Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Printed Matter No.9834 5908 00
Publication Date 2025-06-03
Valid from Serial No. C6400001
ITB-A61-200-20-HMI, 8436006120
(40-200 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ITB-A61-200-20-HMI
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ITB-A61-200-20-HMI

  • Seite 1 Printed Matter No.9834 5908 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2025-06-03 Valid from Serial No. C6400001 Safety Information ITB-A61-200-20-HMI, 8436006120 (40-200 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................127 Информация за безопасност ................133 Sigurnosne informacije ..................140 Ohutus informatsioon..................... 146 Saugos informacija....................152 Drošības informācija ....................159 安全信息........................ 165 安全情報........................ 170 안전 정보....................... 176 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 3 • change of air- or electrical connections Charger operating tempera- +5 to +40 °C ture (+41 to +104 °F) • change in line ergonomics, process, quality procedures or practices © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 5 Atlas Copco Ltd Listed Swallowdale Lane Conforms to UL 62841-1 and UL 62841-2-2 Std. Hemel Hempstead Certified to CSA C22.2 No. Hertfordshire HP2 7EA 62841-1 and CSA C22.2 No. 62841-2-2 Std. 3008099 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 6 “click” torque wrenches do not check for potentially dan- avoided, could result in minor or moderate in- gerous over-torqued conditions. Over-torqued or under- jury. torqued fasteners can break, loosen or separate. Released assemblies can become projectiles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 7 The function of the lock-off lever is to avoid unintentional starting of the tool. Flip the lock-off lever trigger to lock/unlock the safety function. Always put the lever in locked position before putting away the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 8 Protective equipment such as dust mask, non- likely to bind and are easier to control. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 9 The signs and stickers shall always be easy to read. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 10 9, 10, 11 Technologie sans 2402-2480 9,29 fil Bluetooth® / U-NII-1 36, 40, 44, 48 Bluetooth® faible U-NII-2 52, 56, 60, 64 consommation Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 11 Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden la directive/règlement DEEE (2012/19/EU). Ils doivent donc être traités conformément à la directive/règlement. Stockholm, 1 September 2023 Le produit porte le symbole suivant : Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 12 (la « uniquement. Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances candidates. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 13 • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille effet entraîner l'outil dans une direction inattendue et provo- ou la rallonge. quer des blessures par écrasement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 14 Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le Fig. 2: Position déverrouillée. feu aux poussières ou aux fumées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 15 électrique peut entraîner des • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et embouts, accidents corporels. etc., conformément aux présentes instructions, en pre- nant en compte les conditions de travail et le travail à © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 16 Des vignettes et autocollants contenant des informations im- Power Supply Unit 950 8432084006 portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du maté- riel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocollants © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 17 Die Prüfung muss: Halten Sie den Akku für optimale Leistung und Lebensdauer innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche. • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 18 Arbeitsplatzsituation ergeben, haftbar Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei nor- gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. malem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Blei- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 19 Kabel- und Akkuwerkzeuge Nur zur Verwendung in Innen- räumen. Bedienung Allgemeine Betriebssicherheit • Tragen Sie aufgrund des Verfang- und Aufwickelrisi- kos keine Handschuhe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 20 Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesund- • Den Sicherheits-Starterhebel niemals entfernen oder mit heits- und Sicherheitsbestimmungen. Klebeband fixieren. • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 21 • Ist der Einsatz des Elektrowerkzeugs in einer feuch- ten Umgebung unumgänglich, sollte die Spannungs- versorgung durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung gesichert sein. Der Einsatz einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung reduziert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 22 Kontakte verursachen könnten. Ein keine Gewalt an. Verwenden Sie das passende Elek- Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann zu Ver- trowerkzeug für die jeweilige Anwendung. Das korrek- brennungen oder Feuer führen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 23 Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- einem versehentlichen Kontakt mit Wasser abspülen. schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Seite 24 EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN Radiotecnología frecuencias (MHz) EIRP (dBm) 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN Wi-Fi® 2402-2480 19,46 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 Wi-Fi® 5180-5320 20,37 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 25 Estado de California como causante de cáncer y de manual de instrucciones de esta. malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 26 Las llaves dinamométricas llamadas de “clic” no comprueban las condiciones de so- brepar potencialmente peligrosas. Las sujeciones apre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 27 Mantenga las manos y los dedos alejados de las pie- ► Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener zas móviles. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y para su herramienta específica.
  • Seite 28 El riesgo de de conectarlos y utilizarlos correctamente. La recogida sufrir una descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está co- del polvo puede reducir los riesgos relacionados con éste. nectado a tierra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 29 • Mantenga las asas y superficies de agarre secas, limpias y libres de grasas y aceites. Las asas y su- perficies de agarre deslizantes no permiten controlar y manejar la herramienta con seguridad en situaciones inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 30 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que U-NII-1 36, 40, 44, 48 debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse...
  • Seite 31 • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- guia da UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode quência adequada. ser encontrado acessando-se http://www.pneurop.eu/ index.php e selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida, "Legislação". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 32 RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do grave. chumbo a partir do produto durante uso normal e a concentra- ção do metal chumbo no produto completo fica bem abaixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 33 Se não for possível, são reco- mendados punhos laterais para ferramentas de base reta e do tipo pistola; barras de reação para aperta- deiras angulares. Recomenda-se usar meios para absor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 34 • Mantenha crianças e espectadores à distância ao ope- rar uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 35 Mantenha seus cabelos e roupas longe de peças da ferramenta em situações inesperadas. em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 36 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras modificadas podem apresentar um comportamento impre- elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- visto, resultando em incêndio, explosão ou risco de aci- rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca- dente.
  • Seite 37 • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- (da 32 a 104 °F) quenza adeguata. Temperatura di trasporto Da -20 a 40 °C (da -4 a 104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 38 UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/brac- ciclo di vita del prodotto. cia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php e sele- zionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 39 Gli assemblaggi che ri- evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o chiedono una determinata coppia devono essere verificati minore gravità. utilizzando un misuratore di coppia. Le cosiddette chiavi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 40 Tenere le mani e le dita a distanza dalle parti in mo- ► vimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 41 I dispositivi di fis- zare mai il cavo elettrico per trasportare, tirare o scol- saggio che entrano in contatto con un filo "in tensione" legare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 42 Polipropilene • Quando non viene utilizzato, tenere lontano il gruppo Polistirene batterie da altri oggetti metallici come fermagli, mo- Poliuretano nete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metal- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 43 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- U-NII-2e 100, 104, 108, 112, dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- 116, 120, 124, 128, zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione 132, 136, 140...
  • Seite 44 • wisseling van bediener © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 45 (de ‘kandi- verwijderen daatslijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. Ander gebruik is niet toegestaan. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. Kabel- en accugereedschap: Alleen voor gebruik binnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 47 • Gebruik elektrisch gereedschap niet in ruimte met ex- plosieve stoffen, zoals brandbare vloeistoffen, gassen Illustratie 2: Ontgrendelde positie. of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of rook kunnen ontsteken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 48 • Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig op uw benen staat en in balans bent. Dit geeft u meer controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 49 • Repareer nooit beschadigde batterijen. Laat batterijen uitsluitend repareren door de fabrikant of door een erken- Dette produkt kan bruges med et batteri eller et strømkabel de reparateur. kombineret med en strømforsyning. Strømforsyningskablets kompatibilitet Tilbehør Varenr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 50 • ændring af linjeergonomi, proces, kvalitetsprocedurer el- ler praksis Tilbehør Varenr. Fleksoplader 4211 6083 84 • skift af operatør • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- spændingsprocessen Kontrollen skal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 51 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 52 10 Nm (7,5 lbf.ft) til værk- den ikke undgås, kan medføre mindre eller mo- tøjer med pistolgreb og over 60 Nm (44 lbf.ft) til vinkels- derat personskade. kraldere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 53 Komponenterne inden i produktet og betjeningen er føl- værktøjet startes. somme over for elektrostatiske udladninger. For at undgå Hold hænder og fingre væk fra bevægelige dele. fremtidige fejl, skal du sikre dig, at service og vedligeholdelse ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 54 • Undlad at bruge magt på maskinværktøjet. Brug det øger faren for elektrisk stød. korrekte maskinværktøj til dit arbejde. Det rigtige ma- skinværktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert til den hastighed, som det er designet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 55 • Hvis et batteri eller værktøj er beskadiget eller modi- ficeret, må det ikke bruges. Beskadigede eller modifice- rede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller risiko for læsion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 56 Wi-Fi® er et registrert varemerke tilhørende Wi-Fi Alliance® U-NII-2e 100, 104, 108, 112, Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker til- 116, 120, 124, 128, hørende Bluetooth SIG,Inc. 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 57 Dette er et produkt i klasse A. I et boligmiljø kan dette produktet forårsake radiointerferens. Erklæring om støy- og vibrasjonsdemping • Lydtrykknivå < 70 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 58 • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. Betjening Generell Driftssikkerhet • Ikke bruk hansker, på grunn av risiko for sammen- filtring. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 59 Bruk bare kvalifisert personell ved service. brukes. Vær klar over rotasjonsretningen på spindelen før start av verktøyet, reaksjonskraften kan virke i en uventet retning med fare for knuseskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 60 Tiltrek- radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt fare for kingsenheter som kommer i berøring med en strømføren- elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 61 Atlas Copco-representant. metallgjenstander, som kan skape en forbindelse fra én terminal til den andre. Kortslutning av batteriterminalene kan forårsake forbrenninger eller brann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 62 4211 6030 86 Radioteknologia (MHz) eho EIRP (dBm) Akku, 36 V (2,5 Ah) 4211 6130 15 Wi-Fi® 2 402–2 480 19,46 Wi-Fi® 5 180–5 320 20,37 Wi-Fi® 5 500–5 700 18,39 Langattoman lähiverkon (WLAN) tiedot Sääntelyalue Kaista Lähetyskanavat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 63 Tietoja koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromuja 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN (WEEE): 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat WEEE-direktiivin/ 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 asetusten vaatimuksia (2012/19/EU) ja sitä on käsiteltävä direktiivin/asetusten mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 64 Jos kaikkia alapuolella kuvattuja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 65 Pidä kädet ja sormet poissa pyörivien osien ► läheisyydestä. • Yli- tai alikiristetyistä kiinnityksistä voi aiheutua vakava loukkaantuminen. Tiettyä vääntömomenttia vaativat asennukset täytyy tarkistaa käyttämällä vääntömomentin mittaria. Niin sanotut "naksahtelevat" momenttiavaimet eivät tarkista mahdollisesti vaarallisia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 66 Varmista tulevien häiriöiden liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot välttämiseksi, että huolto ja ylläpito suoritetaan ESD:n lisäävät sähköiskun vaaraa. hyväksymässä työympäristössä. Alla olevassa kuvassa näytetään esimerkki asianmukaisesta huoltopisteestä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 67 Oikealla sähkötyökalulla henkilövahingon. tehtävä onnistuu paremmin ja turvallisemmin sille tarkoitetussa ajassa. • Älä altista akkua tai työkalua avotulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Altistuminen avotulelle tai yli 130 °C:n lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 68 Πληροφορίες ασύρματου LAN Ρυθμιστικό πεδίο Ζώνης TxChannels ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 69 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Bluetooth® Χαμη- Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm λή ενέργεια Sweden Stockholm, 1 September 2023 Wi-Fi® είναι ένα καταχωρισμένο εμπορικό σήμα της Wi-Fi Håkan Andersson, Managing Director Alliance® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 70 ιστοσελίδα ΑΗΗΕ https://www.p65warnings.ca.gov/ Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Ασφάλεια Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋπο- Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 71 μετώπιση πρακτικών που δεν σχετίζονται με τον θεία κατεύθυνση, πάνω από 10 Nm (7.5 lbf.ft) για εργα- προσωπικό τραυματισμό. λεία χειρισμού πιστόλι και πάνω από 60 Nm (44 lbf. ft) για τους γωνιακούς συστροφείς παξιμαδιών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 72 Λάβετε υπόψη την περιστροφική κατεύθυνση του άξονα πριν Εικόνα 1: Кλειδωμένη θέση. από την ενεργοποίηση του εργαλείου, καθώς η δύναμη αντί- δρασης ενδέχεται να ασκηθεί προς απρόσμενη κατεύθυνση, επιφέροντας τραυματισμούς. Εικόνα 2: ξεκλείδωτη θέση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 73 ο διακόπτης είναι στη θέση OFF πριν να συνδέσετε το εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας ή/ και τις μπαταρί- ες, πριν από την παραλαβή ή τη μετακίνηση του εργα- λείου. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων έχοντας το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 74 • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορ- ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επι- τίζετε τη συστοιχία μπαταριών ή το εργαλείο εκτός κίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. της περιοχής θερμοκρασιών που προδιαγράφονται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 75 κάτω για να δείτε το βίντεο: 9, 10, 11 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 76 Ordet Bluetooth® och logotyperna är registrerade varumär- ken som tillhör Bluetooth SIG,Inc. Meddelande om buller och vibrationer • Ljudtrycksnivå < 70 dB(A) , osäkerhet 3 dB(A), i enlig- het med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 77 (2011/65/EU). Blymetall kommer inte att läcka eller föränd- ras från eller i produkten vid normal användning och koncen- Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas trationen blymetall i den färdiga produkten ligger långt under ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- gällande gränsvärden.
  • Seite 78 åtdragning eller påbörjad lösgöring. • Håll aldrig i drivningen, hylsan eller drivningens för- längning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 79 är jordad. Låt endast kvalificerad personal utföra service. • Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för el- chock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 80 • Använd inte ett batteri eller verktyg som är skadat el- ler modifierat. Skadade eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart vilket kan orsaka brand, explosion eller personskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 81 Данные о беспроводной локальной сети Регулятивный Частотный Каналы домен диапазон ETSI 2,4 ГГц 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 82 менились в результате событий, оказывающих влия- ние; • проводиться после первоначальной установки, техоб- служивания или ремонта оборудования; • выполняться не менее одного раза за смену или с дру- гой подходящей периодичностью. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 83 инструмент может вызвать вибрационный синдром рук. свинец. Это соответствует действующему законодатель- Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием ству в отношении ограничения использования веществ и основано на законных исключениях, указанных в Дирек- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 84 стала неразборчивой или отклеилась, без промедле- установке ния замените ее. Проводить установку разрешается только силами квали- • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуа- фицированного персонала. тироваться и обслуживаться только квалифицирован- ным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 85 ложения и воздействие вибрации могут быть опас- ны для рук. При онемении, покалывании, боли или Запорный рычаг побледнении кожи прекратите работу с инструмен- Функцией запорного рычага является предотвращение том и проконсультируйтесь с врачом. непреднамеренного запуска инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 86 На рисунке ниже показан пример корректной сервисной трическим током. рабочей станции. • Не помещайте механизированные инструменты под дождь или во влажные условия. Проникнове- ние воды в механизированный инструмент повышает риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 87 образом режущие инструменты с острыми режущими жду, ювелирные украшения или длинные волосы мо- кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и жет затянуть в инструмент движущимися частями. их будет легче контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 88 жайте аккумуляторный блок или инструмент вне температурного диапазона, указанного в инструк- циях. При зарядке с нарушением правил или вне ука- занного температурного диапазона возможно повре- ждение аккумуляторной батареи и повышение риска возгорания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 89 36, 40, 44, 48 Low Energy U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII/2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Wi-Fi® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Wi-Fi Allian- 132, 136, 140 ce® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 90 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Podpis wystawcy Produkty oznaczane symbolem przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oraz jednym czarnym paskiem pod spodem zawierają części, z którymi należy postępować zgod- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 91 Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Należy zawsze przestrzegać wszyst- kich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, ob- sługi i konserwacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 92 Zaleca się stosowanie odpowiednich sposobów amortyzowania reakcyjnego momentu obrotowego o wartości powyżej 4 Nm (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uchwytem prostym, o wartości © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 93 (przewodowego) lub do narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan i brak oświetlenia miejsca pracy sprzyjają wy- Ilustracja 2: Pozycja odblokowania. padkom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 94 Stosowanie takich niki słuchu, przyczynia się do zmniejszenia ryzyka obra- zapobiegawczych środków bezpieczeństwa zmniejsza ry- żeń ciała. zyko przypadkowego uruchomienia narzędzia mecha- nicznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 95 Atlas Copco zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w spo- oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu za- sób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 96 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, nedostatok energie 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 Wi-Fi® je registrovaná ochranná známka Wi-Fi Alliance® U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 97 čiernym pruhom pod košom obsahujú diely, s ktorými sa musí manipulovať v súlade so smernicou/ Podpis emitenta nariadeniami WEEE. Celý výrobok, resp. diely WEEE, môžu byť odoslané do vášho „zákazníckeho strediska” na manipu- láciu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 98 či je v dobrom stave a správne upevnená. • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 99 • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upnutý. • V neznámom prostredí postupujte opatrne. Majte na mysli možné nebezpečenstvá vyplývajúce z vašej pracov- nej činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný proti kontaktu so zdrojmi elektriny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 100 časti elektrického nástroja, spôsobiť zranenie. • Na pracovisku udržujte poriadok a dobre ho osvetlite. Preplnené a tmavé oblasti sú rizikovejšie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 101 úvahy pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Použitie elektrického nástroja na iné operácie, než na ktoré je určený, by mohlo spôsobiť vznik nebezpečnej situácie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 102 Přepravní teplota -20 až +40 °C Údaje o produktu (-4 až +104 °F) Napětí motoru 35 V d.c. Skladovací teplota +10 až +25 °C (+50 až +77 °F) Výkon motoru 1500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 103 SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpovědnost stroje. Údaje o hlukových a vibračních emisích pro celý prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým čís- stroj musí být uvedeny v návodu k použití stroje. lem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 104 Kalifornia faktor způsobující rakovinu, poškození plodu nebo jiné reprodukční poškození. Více informací je k dispozici na stránce https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpečnost NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 105 údajích nástroje – měly by být shodné. stavy přetažení. Přetažené či nedotažené spojovací prvky se mohou rozlomit, uvolnit či oddělit. Uvolněné montážní sestavy se mohou změnit na odlétávající předměty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 106 čem (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co dělá- te, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 107 Takové preventivní bezpečnostní opatření snižuje • Bateriový zdroj ani nástroj nevystavujte ohni nebo riziko náhodného spuštění elektrického nástroje. příliš vysoké teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit explozi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 108 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 109 A kiadó aláírása Bluetooth® vezeték 2402-2480 9,29 nélküli technoló- gia / Bluetooth® Low Energy A Wi-Fi® a Wi-Fi Alliance® bejegyzett védjegye. A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG,Inc. be- jegyzett védjegyei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 110 WEEE irányelvnek/szabályozások- nak megfelelően kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE • Ne használja a terméket, ha sérült. hatálya alá tartozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulla- dékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 111 A terméket el kell különíteni a hálózat(ok) azon ré- ► ni kell a szerszám és a munkadarab közé kerülő kéz sérü- szeitől, amelyeket nem a termékhez alakítottak ki, il- lésére. letve nem szükségesek ahhoz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 112 • Győződjön meg arról, hogy a reteszelőkar megfelelően működik. • Ha a reteszelőkar nem működik megfelelően, cserélje le. • Soha ne szerelje le és ne rögzítse ragasztószalaggal a rete- szelőkart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 113 A szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol vagy gyógy- szerszámgépek megfelelő képzettség nélküli használata szer hatása alatt van. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a veszélyes. működtetés közben súlyos személyi sérülést okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 114 és minden olyan kisebb vezető Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz fémtárgytól, amely az elem pólusait Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- összekapcsolhatja. Ha az akkumulátor pólusait rövidre tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. zárja, ez tűzveszélyes lehet.
  • Seite 115 Preverjanje mora: Temperatura okolja • Zagotoviti, da se pogoji za sklepe niso spremenili zaradi vplivnih dogodkov. Za najboljše delovanje in najdaljšo življenjsko dobo baterije naj bo baterija znotraj priporočenega temperaturnega razpona. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 116 EU navo- dila za vodenje vibracij roke lahko najdete, če dostopite do http://www.pneurop.eu/index.php in izberete "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 117 če rilnikom zateznega momenta. Tako imenovani momentni se ji ne izognete. ključi na “klik” ne preverjajo morebitno nevarnih okoli- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 118 Napačna datoteka s parametri lahko povzroči previ- sok navor in posledično telesne poškodbe. Primerjajte maksimalni navor, ki jih prikazan na kr- ► milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih podat- kov orodja - vrednosti morata biti enaki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 119 Električna orodja so v rokah neusposoblje- nih uporabnikov nevarna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 120 Acest produs poate fi folosit fie cu o baterie, fie cu un cablu mestne dele? S tem boste zagotovili nadaljnjo varnost de alimentare electrică în combinație cu o unitate de alimenta- električnega orodja. re electrică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 121 Printre exemplele de asemenea evenimente se numără, fără limitare: • instalarea iniţială a sistemului de scule © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 122 și la produsele care conțin așa numitele tate cu respectivele standarde. Aceste valori declarate nu pot Substanțe care prezintă motive de îngrijorare deosebită („Lis- fi folosite în cadrul evaluărilor de risc iar valorile măsurate la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 123 în sens opus față de sensul de rotație a axului acesteia, pentru a reduce efectul reacției bruște a cuplului Nu este permisă nicio altă utilizare. în timpul strângerii finale și desfacerii inițiale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 124 Înainte de a porni unealta, stabiliți sensul de rotație al axului, deoarece forța de reacție poate acționa în- Ilustraţie 2: Poziție deblocată. tr-un sens neașteptat, existând riscul de vătămare prin strivire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 125 în mișcare. Hainele largi, bijuteriile tanță copiii și persoanele neimplicate în procedură. sau părul lung pot fi prinse de aceste piese. Distragerea atenției poate cauza pierderea controlului asupra uneltei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 126 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service te utilizat la încărcarea unui alt acumulator. • Liste cu piese de schimb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 127 EU SAR değeri Pil Uyumluluğu EU SAR değeri: 0.55 Uyumlu ekipmana yönelik ağırlık sınırlamalarıyla ilgili bilgiler için pilin güvenlik talimatlarına bakın. Aksesuar Ürün no. Pil, 36V (2.5Ah) 4211 6030 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 128 (2012/19/EU) gerekliliklerini karşılamaktadır ve direktife v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN uygun şekilde kullanılmalıdır. 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN Ürün şu sembol ile işaretlenmiştir: 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 129 önlemleri ile güvenlik duvar(lar)ı Gelecekte başvurmak üzere bütün uyarıları ve tarafından korunduğundan emin olun. talimatları saklayın. Ürün, ağ(lar)ın ürün için gerekli olmayan veya ► tasarlanmayan kısımlarından izole edilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 130 • Yüksek ses düzeyleri kalıcı işitme kaybına neden olabilir. İşvereniniz tarafından veya meslek sağlığı ve güvenliği yönetmelikleriyle tavsiye edilen işitme korumasını kullanın. • İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun. Resim 1: Kilitli konum © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 131 Bu, beklenmeyen durumlarda elektrikli aletin • Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar ya da tozların daha iyi kontrol edilebilmesini sağlar. bulunduğu yerler gibi patlayıcı ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkartır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 132 • - Düzenleyici ve Güvenlik Bilgileri tutamaklar ve kavrama yüzeyleri beklenmedik • Teknik Veriler durumlarda aletin güvenli bir şekilde tutulmasını ve kontrolünü olanaksız kılar. • Montaj, Kullanım ve Servis Talimatları © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 133 Температура на околната среда паунд) С цел постигане на най-добра производителност и най- Тегло 3.6 кг (7.9 фута) дълъг живот на батерията я дръжте в рамките на темпера- турните интервали. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 134 • смяна на въздушните или електрическите връзки нето на въздействие и рискът от увреждания, понасяни от • смяна в ергономиката, работата, процедурите по ка- отделния потребител са уникални и зависят от начина на чество или практиките © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 135 Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всич- ки местни законови разпоредби за безопасност от- носно инсталация, работа и поддръжка. Декларация за употреба • Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 136 ния въртящ момент над 4 Nm (3 lbf.ft) при инструмен- ти с прав корпус, над 10 Nm (7,5 lbf.ft) при винтовер- ти и над 60 Nm (44 lbf.ft) за ъглови гайковерти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 137 включите инструмента, проверете посоката на въртене на вала, противодействащата сила може да се прояви в нео- Илюстрация 1: Заключена позиция. чаквана посока с риск от притискане и нараняване. Илюстрация 2: Отключена позиция. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 138 при заземени електроинструменти. Немодифицира- държат разтворители. ните щепсели и съответстващите контакти намаляват Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за риска от токов удар. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- • Избягвайте контакт със заземени повърхности ка- носно...
  • Seite 139 терията и да увеличи риска от пожар. ване или слепване на подвижните части, пропук- ване на части или други състояния, които могат да повлияят върху работата на инструмента. Ако е повреден, електрическият инструмент трябва да © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 140 Članak br. Научете повече за защитните характеристики на гайкона- Baterija, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- Baterija, 36V (2,5 Ah) 4211 6130 15 риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху...
  • Seite 141 Izjava o buci i vibracijama Verbalni žig Bluetooth® i logotipi su registrirani zaštitni zna- kovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG,Inc. • Razina zvučnog tlaka < 70 dB(A), odstupanje 3 dB(A), u skladu s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 142 • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisi- ranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u indus- Ovo je proizvod razreda A. U domaćem okruženju ovaj pro- trijskom okruženju. izvod može izazvati radijske smetnje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 143 Budite svjesni smjera okretanja vretena prije • Zbog opasnosti od zaplitanja, ne nosite rukavice. nego što pokrenete alat zato što sila reakcije može djelovati u neočekivanom smjeru i postoji opasnost od nagnječenja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 144 Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utič- Uvijek držite upravljač isključenim i uklonite zamjenjive ba- nice smanjuju opasnost od električnog udara. terije tijekom servisiranja kako bi se izbjeglo neočekivano po- kretanje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 145 čestog korištenja, dade lažnu sigurnost na na- drugim. Kratko spajanje terminala baterije može izazvati čin da zanemarite načela sigurnog rada s alatom. Ne- opekline ili požar. pažljiva radnja može dovesti do teške ozljede u djeliću sekunde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 146 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- takt s očima, zatražite i liječničku pomoć. Tekućina ko- ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da ja prska iz baterije može izazvati nadraženost ili opekline. omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR •...
  • Seite 147 EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 Wi-Fi® 2402–2480 19,46 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN Wi-Fi® 5180–5320 20,37 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN Wi-Fi® 5500–5700 18,39 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 148 Antud toode ja selle teave vastavad WEEE direktiivi/määrus- hooldamist käsitlevatest kohalikest kehtivatest ohu- te (2012/19/EU) nõuetele ja seda tuleb käsitseda kooskõlas tuseeskirjadest tuleb kogu aeg kinni pidada. nimetatud direktiivi/määrustega. Toode on märgistatud sümboliga: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 149 Toode tuleb isoleerida neist võrgu (võrkude) osadest, ► • Veenduge, et töödeldav toorik oleks kindlalt fikseeri- mis pole toote jaoks projekteeritud või tootele vajali- tud. kud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 150 Hoiatustes kasutatava sõnaga „mootortööriist“ mõeldakse elektritoitel töötavat (juhtmega) või akutoitega (juhtmevaba) tööriista. Tööpiirkonna ohutus Illustratsioon 1: Lukustatud asend • Hoidke tööpiirkond puhas ja tagage seal piisav valgustus. Segamini või halvasti valgustatud töökoht suurendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 151 Selliselt on teil võimalik • Laadige ainult tootja määratud laadijaga. Kindla mootortööriista ootamatutes olukordades paremini akutüübi jaoks mõeldud laadija võib teist tüüpi aku laadi- kontrollida. misel põhjustada tuleohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 152 Prekės nr. • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised Akumuliatorius, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 Akumuliatorius, 36V (2,5 Ah) 4211 6130 15 • Varuosade loendid • Lisatarvikud • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 153 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Taikyti darnieji standartai: EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 154 Informacija apie elektrines ir elektronikos įrangos atliekas (EEĮA): Šis gaminys ir informacija apie jį atitinka EEĮA direktyvos (2012/19/EU) reikalavimus ir turi būti tvarkomas pagal šios direktyvos nuostatas. Gaminys yra pažymėtas simboliu: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 155 Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti pa- tikrintos sukimo momento matuokliu. Vadinamųjų „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite dėl po- tencialiai pavojingų pernelyg didelio sūkio momento są- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 156 Neteisingas parametrų failas gali sukelti per didelį suki- mo momentą ir kūno sužalojimą. Palyginkite maksimalų sukimo momentą, kuris rodo- ► mas valdiklyje, su maksimaliu sukimo momentu, nu- rodytu techniniuose duomenyse apie įrankį, jie turėtų būti vienodi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 157 Bet kuris elektrinis įrankis, ku- ginimo laidą, pritaikytą darbui lauke. Naudojant pritai- rio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį priva- kytą darbui lauke laidą sumažėja elektros smūgio pavo- loma pataisyti. jus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 158 • Saugokite akumuliatorius nuo gaisro ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl aukštesnės negu 130 °C tem- peratūros poveikio galimas gaisras. • Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir neįkraukite akumuliatorių įkroviklio, jei temperatūra neatitinka instrukcijose nurodyto diapazono. Netinkamai įkrauna- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 159 šanas rezultāts. Šādu gadījumu piemēri var būt (ne tikai): • sākotnējā darbarīku sistēmas uzstādīšana Lādētāja darba temperatūra No +5 līdz +40 °C (no +41 līdz +104 °F) • partijas daļas, skrūves, skrūves partijas, instrumentu, programmatūras, vides konfigurācijas maiņa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 160 (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lieto- kās iedarbības vērtības un kaitējuma risks atsevišķam lietotā- šanas laikā no ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami ze- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 161 4 Nm (3 lbf.ft) taisna korpusa instrumentiem, virs BRĪDINĀ- BRĪDINĀJUMS norāda uz bīstamu situāciju, 10 Nm (7,5 lbf.ft) pistoles roktura instrumentiem un virs JUMS kas, ja no tās neizvairās, var izraisīt nāvi vai 60 Nm (44 lbf.ft) leņķa uzgriežņatslēgām. smagu traumu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 162 ļas var saspiest un sagriezt ķermeņa daļas. konkrētajam instrumentam. Pirms instrumenta lietošanas pārliecinieties, ka ins- ► trumenta rotācijas virziens ir pareizs. Turiet rokas un pirkstus atstatus no kustīgām daļām. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 163 Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, tas palie- lina elektrošoka risku. • Ar vadu rīkojieties atbilstoši. Nekādā gadījumā neiz- mantojiet vadu elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai vai atvienošanai no kontaktligzdas. Turiet vadu drošā © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 164 QR kodu: ties ar to, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums nonāk https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw acīs, lūdziet arī medicīnisku palīdzību. No akumulatora iztecējis šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegu- mus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 165 8, 9, 10, 11 欧盟 SAR 值 U-NII-1 36, 40, 44, 48 欧盟 SAR 值:0.55 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 166 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014/AC:2015 机构能从 区域性要求 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm 本设备包含型号核准代码(CMIIT ID)为2020AJ15158的无 Sweden获取技术信息 线电发射模块。 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 167 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 保存所有警告和说明书以备查阅。 • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。在 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把手,以 的安全法规。 减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩反作用所 产生的影响。 使用声明 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 • 仅供专业使用。 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉重 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 的动力工具。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如有可能,应使用悬臂以抵御反作用转矩。如不可 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 能,对于手钻和带握把手钻工具,建议使用侧手柄; 已脱落,请立即更换。 对于角度螺母扳手,建议使用反作用杆。我们建议应 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 168 警告 存在受伤风险 电动工具通用安全警告 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会导 致扭矩过高,从而造成人身伤害。 警告 阅读随本电动工具提供的所有安全警告、说 明、图解和规定。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾和/或严重 的伤害。 锁定杆 保存所有警告和说明书以备查阅。 锁定杆的功能是避免工具意外启动。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有线) 翻转锁定杆以锁定/解锁安全功能。在收起工具之 电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 前,务必将锁定杆置于锁定位置。 工作场地的安全 • 确保工具配备锁定杆。 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 • 确保锁定杆正常工作。 事故。 • 如果不能正常工作,请更换锁定杆。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 169 服务 他们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少尘屑 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件 引起的危险。 进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全性。 • 不要以为熟练操作工具就自满大意,而无视工具安全 • 切勿修理损坏的电池组。只能由制造商或授权服务供 原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 应商对电池组进行维修。 • 在紧固件可能与隐藏接线接触之处进行操作时,请手 握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接触“带电”电线 标志和贴纸 可能导致电动工具的裸露金属部件“带电”,并可能造 成操作员触电。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 电动工具使用和注意事项 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 新标贴。 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、更安 全。 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 须进行修理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 170 モータ電圧 35 V d.c. (+50 ~ +77 ℉) モータ電源 1500 W Speed (速度) r/min バッテリーを直射日光のあたる場所に置かないでください トルク範囲 40 - 200 Nm (30 - 147 ft lb) 重量 3.6 kg (7.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 171 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU う必要があります。 (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) 本製品には、以下の記号のマークが表示されています。 適用する整合規格: EN 300 328 v.2.2.2, EN 301 489-1 v.2.1.1, EN 301 489-17 v.3.1.1, EN 301 893 v.2.1.1, EN 55014-1:2017, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 172 捨てないでください - ユーザに渡してください 証、アクセス制御、および製品環境 (デジタル ネット ワークなど) に適用されるその他の必要なセキュリテ 警告 このパワーツールに付属するすべての安全警告、 ィ手段を備えたセキュリティ ファイアウォールによっ 指示、図、仕様をお読みください。 て保護されていることを確認してください。 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感電、 製品は、本製品用に設計されていない、または必要 火災および/あるいは重傷に至る危険性があります。 ► とされないネットワーク部分から隔離する必要があり 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保管 ます。 しておいてください。 設置全般における安全上の注意 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 で制定された安全基準は常に順守されなければなりま せん。 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るします。 吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態で正しく固定 されていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 173 レバーを交換してください。 用を止めて医師の診察を受けてください。 • ロックオフレバーを取り外したり、テープで止めてロック • 狭い場所で作業する場合は注意してください。ツールと 状態にしないでください。 ワークピースの間に手が挟まれないようご注意ください。 • 高レベルの騒音により、永久に聴力が失われることがあ ります。ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全の ための規定で推奨される防音用耳栓を使用してくださ い。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認してくだ さい。 図  1: ロック位置。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払って ください。作業によって生じる可能性のある危険に注意 を払ってください。このツールは、電源と接触する場合に 対して絶縁されていません。 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せずに、決して 製品を使用しないでください。クラッチの調整後、直ちに正 確に作動するか確認してください。 図  2: ロック解除位置。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 174 くことがあります。 • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常に適切な • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような爆発性 足場とバランスを維持してください。これにより、予期しな の雰囲気でパワーツールを使用しないでください。パワ い状況下でのパワーツールの制御が容易になります。 ーツールが火花を発生し、粉塵や噴煙に引火するおそ • 適切な服装をしてください。ゆったりした服を着たり、装 れがあります。 飾品を身に付けたりしないでください。髪の毛、および衣 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づけな 服が可動部に近づかないようにしてください。ゆったりし いでください。気を取られると、操作を誤る可能性があり た衣服、装飾品、長い髪は、可動部に絡まる可能性があ ます。 ります。 電気的安全 • 集塵機等に接続する装置が提供されている場合、これ • パワーツールのプラグは、コンセントと適合している必要 らが接続され、適切に使用されていることを確認してくだ があります。いかなる形でも決してプラグを改造しないで さい。集塵機を使用することで、粉塵に関連する危険性 ください。アース(接地)されたパワーツールでアダプタ を低下させることができます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 175 のない状態に保ちます。ハンドルや保持面が滑りやすく 的に更新されます: なっていると、予期しない状況でツールの安全な取り扱 いや管理ができません。 • 規制及び安全に関する情報 バッテリツールの使用と注意 • 技術データ • 充電には、製造会社が指定する充電器のみを使用して • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 ください。あるタイプのバッテリパックには適切な充電器 • 予備部品のリスト であっても、他のバッテリパックに使用すると火事発生の • アクセサリ 危険が生じることがあります。 • 寸法図面 • 電動ツールは、専用に設計されたバッテリーパックと共 に使用してください。他のバッテリーパックを使用すると、 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. ケガおよび火災の危険が生じます。 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店ま でお問い合わせください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 176 규제 도메인 밴드 Tx채널 저 에너지 ETSI 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Wi-Fi®는 Wi-Fi Alliance®의 등록 상표입니다. U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 177 는 WEEE 부품은 “고객 센터”로 발송될 수 있습니다. Håkan Andersson, Managing Director 발행자 서명 전파 장애 이것은 등급 A 제품입니다. 국내 환경에서 이 제품은 무 선 간섭을 초래할 수 있으며. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 178 • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. • 얽혀들어갈 위험이 있으므로 장갑을 착용하지 마십 시오. • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 179 서비스 및 유지관리 일반 서비스 및 유지 보수 안전 예기치 않은 작동을 피하기 위해 서비스 중에는 항상 컨 트롤러의 스위치를 꺼짐 상태로 유지하고 배터리를 제거 하십시오. 수리는 자격있는 인원에게만 의뢰하셔야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 180 • 파워 공구를 무리하게 사용하지 마십시오. 전동 공구 하십시오. 전동 공구가 젖을 경우 감전 위험이 증가합 를 용도에 맞게 사용하십시오. 전동 공구를 올바르게 니다. 사용하면 작업 효율이 높아지고 설계상의 이점을 살 려 더 안전하게 작업할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 181 는 동작을 드러내 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초 래할 수 있습니다. • 배터리 팩이나 공구를 화재 또는 고온에 노출하지 마 십시오. 화재 또는130 °C 이상의 온도에 노출되면 폭 발할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 182 Safety Information ITB-A61-200-20-HMI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5908 00...
  • Seite 184 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8436006120