä ohjain aina sammutettuna ja poista irrotettavat akut tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun huollon aikana välttääksesi odottamaton käynnistyminen. vaaraa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 67 • Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei kytkeydy päälle ja äärimmäisille lämpötiloille. Altistuminen avotulelle tai pois päältä kytkimestä. Kaikki sähkötyökalut, joita ei yli 130 °C:n lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. voi hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja täytyy korjata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 68 Μπαταρία, 36V (2.5Ah) 4211 6130 15 Πληροφορίες ασύρματου LAN Ρυθμιστικό πεδίο Ζώνης TxChannels ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 69 Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν τις σχετικές τεχνικές πληρο- ματη τεχνολογία / φορίες από: Bluetooth® Χαμη- Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas λή ενέργεια Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 70 χειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. https://www.p65warnings.ca.gov/ ΑΗΗΕ Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ασφάλεια Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋπο- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 71 μετώπιση πρακτικών που δεν σχετίζονται με τον θεία κατεύθυνση, πάνω από 10 Nm (7.5 lbf.ft) για εργα- προσωπικό τραυματισμό. λεία χειρισμού πιστόλι και πάνω από 60 Nm (44 lbf. ft) για τους γωνιακούς συστροφείς παξιμαδιών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 72 Λάβετε υπόψη την περιστροφική κατεύθυνση του άξονα πριν Εικόνα 1: Кλειδωμένη θέση. από την ενεργοποίηση του εργαλείου, καθώς η δύναμη αντί- δρασης ενδέχεται να ασκηθεί προς απρόσμενη κατεύθυνση, επιφέροντας τραυματισμούς. Εικόνα 2: ξεκλείδωτη θέση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 73 ο διακόπτης είναι στη θέση OFF πριν να συνδέσετε το εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας ή/ και τις μπαταρί- ες, πριν από την παραλαβή ή τη μετακίνηση του εργα- λείου. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων έχοντας το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 74 • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορ- ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επι- τίζετε τη συστοιχία μπαταριών ή το εργαλείο εκτός κίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. της περιοχής θερμοκρασιών που προδιαγράφονται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 75 Regulatorisk do- Band Tx-kanaler https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw män ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 76 Stockholm, 1 September 2023 Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Håkan Andersson, Managing Director Bluetooth® trådlös 2402-2480 9,29 Utfärdarens underskrift teknik / Bluetooth® Låg energi Wi-Fi® är ett registrerat varumärke för Wi-Fi Alliance® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 77 ämnen och baseras på undantag i RoHS-förordningen Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas (2011/65/EU). Blymetall kommer inte att läcka eller föränd- ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- ras från eller i produkten vid normal användning och koncen-...
  • Seite 78 Drift tas. Reaktionskraften kan vara riktad åt ett oväntat håll med Allmän säkerhet vid användning risk för krosskador. • Bär inte handskar – risk för intrassling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 79 Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för el- se till att service och underhåll utförs i en ESD-godkänd ar- chock. betsmiljö. Bilden nedan visar ett exempel på en lämplig ser- viceverkstad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 80 • Använd inte ett batteri eller verktyg som är skadat el- ler modifierat. Skadade eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart vilket kan orsaka brand, explosion eller personskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 81 Аккумулятор, 18 В (2,5 Ач) 4211 6130 06 dan för att se videon: Аккумулятор, 36 В (2,5 Ач) 4211 6030 86 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 Аккумулятор, 36 В (2,5 Ач) 4211 6130 15 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 82 служивания или ремонта оборудования; (от +50 до +77 °F) • выполняться не менее одного раза за смену или с дру- гой подходящей периодичностью. Не размещайте батарею под прямыми солнечными луча- ми. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 83 инструмент может вызвать вибрационный синдром рук. свинец. Это соответствует действующему законодатель- Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием ству в отношении ограничения использования веществ и основано на законных исключениях, указанных в Дирек- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 84 стала неразборчивой или отклеилась, без промедле- установке ния замените ее. Проводить установку разрешается только силами квали- • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуа- фицированного персонала. тироваться и обслуживаться только квалифицирован- ным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 85 ложения и воздействие вибрации могут быть опас- ны для рук. При онемении, покалывании, боли или Запорный рычаг побледнении кожи прекратите работу с инструмен- Функцией запорного рычага является предотвращение том и проконсультируйтесь с врачом. непреднамеренного запуска инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 86 трическим током. Проводить обслуживание разрешается только силами • Не помещайте механизированные инструменты квалифицированного персонала. под дождь или во влажные условия. Проникнове- ние воды в механизированный инструмент повышает риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 87 образом режущие инструменты с острыми режущими жду, ювелирные украшения или длинные волосы мо- кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и жет затянуть в инструмент движущимися частями. их будет легче контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 88 жайте аккумуляторный блок или инструмент вне температурного диапазона, указанного в инструк- циях. При зарядке с нарушением правил или вне ука- занного температурного диапазона возможно повре- ждение аккумуляторной батареи и повышение риска возгорания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 89 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, technologia Blueto- 9, 10, 11 oth® / Bluetooth® U-NII-1 36, 40, 44, 48 Low Energy U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 90 /rozporządzeń WEEE (2012/19/ Stockholm, 1 September 2023 EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą/tymi roz- porządzeniami. Håkan Andersson, Managing Director Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 91 Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi ne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. UWAGA UWAGA służy do opisywania praktyk nie zwią- zanych z zagrożeniem obrażeniami osób. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 92 Zaleca się stosowanie odpowiednich sposobów amortyzowania reakcyjnego momentu obrotowego o wartości powyżej 4 Nm (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uchwytem prostym, o wartości © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 93 (przewodowego) lub do narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Ilustracja 2: Pozycja odblokowania. Bałagan i brak oświetlenia miejsca pracy sprzyjają wy- padkom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 94 Stosowanie takich niki słuchu, przyczynia się do zmniejszenia ryzyka obra- zapobiegawczych środków bezpieczeństwa zmniejsza ry- żeń ciała. zyko przypadkowego uruchomienia narzędzia mecha- nicznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 95 Atlas Copco zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w spo- oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu za- sób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 96 Batéria, 36 V (2,5 Ah) 4211 6130 15 Rádiotechnika sah (MHz) EIRP (dBm) Wi-Fi® 2402-2480 19,46 Informácie o bezdrôtovej sieti LAN Wi-Fi® 5180-5320 20,37 Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Regulačná domé- Pásmo TxKanály © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 97 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 Orgány si môžu vyžiadať príslušné technické informácie od: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop- co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 98 Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce na- hliadnutie. VAROVANIE Všetky lokálne legislatívne bezpečnost- né predpisy, ktoré sa týkajú inštalácie, prevádzky a údržby sa musia vždy dodržiavať. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 99 Montážne operácie so špecifickým momentom utia- hnutia musia byť skontrolované meračom momentu. Tzv. „cvakacie” momentové kľúče nekontrolujú potenciálne nebezpečné podmienky prílišného utiahnutia. Upevňova- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 100 ťahanie ani na odpájanie elektrického nástroja. Kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyb- livých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú ri- ziko úrazu elektrickým prúdom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 101 • Nepoužívajte batérie ani nástroje, ktoré sú poškodené vykoná danú prácu lepšie a bezpečnejšie spôsobom, na alebo upravené. Poškodené alebo upravené batérie môžu ktorý bol navrhnutý. vykazovať neočakávané správanie s následkom ohňa, vý- buchu alebo rizika zranenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 102 Regulační doména Pásmo Kanály Tx https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 103 Håkan Andersson, Managing Director Wi-Fi® 5 500–5 700 18,39 Podpis vydavatele Bezdrátová techno- 2 402–2 480 9,29 logie Bluetooth® / Bluetooth® Low Energy Wi-Fi® je registrovaná ochranná známka Wi-Fi Alliance® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 104 Celý produkt, nebo jeho součásti označené WEEE, lze odeslat • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv ke zpracování do „Zákaznického střediska“. způsobem upravovat. • Nepoužívejte tento produkt, pokud je poškozen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 105 Instalaci svěřte pouze vyškoleným osobám. lován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. Zavěste nástroj bezpečně, například pomocí vyvažovacího za- řízení. Při používání závěsného třmenu zkontrolujte, zda je v dobrém stavu a správně připevněný. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 106 • Dbejte na to, aby při práci s elektrickými nástroji ne- byly v blízkosti náhodné osoby a děti. Vyrušení může způsobit ztrátu ovládání. Ilustrace 2: Odemčená poloha. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 107 Dbejte na to, aby oděv a vlasy byly mimo pohyblivé cích. části. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy by mohly být pohyblivými částmi zachyceny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 108 čitelné. Nové značky a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. Kábel tápegységgel való kompatibilitása Tartozék Cikkszám Power Supply Unit 950 8432084006 Kompatibilis tápegység legfeljebb 140 Nm-ig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 109 • Az ellenőrzést az első telepítés, karbantartás vagy javítás Az akkumulátor optimális teljesítménye és élettartama érde- előtt kell elvégezni. kében tartsa az akkumulátort a hőmérsékleti intervallumokon belül. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 110 - kéz-kar vibrációs (HAVS) szindrómát okozhat. A kéziszer- számok által okozott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a http://www.pneurop.eu/index.php helyen, a 'Tools' (Eszkö- zök), majd 'Legislation' (Törvények) menüpont választásával érhető el. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 111 TÉS esethez vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem visszahatás elleni rudak alkalmazandók. Javasolt alkal- sikerül elkerülni. mazni valamilyen nyomatékcsökkentő módszert, ha a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 112 Kérjük, a szerszám bekapcsolása előtt tanulmányozza a tengely forgásirányát, ugyanis a reakcióerő váratlan irány- A menüpont nézete 1: Zárt helyzet ban hathat, ami zúzódási veszélyt jelent. A menüpont nézete 2: Nyitott helyzet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 113 • Ne működtesse a szerszámgépeket robbanékony kör- helyzetekben. nyezetben és gyúlékony vegyi anyagok, -gázok vagy -por közelében. A szerszámgépek működés közben szik- rát képezhetnek, ami tüzet idézhet elő. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 114 és markolatokkal a szerszámgép nem tarható biztonságo- ServAid san kézben és váratlan helyzetekben nehezebben kezelhe- tő. A rendszeresen frissített ServAid portál különböző műsza- ki információkkal szolgál, többek között: • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 115 Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- 9, 10, 11 tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. U-NII-1 36, 40, 44, 48 Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt ta-...
  • Seite 116 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Uporabljeni usklajeni standardi: EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 117 Kalifornije povzroča raka so povezane s telesnimi poškodbami. in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite https://www.p65warnings.ca.gov/ Varnost NE ZAVRZITE – POSREDUJTE UPORABNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 118 Preden orodje pospravite, za- • Uporabljajte le električne ali udarne nastavke v do- klepno ročico vedno preklopite v zaklenjeni položaj. brem delovnem stanju. Ne uporabljajte ročnih puš. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 119 Električnega orod- ja ne uporabljajte, če ste zaspani ali pod vplivom ma- mil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnih orodij lahko povzroči hude osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 120 Električna orodja so v rokah neusposoblje- mestne dele? S tem boste zagotovili nadaljnjo varnost nih uporabnikov nevarna. električnega orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 121 Date produs Temperaturile pentru încărcător Tensiune motor 35 V d.c. Temperatura de funcționare a De la +5 la +40 °C Putere motor 1500 W încărcătorului (de la +41 la +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 122 Aceste valori declarate nu pot fi folosite în cadrul evaluărilor de risc iar valorile măsurate la • instalarea iniţială a sistemului de scule © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 123 și la produsele care conțin așa numitele Nu este permisă nicio altă utilizare. Substanțe care prezintă motive de îngrijorare deosebită („Lis- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 124 Întotdeauna apucați strâns mânerele uneltei, în sens opus față de sensul de rotație a axului acesteia, pentru a reduce efectul reacției bruște a cuplului în timpul strângerii finale și desfacerii inițiale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 125 • În timpul utilizării unei unelte electrice țineți la dis- tanță copiii și persoanele neimplicate în procedură. Distragerea atenției poate cauza pierderea controlului asupra uneltei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 126 Un încărcător potrivit unui anumit tip sau părul lung pot fi prinse de aceste piese. de acumulator poate constitui un risc de incendiu dacă es- te utilizat la încărcarea unui alt acumulator. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 127 • Date tehnice • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service Aksesuar Ürün no. • Liste cu piese de schimb Pil, 18V (2.5Ah) 4211 6030 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 128 +10 ~ +25 °C v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN (+50 ~ +77 °F) 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN Pili doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 129 Bu ürün ve bilgileri, WEEE Direktifi/yönetmelikleri çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara yol (2012/19/EU) gerekliliklerini karşılamaktadır ve direktife açabilir. uygun şekilde kullanılmalıdır. Gelecekte başvurmak üzere bütün uyarıları ve Ürün şu sembol ile işaretlenmiştir: talimatları saklayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 130 önlemleri ile güvenlik duvar(lar)ı • İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin tarafından korunduğundan emin olun. olun. Ürün, ağ(lar)ın ürün için gerekli olmayan veya ► tasarlanmayan kısımlarından izole edilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 131 çıkarır. • Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar ya da tozların bulunduğu yerler gibi patlayıcı ortamlarda Resim 1: Kilitli konum kullanmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkartır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 132 Kaygan koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda elektrikli aletin tutamaklar ve kavrama yüzeyleri beklenmedik daha iyi kontrol edilebilmesini sağlar. durumlarda aletin güvenli bir şekilde tutulmasını ve kontrolünü olanaksız kılar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 133 ServAid, sürekli güncellenen ve aşağıdakiler gibi Teknik така и с електрозахранващ кабел съвместно с електрозах- Bilgileri içeren bir portaldır: ранващо устройство. • - Düzenleyici ve Güvenlik Bilgileri • Teknik Veriler • Montaj, Kullanım ve Servis Talimatları © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 134 ко събитие, което може да повлияе върху крайния резул- Флекс кабел за зареждане 4211 6083 84 тат. Примери за такива събития включват, но не се огра- ничават до: • първоначален монтаж на системата © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 135 от лабораторен тип в съответствие с посочените стандар- ти и са подходящи за сравнение с декларираните стойнос- ти на други инструменти, изпитвани в съответствие със същите стандарти. Тези декларирани стойности не са © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 136 Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всич- ки местни законови разпоредби за безопасност от- носно инсталация, работа и поддръжка. Декларация за употреба • Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 137 ния въртящ момент над 4 Nm (3 lbf.ft) при инструмен- ти с прав корпус, над 10 Nm (7,5 lbf.ft) при винтовер- ти и над 60 Nm (44 lbf.ft) за ъглови гайковерти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 138 инструмента настрана. държат разтворители. • Уверете се, че инструментът е оборудван с блокиращ Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за лост. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- • Уверете се, че блокиращият лост работи правилно.
  • Seite 139 ване на части или други състояния, които могат да трически инструменти с превключвател на позиция повлияят върху работата на инструмента. Ако е "Включено" предразполага към инциденти. повреден, електрическият инструмент трябва да © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 140 менени батерии може да доведе до непредсказуеми Научете повече за защитните характеристики на гайкона- ефекти, които могат да бъдат предпоставка за пожар, вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- експлозия или риск от нараняване. риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху...
  • Seite 141 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, trošnje energije 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 Wi-Fi® je registrirani zaštitni znak tvrtke Wi-Fi Alliance® U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 142 WEEE možete poslati u Potpis izdavatelja „Servisni centar” na odlaganje. Radijske smetnje Ovo je proizvod razreda A. U domaćem okruženju ovaj pro- izvod može izazvati radijske smetnje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 143 • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisi- ranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u indus- Rad uređaja trijskom okruženju. Opća radna sigurnost • Zbog opasnosti od zaplitanja, ne nosite rukavice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 144 Budite svjesni smjera okretanja vretena prije nego što pokrenete alat zato što sila reakcije može djelovati u neočekivanom smjeru i postoji opasnost od nagnječenja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 145 Široka odjeća, nakit i duga kosa može biti zahvaće- mogu zapaliti prašinu ili pare. na pokretnim dijelovima. • Tijekom rada s električnim alatom djecu i promatrače držite podalje. Odvlačenje vaše pažnje može uzrokovati gubitak kontrole nad alatom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 146 • Popisi zamjenskih dijelova značiti opasnost od požara ako se rabi s drugom vrstom • Pribor baterijskog modula. • Crteži s dimenzijama © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 147 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da 9, 10, 11 omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR kod dolje da pogledate video:...
  • Seite 148 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Kohalduvad harmoneeritud standardid: EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 149 California osariigile teadolevatel mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte https://www.p65warnings.ca.gov/ Ohutus ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 150 Konkreetse ettenähtud Võrrelge kontrolleris näidatud max väändejõudu ► pingutusmomendiga koostude puhul tuleb tööriista tehnilistes andmetes märgituga. See peab kontrollimiseks kasutada dünamomeetrit. Nn „klõpsuga“ olema sama. dünamomeetrilised mutrivõtmed ei kontrolli potentsiaal- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 151 Puhastage detaile niiske lapiga. Kasutage ainult vett; lahusteid • Olge mootortööriistaga töötamisel tähelepanelik, jäl- sisaldavate puhastusvahendite kasutamine pole lubatud. gige, mida teete, ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage mootortööriista, kui olete väsinud või ravi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 152 ärge lubage mootortööriista kkuja. kasutada isikutel, kes ei tunne mootortööriista või ei ole tutvunud käesolevate juhistega. Mootortööriistad on kogenematu kasutaja käes ohtlikud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 153 Įkroviklio suderinamumas Apsukos 727 r/min Priedas Gaminio nr. Sukimo momento diapazonas 8 - 40 Nm (6 - 29 Ft Lb) Universalusis įkroviklis 4211 6083 84 Svoris 2.4 kg (5.3 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 154 • linijos ergonomikos, proceso, kokybės užtikrinimo proce- laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vietoje fak- dūrų ar praktikų keitimas; tinių verčių pasekmes individualiai įvertinant riziką darbo • operatoriaus keitimas vietoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 155 (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi mirtį arba rimtų su˛alojimų. prasiskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant normalio- mis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame produkte yra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 156 Rekomenduojama naudoti priemones, kad būtų absorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas, didesnis ne- Pasirūpinkite, kad rankos ir pirštai būtų atokiai nuo ► gu 4 Nm (3 svarai į pėdą) įrankiams tiesiu korpusu, di- judančių dalių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 157 įrankio už laido, neatjunkite jo nuo elektros lizdo traukdami už laido. Laikykite laidą ato- kiai nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų ar judančių dalių. Dėl apgadintų ar susipainiojusių laidų padidėja elektros smūgio pavojus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 158 įrankiu geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu sprogimas ar susižalojimo pavojus. greičiu, kuriam jis yra numatytas. • Saugokite akumuliatorius nuo gaisro ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl aukštesnės negu 130 °C tem- peratūros poveikio galimas gaisras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 159 Bezvadu LAN informācija Regulējuma joma Josla Tx kanāli ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 160 Stockholm, 1 September 2023 Wi-Fi® 2402-2480 19,46 Håkan Andersson, Managing Director Wi-Fi® 5180-5320 20,37 Izsniedzēja paraksts Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Bluetooth® bezva- 2402-2480 9,29 du tehnoloģija / Bluetooth® zemās enerģijas tehnoloģi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 161 • Šo produktu drīkst uzstādīt, lietot un apkalpot tikai kvali- ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. Radio traucējumi Šis ir A klases produkts. Mājsaimniecības vidē šis produkts var izraisīt radio traucējumus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 162 Instrumentiem ar sajūgu: Neizmantojiet produktu, ja neesat Vispārējā darba drošība pārliecinājies, vai sajūgs atslēdzas. Tūlīt pēc sajūga regulēša- • Aizķeršanās riska dēļ nevalkājiet cimdus. nas pārbaudiet instrumenta pareizu darbību. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 163 Elektroinstrumenti rada dzirk- steles, kas var aizdedzināt putekļus vai dūmus. • Kamēr strādājat ar elektroinstrumentu, tuvumā ne- drīkst atrasties bērni un citas personas. Novēršot uz- manību, varat zaudēt kontroli. Ilustrācija 2: Atbloķēta pozīcija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 164 • Uzlādējiet tikai ar lādētāju, kādu norādījis ražotājs. gām daļām. Vaļīgs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var Lādētājs, kas paredzēts vienam akumulatoram, var izraisīt ieķerties kustīgās daļās. aizdegšanās risku, ja to izmanto ar citu akumulatoru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 165 电池,18V (2.5Ah) 4211 6030 85 • Rezerves daļu saraksti 电池,18V (2.5Ah) 4211 6130 06 • Piederumi 电池,36V (2.5Ah) 4211 6030 86 • Izmēru rasējumi Battery, 36V (2.5Ah) 4211 6130 14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 166 (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) 工作温度,充电 +5 至 +40 °C 应用的协调标准: (+41 至 +104 EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 °F) 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 167 避免今后造成损害。 区域性要求 如果本设备适合于拧紧机系统: 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套机 警告 器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中提 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 供。 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 危害。更多信息请访问 WEEE https://www.p65warnings.ca.gov/ 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 本产品及其信息符合 WEEE 指令/法规(2012/19/EU) 安全 的相关要求且应按此指令/法规操作处理。 切勿丢弃 – 请交给使用者 本产品标有以下符号: 警告 阅读随本电动工具提供的所有安全警告、说 明、图解和规定。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾和/或严重 的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 168 ► 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 的公共网络(如互联网)来安装本产品。 的风险。 确保与本产品连接的系统处于您的完全控制之 ► 警告 挤压危险 下。确保这些接口和系统受到安全防火墙的保 护,并在本产品环境(例如数字网络)中应用相 关和适当的物理和数字认证、访问控制和其他必 要的安全措施,以安全地访问和操作本产品。 本产品应与非为本产品设计或要求的网络部分隔 ► 离。 在开始前务必检查工具转动方向!在意外转动方向下 一般安装安全 启动可能会造成严重的人身伤害或财产损失。活动部 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 件可能导致压伤和割伤。 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 确保在启动工具前转动方向正确。 ► 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 避免双手和手指靠近移动部件。 ► 操作 一般操作安全 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 169 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通电 源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危 险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。遗 一般保养和维护安全 留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人身伤 害。 在维护期间务必保持控制器关闭、取下可拆卸电池,以 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。这 避免意外启动。 样在意外情况下能很好地控制电动工具。 只能由具有相应资质的人员来执行保养工作。 • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头发 和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可能会 清洁说明 卷入运动部件中。 用湿布清洁部件。只能用水清洁,而不应使用含有溶剂 • 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保 的清洁剂。 他们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少尘屑 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当 引起的危险。 前推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 170 连接的其他小型金属物件。电池端子之间短路可能会 造成烧烫伤或火灾。 • 使用不当时,电池液可能会从电池内喷出;避免接 触。如果发生意外接触,请用清水冲洗。如果液体接 触眼睛,还应寻求医疗救助。电池中泄露出的液体可 能会导致刺激或灼伤。 • 不要使用受损或改装的电池组或工具。受损或改装的 电池可能出现意外问题,从而导致火灾、爆炸或受伤 风险。 • 不得将电池组或工具置于火旁或使其经受超高温度。 置于火旁或经受超过 130 °C 的温度可能引起爆炸。 技術データ • 遵守各项充电操作说明,不得在操作说明规定的温度 製品データ 范围之外给电池组或工具充电。充电不当或在规定的 温度范围之外充电可能损坏电池并增大着火的风险。 モータ電圧 35 V d.c. モータ電源 1500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 171 導入したトルクおよび回転方向を確認いただくよう要請しま U-NII-3 149, 153, 157, す。このような事象の例として、以下のものがありますが、こ 161, 165 れらに限定されるものではありません。 • ツーリングシステムの初めての設置 チャージャー温度 • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフトウェア、 構成または環境の変更 チャージャー作動温度 +5 ~ +40 ℃ (+41 ~ 104 ℉) • 空気接続または電気接続の変更 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の変更 • オペレーターの変更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 172 、ISO28927-2 た。 に準拠。 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金属 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環 を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせすること 境でのテストにより得られたもので、同じ基準に従ってテスト を目的としています。これは現行の化学物質規制法に準拠 された他のツールの宣言値との比較に適する。これらの宣言 しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づい 値は、リスク評価における使用には適しておらず、個々の作 ています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れたり、変 業現場における測定値が宣言値を上回る場合もあり得る。 化することはありません。また、製品全体の中の鉛金属の濃 実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 度は、該当する限界値をはるかに下回ります。製品の寿命 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の 終了時における鉛の処理に関する地域の要件をご考慮くだ 暴露時間と健康状態に依存 する。 さい。 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が 管理できない作業場所の状況における個々のリスク評価に おいて、実際の露出を反映した値ではなく宣言した値を使 用した影響に対して責任を負うことはできません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 173 きなリアクション トルクを吸収する手段を使用することを 負うことになる危険な状況を示します。 推奨します。 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を 負う可能性のある危険な状況を示します。 • 締め具のトルクが大きすぎる場合や小さすぎる場合、重 傷を負う可能性があります。特定のトルクを必要とする組 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避 み立てでは、トルク メーターで必ずトルクを確認してくだ しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う可 さい。いわゆる「クリック」 トルク レンチでは、潜在的に危 能性のある危険な状況を示します。 険なトルク超過状態を確認することができません。トルク 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用い が大きすぎたり小さすぎる場合、締め具が破損したり、緩 ます。 んだり、分離したりする可能性があります。アセンブリが 外れると、飛散物になることがあります。 • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケットのみ使用 してください。ハンド ソケットを使わないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 174 ► 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 警告 傷害のリスク 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコントロ パラメータファイルが正しいことを確認してください。間 ーラーの電源を切り、取り外し可能なバッテリーを取り外した 違ったパラメータファイルを使用すると、トルクが高くなり ままにしてください。 すぎることにより、結果として人体に傷害を引き起こす可 サービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 能性があります。 コントローラーに表示されている最大トルクと、ツー ► クリーニングの手順 ルの技術データに記載されている最大トルクを照ら 部品は湿らせた布で清掃してください。水だけを使用し、溶 し合わせます。互いに必ず一致する必要がありま 剤を含む洗剤は使用しないでください。 す。 Atlas Copcoのサービス技術担当者までご連絡の上、現在 ロックオフレバー の推奨事項、および特定のツールに関するクリーニングアド バイスについてお問い合わせください。 ロックオフレバーの機能は、ツールの意図しない始動を避け ることです。 ロックオフレバーをオン/オフにして、安全機能をロック/ロ ック解除します。ツールを片付ける前に、必ずレバーを ロック位置にしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 175 • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行う前、 ばならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保護された または保管する前に、取り外し可能な場合、電源からプ 電源を使用してください。RCD を使用すると、感電の危 ラグを外すか、パワーツールからバッテリーパックを外し 険性が低くなります。 ます。.このような安全予防措置を講じることで、予期しな いパワーツールの始動の危険性を低下させることができ 作業者の安全 ます。 • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、どんな • 使用されていないパワーツールは、子どもの手の届かな 作業を行っているかを確認し、常識を働かせてくださ い所に保管し、パワーツールやこれらの指示に精通して い。疲れているときや、薬物、アルコール、またはその他 いない人がパワーツールを使用することがないようにし の薬剤の影響下にあるときは、パワーツールを使用しな てください。訓練を受けていない作業者がパワーツール いでください。パワーツールの操作中に注意を怠ると、 を使用するのは危険です。 重大な人身事故につながる可能性があります。 • パワーツールと付属品の保守。可動部がずれていたり、 動かなくなったりしていないか、部品が損傷していない か、パワーツールの動作に影響する可能性があるその © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 176 35 V d.c. • 損傷したバッテリパックは決して整備しないでください。 バッテリパックの整備は、メーカーまたは認定サービスプ 모터 출력 1500 W ロバイダが必ず行うようにしてください。 속도 727 r/min 토크 범위 8 - 40 Nm (6 - 29 ft lb) 중량 2.4 kg (5.3 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 177 플렉시블 충전기 4211 6083 84 • 조임 과정의 결과에 영향을 미치는 기타 변경 사항 필수 점검 사항: • 영향을 받은 현상으로 인해 연결 부위 상태가 변경되 지 않았는지 확인해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 178 함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정보는 에 대한 EU 참고 자료는 http://www.pneurop.eu/index.php https://www.p65warnings.ca.gov/ 웹 사이트를 참조하 에 접속한 다음 '공구', '법규' 순으로 선택하면 확인할 수 십시오. 있습니다. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 179 크 상태를 점검하지 못합니다. 오버-토크 또는 언더- 토크가 가해진 패스너는 부러지거나, 느슨해지거나 분리될 수 있습니다. 빠진 조립물이 튕겨져 나올 수 있습니다. • 상태가 양호한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용하십시 오. 핸드 소켓을 사용하지 마세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 180 및/또는 심각한 상해가 발생할 수 있습니다. 잠금 위치에 놓으세요. 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 • 공구에 잠금 레버가 장착되어 있는지 확인해 주세요. 십시오. • 잠금 레버가 올바르게 작동하는지 확인해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 181 러우면 예기치 않은 상황에서 공구를 안전하게 조작 하거나 제어할 수 없습니다. • 파워 공구를 켜기 전에 조정용 키 또는 렌치를 제거하 십시오. 파워 공구의 회전 부품에 렌치나 키가 부착되 어 있으면 부상을 입을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 182 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. 유용한 정보 ServAid ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 정보가 포함된 포털입니다. • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0522 00...
  • Seite 184 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8436006144