Seite 1
Raccolta 45L, 2 Batterie 24V 4Ah (Pari a 48V) e Caricabatterie, Garanzia 3 Anni Manuale utente - Prodotto 2: Greenworks G40LT Tagliabordi a Batteria per Giardini Medi, Altezza Regolabile, Ampiezza di Taglio 30cm, Filo di Nylon da 1,65mm con Autofeed, SENZA Batteria 40V e Caricabatterie,...
Seite 2
GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 3
GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 4
Here with we declare that the product Category: Blower / Vacuum Model: GD24X2BV (BVE401) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Seite 5
English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 General power tool safety Clean the machine..........5 warnings..........4 Clean the collection bag........6 Installation......... 4 Transportation and storage....6 Unpack the machine..........
Seite 6
English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with PURPOSE local regulations. The machine is used to propel air out of a tube to move ASSEMBLE AS A VAC unwanted materials such as leaves in the yard. This machine also sucks in leaves and small twigs through a vacuum, and Figure 2 - 8.
Seite 7
English OPERATE AS A GARDEN VAC WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Figure 12. battery pack or the charger. 1. Hold the machine tightly. • Stop the machine and wait until the engine stops before 2.
Seite 8
English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
Seite 9
(The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Measured sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: : 106 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
Seite 10
Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine reinigen..........11 für Elektrowerkzeuge....... 9 Fangsack reinigen..........11 Montage..........9 Transport und Lagerung....11 Maschine auspacken.......... 9 Maschine transportieren........11 Als Sauger montieren........9 Maschine lagern..........11 Als Laubbläser montieren........9 Fehlerbehebung.......
Seite 11
Deutsch BESCHREIBUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. VERWENDUNGSZWECK 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 5.
Seite 12
Deutsch 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. HINWEIS Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in TIPPS ZUR BEDIENUNG engen Bereichen zu erhöhen: Blumenbeete, unter Terrassenbelägen usw. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem guten Zustand befindet. AKKUPACKS EINSETZEN •...
Seite 13
Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
Seite 14
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 104 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Seite 16
Español Detención de la máquina......... 16 Descripción........15 Consejos de funcionamiento......16 Finalidad............15 Funcionamiento como aspirador de jardín..16 Perspectiva general.......... 15 Funcionamiento como soplador.......16 Advertencias generales de Mantenimiento.........17 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........17 eléctricas...........15 Limpieza de la bolsa de recogida....17 Instalación........
Seite 17
Español DESCRIPCIÓN 1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. FINALIDAD 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para 4. Retire la máquina de la caja. mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
Seite 18
Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 10. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. AVISO • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la posición.
Seite 19
Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN • Limpie la máquina antes del almacenamiento. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las almacene la máquina.
Seite 20
Método de evaluación de conformidad según el anexo V / www.greenworkstools.eu) Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 104 dB(A) de la fecha de compra.
Seite 21
Español Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 07.07,2021 calidad...
Seite 22
Italiano Suggerimenti per l'uso........22 Descrizione........21 Funzionamento come aspiratore...... 22 Destinazione d'uso........... 21 Funzionamento come soffiatore...... 22 Panoramica............21 Manutenzione........23 Avvertenze di sicurezza comuni Pulizia dell'apparecchio........23 a tutti gli utensili elettrici....21 Pulizia del contenitore di raccolta....23 Installazione........
Seite 23
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo l'apparecchio. al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un •...
Seite 24
Italiano 1. Inserire la bocchetta nel tubo di soffiaggio dalla parte 2. Ruotare il selettore della velocità in avanti per aumentare superiore e farla scorrere fino in fondo. la velocità. 2. Bloccare la bocchetta nella posizione finale. ARRESTO DELL'APPARECCHIO 3. Portare il tubo di soffiaggio sull'area scanalata dell'unità principale finché...
Seite 25
Italiano MANUTENZIONE CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti l'apparecchio.
Seite 26
Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
Seite 28
Français Conseils d'utilisation........28 Description........27 Utilisation comme aspirateur de jardin....28 Objet..............27 Fonctionnement en mode souffleur....28 Aperçu............. 27 Maintenance........28 Avertissements de sécurité pour Nettoyez la machine........29 outils électriques généraux..... 27 Nettoyage du sac de collecte......29 Installation........27 Transport et stockage......29 Déballage de la machine........27 Déplacement de la machine......
Seite 29
Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le déplacer des matériaux indésirables, comme des feuilles dans respect de la réglementation locale.
Seite 30
Français INSTALLATION DE PACK- • Assurez-vous que les tubes et les protections sont en position. BATTERIES • Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des Figure 10. matériaux en vrac avant de démarrer l'unité. • Une protection auditive est nécessaire pour réduire le AVERTISSEMENT risque de perte d'audition liée au niveau acoustique.
Seite 31
Français • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé. AVERTISSEMENT • Rangez la machine dans un endroit sec. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher composants ou le boîtier en plastique. de la machine.
Seite 32
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Directive 2000/14/CE. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
Seite 33
Português Dicas de funcionamento........33 Descrição.......... 32 Utilizar como soprador........33 Intuito...............32 Utilizar como soprador........33 Vista pormenorizada........32 Manutenção........33 Avisos de segurança gerais da Limpar a máquina..........34 ferramenta elétrica......32 Limpar o saco de recolha.........34 Instalação......... 32 Transporte e armazenamento..34 Retire a máquina da caixa........32 Mover a máquina..........
Seite 34
Português DESCRIÇÃO 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. INTUITO 4. Retire a máquina da caixa. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo materiais indesejados, como folhas no quintal.
Seite 35
Português • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco AVISO de perda de audição relacionado com o nível do ruído. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Siga todas as leis, regulamentos, normas e instruções sua substituição.
Seite 36
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
Seite 37
Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) Nível de potência do som medido: : 104 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som garanti- : 106 dB(A) WA.d...
Seite 38
Nederlands Het gereedschap stoppen......... 38 Beschrijving........37 Gebruikstips.............38 Toepassing............37 Gebruiken als een tuinzuiger......38 Overzicht............37 Gebruik als een blazer........38 Algemene Onderhoud........39 veiligheidswaarschuwingen voor De machine reinigen........39 elektrisch gereedschap....37 Reinig de opvangzak........39 Installatie..........37 Vervoer en opslag......39 Het gereedschap uitpakken......
Seite 39
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd TOEPASSING zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen gereedschap niet gebruiken. om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin •...
Seite 40
Nederlands HET GEREEDSCHAP STOPPEN 2. Trek aan het mondstuk om hem te vergrendelen in de uiteindelijke positie. Afbeelding 11. 3. Druk de buis van de bladblazer op het ingekerfde 1. Druk op de aan-/uit-knop. gedeelte van de hoofdeenheid totdat de sleuf van de buis vergrendeld wordt op het ingekerfde gedeelte.
Seite 41
Nederlands ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de machine opbergt. LET OP! • Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/ Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met instructies uit: remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Seite 42
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 104 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 ewaarborgd geluidsvermogenni- : 106 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WA.d...
Seite 43
Русский Советы по эксплуатации....... 43 Описание.........42 Работа в качестве садового пылесоса..43 Предназначение..........42 Эксплуатация в качестве воздуходувки..43 Обзор...............42 Техобслуживание......44 Общие предупреждения по Очистка машины..........44 безопасности при работе с Очистка мусоросборника......44 электроинструментом....42 Транспортировка и хранение..44 Монтаж..........42 Перемещение машины........44 Распаковка...
Seite 44
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина служит для сдувания подающимся из трубы эксплуатировать запрещено. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря • Если элементы машины повреждены или создаваемому...
Seite 45
Русский СБОРКА В КАЧЕСТВЕ 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. ВОЗДУХОДУВКИ 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Поместив насадку в выдувную трубу сверху, дайте ей опуститься вниз. ЗАПУСК МАШИНЫ 2. Потяните за насадку, чтобы она зафиксировалась на штатном...
Seite 46
Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И 4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался перед вами. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед использованием воздуходувки необходимо Выньте аккумуляторную батарею из машины до обработать целевой участок граблями или веником. транспортировки и размещения ее на хранение. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ Используйте...
Seite 47
Низкий уровень Зарядите www.greenworkstools.eu) заряда АКБ. аккумуляторную батарею. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Переместите покупки. Эта гарантия распространяется на сетевую кнопку в Нажмите сетевую производственные дефекты. По гарантии дефектное...
Seite 48
Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Воздуходувка / Пылесос Модель: GD24X2BV (BVE401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию...
Seite 49
Suomi Käyttäminen puutarhaimurina......49 Kuvaus..........48 Käyttäminen puhaltimena........49 Käyttötarkoitus..........48 Kunnossapito........49 Yleiskatsaus............. 48 Sähkötyökalujen yleiset Puhdista kone...........49 Keräyspussin puhdistaminen......50 turvallisuusvaroitukset....48 Kuljettaminen ja säilytys....50 Asennus..........48 Siirrä kone............50 Pura kone pakkauksesta........48 Koneen säilytykseen laitto.......50 Kokoaminen imuriksi........48 Vianmääritys........50 Kokoaminen puhaltimeksi.......
Seite 50
Suomi KUVAUS 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, KOKOAMINEN IMURIKSI poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin.
Seite 51
Suomi KÄYTTÄMINEN VAROITUS PUUTARHAIMURINA • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. Kuva 12. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. kuin asennat tai poistat akut. 2. Kallista silppuriputkia (5 - 10 tuumaa tai 5 - 10 cm). •...
Seite 52
Suomi VIANMÄÄRITYS • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU pehmeällä liinalla. Putkessa on tukok- Varmista, että putki on KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN sia. tyhjä. • Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa. Juoksupyörässä on Varmista, että...
Seite 53
: 104 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Taattu äänentehotaso: : 106 dB(A) WA.d verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 07.07,2021 johtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Seite 54
Svenska Använd som lövsug......... 54 Beskrivning........53 Använd som blås..........54 Syfte..............53 Underhåll......... 54 Översikt............53 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 54 Rengör uppsamlingspåsen....... 55 för elverktyg........53 Transport och förvaring....55 Installation........53 Flytta maskinen..........55 Packa upp maskinen........53 Förvara maskinen..........55 Montera som sug..........
Seite 55
Svenska BESKRIVNING 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. SYFTE 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 5.
Seite 56
Svenska ANVÄND SOM LÖVSUG VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. Figur 12. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan 1. Håll ordentligt i maskinen. du monterar eller tar bort batteripaketen. 2. Hålla maskinen på ett sätt så att sugröret är något vinklat •...
Seite 57
Svenska FELSÖKNING • Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i lösningsmedel. • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING mjuk trasa. Röret är blockerat. Se till att röret är fritt. RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN Fläkthjulet är Se till att fläkthjulet är blockerat.
Seite 58
: 104 dB(A) Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garanterad ljudeffektnivå: : 106 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för WA.d batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitet- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Seite 59
Norsk Tips for bruk............ 59 Beskrivelse........58 Bruk som hagestøvsuger........59 Formål..............58 Bruk som blåser..........59 Oversikt............58 Vedlikehold........59 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøring av maskinen........59 for elektroverktøy......58 Rengjør oppsamlingsposen......60 Installasjon........58 Transport og oppbevaring....60 Pakk ut maskinen..........58 Flytting av maskinen........60 Monter som en støvsuger.........58 Bortsetting av maskinen........
Seite 60
Norsk BESKRIVELSE 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og FORMÅL regler. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne MONTER SOM EN STØVSUGER uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Noen maskiner suger også...
Seite 61
Norsk BRUK SOM HAGESTØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes Figur 12. 1. Hold maskinen i et godt grep. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før 2. Still kvernrørene på skrå (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). du installerer eller tar ut batteripakkene.
Seite 62
Norsk PROBLEMLØSNING • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i løsemidler. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Sjekk at røret ikke er RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN Røret er blokkert. tilstoppet. • Bruk vernebriller og støvmaske. Impelleren er blok- Sørg for at impelleren •...
Seite 63
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Garantert lydeffektnivå: : 106 dB(A) WA.d nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitets- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 07.07,2021 direktør...
Seite 64
Dansk Tips til brug............64 Beskrivelse........63 Bruges som have-støvsuger......64 Formål..............63 Betjen som en blæser........64 Oversigt............63 Vedligeholdelse.........64 Generelle sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen..........64 vedrørende elværktøjer....63 Rengør opsamlingsposen......... 65 Installation........63 Transport og opbevaring....65 Pak maskinen ud..........63 Flyt maskinen..........
Seite 65
Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SAML SOM STØVSUGER uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også...
Seite 66
Dansk BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du Figur 12. skifte batteriet eller opladeren. 1. Hold godt fast i maskinen. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du 2. Vip rørene til findeleren (5 - 10 in. eller 5 - 10 cm). sætter batterierne i eller tager dem ud.
Seite 67
Dansk FEJLFINDING • Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i opløsningsmidler. • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING fugtig og blød klud. Der sidder noget i Sørg for, at der er fri røret. passage gennem røret.
Seite 68
Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garanteret lydeffektniveau: : 106 dB(A) WA.d Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 07.07,2021...
Seite 69
Polski Rady dotyczące działania........ 69 Opis...........68 Obsługa odkurzacza ogrodowego....69 Cel..............68 Obsługa dmuchawy......... 69 Informacje ogólne..........68 Konserwacja........69 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyczyść urządzenie.........70 elektronarzędzi........ 68 Wyczyść worek na odpady......70 Instalowanie........68 Transport i przechowywanie..70 Rozpakuj urządzenie........68 Przesuń urządzenie.......... 70 Montaż...
Seite 70
Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi podwórka.
Seite 71
Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed włączeniem urządzenia. Rysunek 10. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony OSTRZEŻENIE uszu. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień •...
Seite 72
Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZYCZYNA PRZESTROGA Upewnij się, że rura Zator w rurze. jest drożna. Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że wirnik Zator w wirniku.
Seite 73
• EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC internetowej https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
Seite 74
Česky Provozní tipy............74 Popis..........73 Pracujte jako se zahradním vysavačem... 74 Účel..............73 Práce s foukačem..........74 Popis..............73 Údržba..........74 Obecná bezpečnostní varování Čistění stroje............ 74 pro práci s elektrickým nářadím... 73 Vyprázdnění sběrného vaku......75 Instalace........... 73 Přeprava a skladování....75 Rozbalení...
Seite 75
Česky POPIS 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. 4. Vyjměte stroj z obalu. ÚČEL 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje SESTAVENÍ...
Seite 76
Česky PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM VAROVÁNÍ VYSAVAČEM • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. Obrázek 12. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj 1. Pevně držte stroj. a počkejte, až se motor zastaví. 2. Naklápějte vysávací trubice (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
Seite 77
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru vysavačem. • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka hadříkem.
Seite 78
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického výko- : 104 dB(A) společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Seite 79
Slovenčina Prevádzkové tipy..........79 Popis..........78 Pracujte ako so záhradným vysávačom... 79 Účel..............78 Práca s dúchadlom........... 79 Prehľad.............78 Údržba..........79 Všeobecné bezpečnostné pokyny Čistenie stroja..........79 pre elektrické náradie..... 78 Vyprázdnenie zberného vrecka......80 Inštalácia.......... 78 Preprava a skladovanie....80 Rozbalenie stroja..........78 Preprava stroja..........
Seite 80
Slovenčina POPIS 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s ÚČEL miestnymi predpismi. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje ZMONTOVANIE VYSÁVAČA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
Seite 81
Slovenčina PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM VAROVANIE VYSÁVAČOM • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Slika 12. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte 1. Trdno držite napravo. stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. 2. Nagnite cevi trosilnika (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
Seite 82
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru vysávačom. • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je handričkou.
Seite 83
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ...
Seite 84
Slovenščina Nasveti za delovanje........84 Opis...........83 Uporabljajte kot vrtni sesalnik......84 Namen..............83 Uporabljajte kot puhalo........84 Pregled............. 83 Vzdrževanje........84 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo..........85 električnimi orodji......83 Čiščenje zbiralne vrečke........85 Namestitev........83 Premikanje in shranjevanje... 85 Razpakiranje naprave........83 Premikanje naprave.........
Seite 85
Slovenščina OPIS 1. Odprite embalažo. 2. Preberite dokumente v škatli. NAMEN 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za 4. Napravo odstranite iz škatle. premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. 5.
Seite 86
Slovenščina • Pred zagonom naprave te ne smete usmerjati v osebe ali OPOZORILO nepakirane materiale. • Če je akumulatorski sklop ali polnilnik poškodovan, ga • Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni zamenjajte. hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh. •...
Seite 87
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OČISTITE NAPRAVO PREVIDNO TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. nevarnost električnega udara. zamašena. Poskrbite, da se rotor • Neželeni material s sesalcem očistite iz odprtin za Rotor je zagozden.
Seite 88
Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES. GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Zajamčena raven zvočne moči: : 106 dB(A) WA.d strani https://www.greenworkstools.eu) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Malmö,...
Seite 89
Hrvatski Savjeti za rad........... 89 Opis...........88 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......89 Svrha..............88 Korištenje u funkciji puhala......89 Pregled............. 88 Održavanje........89 Opća sigurnosna upozorenja za Očistite stroj.............90 električni alat........88 Čišćenje vreće za prikupljanje......90 Ugradnja.......... 88 Transport i skladištenje....90 Vađenje stroja iz ambalaže......
Seite 90
Hrvatski OPIS 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. SVRHA SASTAVLJANJE ZA FUNKCIJU Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi USISAVAČA odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 2 - 8.
Seite 91
Hrvatski • Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe. UPOZORENJE • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite RAD U FUNKCIJI VRTNOG USISAVAČA • Prije postavljanja ili vađenja baterijskih modula zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi. Slika 12.
Seite 92
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA OČISTITE STROJ OPREZ PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od električnog udara. Provjerite je li cijev Cijev se začepila. prolazna. • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od Propeler se zagla- Provjerite je li rotor otvora za usis zraka.
Seite 93
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Izmjerena razina snage zvuka: : 104 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Zajamčena razina snage zvuka: : 106 dB(A) WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje.
Seite 94
Magyar A gép leállítása..........94 Leírás..........93 Tippek a működtetéshez........94 Cél..............93 Működtetés kerti lombfúvóként.......94 Áttekintés............93 Működtetés lombfúvóként....... 94 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........95 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........95 figyelmeztetések.......93 A gyűjtőzsák tisztítása........95 Telepítés..........93 Szállítás és tárolás......95 A gép kicsomagolása........93 A gép szállítása..........
Seite 95
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek.
Seite 96
Magyar 3. Nyomja be a lombfúvó csövet a központi egység hornyolt 2. A sebesség növeléséhez forgassa előre a fordulatszám részére, amíg a cső nyílása a hornyolt részen nem rögzül. tárcsát. MEGJEGYZÉS A GÉP LEÁLLÍTÁSA A fúvókát szűk helyeken használhatja a légáramlás Ábra 11.
Seite 97
Magyar KARBANTARTÁS • Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a gépet. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú lépéseket/utasításokat: anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek •...
Seite 98
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Garantált hangteljesítményszint: : 106 dB(A) weboldalon https://www.greenworkstools.eu) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 07.07,2021...
Seite 99
Română Recomandări privind funcționarea....99 Descriere...........98 Funcționare ca și aspirator de grădină..... 99 Scop..............98 Funcționare ca suflantă........99 Prezentare generală..........98 Întreținere........99 Avertizări generale de siguranță Curăţarea mașinii........... 100 pentru scule electrice.......98 Curăţaţi sacul de colectare......100 Instalare..........98 Transportul și depozitarea....100 Dezambalarea mașinii........98 Deplasarea mașinii.........100 Asamblare ca aspirator........
Seite 100
Română DESCRIERE 2. Citiți documentația din cutie. 3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie. SCOP 4. Scoateţi mașina din cutie. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din reglementările locale.
Seite 101
Română • Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect AVERTISMENT poziţionate. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este • Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau înainte de a o porni. încărcătorul. •...
Seite 102
Română DEPANARE AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de PROB- CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE efectuarea întreținerii. LEMĂ LĂ Asigurați-vă că tubul CURĂŢAREA MAȘINII Tubul are blocaje. este liber. ATENȚIE Asigurați-vă că rotorul Rotorul are blocaje. este liber. Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca șocuri electrice.
Seite 103
Greenworks pe website https:// www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acustică măsurat: : 104 dB(A) cumpărării.
Seite 104
български Работа като въздуходувка......104 Описание........103 Работа като въздуходувка......104 Цел..............103 Поддръжка........105 Преглед............103 Общи предупреждения за Почистете на машината.......105 Почистване на торбичката за събиране..105 безопасност за електрически Транспорт и съхранение.... 105 инструменти......... 103 Преместете машината......... 105 Монтаж..........103 Сгънете машината........105 Разопаковане...
Seite 105
български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако части от машината са повредени, не ЦЕЛ използвайте машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за машината. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. •...
Seite 106
български СГЛОБЯВАНЕ КАТО СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА ВЪЗДУХОДУВКА БАТЕРИЯ Фигура 9. Фигура 10. 1. Поставете дюзата в тръбата на въздуходувката от 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на горната част и я оставете да се плъзне до дъното. акумулатора. 2. Издърпайте дюзата, за да я заключите в крайното ѝ 2.
Seite 107
български ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА Използвайте гребла и метли за освобождаване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нежеланите материали преди издухване. Снемете акумулаторната батерия от машината преди транспортиране и съхранение. БЕЛЕЖКА Използвайте ниската скорост за преместване на леки ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА предмети и високата скорост за преместване на тежки премети...
Seite 108
намерени на Greenworks уебстраницата https:// EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Seite 109
български Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EО. Измерено ниво на сила на звука: : 104 dB(A) Гарантирано ниво на сила на : 106 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 07.07,2021 директор...
Seite 110
Ελληνικά Σταμάτημα του μηχανήματος......110 Περιγραφή........109 Συμβουλές λειτουργίας........110 Σκοπός............109 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..110 Επισκόπηση........... 109 Λειτουργία ως φυσητήρας......111 Γενικές προειδοποιήσεις Συντήρηση........111 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Καθαρίστε το μηχάνημα........ 111 εργαλεία..........109 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 111 Εγκατάσταση......... 109 Μεταφορά...
Seite 111
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη ΣΚΟΠΌΣ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω μηχάνημα. ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως •...
Seite 112
Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ Εικόνα 10. Εικόνα 9. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. 1. Εισαγάγετε το ακροφύσιο μέσα στο σωλήνα φυσητήρα από το άνω μέρος και αφήστε το να γλιστρήσει προς το 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. κάτω...
Seite 113
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά. ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα. 3.
Seite 114
Δεν έχει ασφαλίσει Βεβαιωθείτε ότι έχετε η μπαταρία. ασφαλίσει σωστά την Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 μπαταρία. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει Το φορτίο της...
Seite 115
Ελληνικά Κατηγορία: Φυσητήρας / Σκούπα κενού Μοντέλο: GD24X2BV (BVE401) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων...
Seite 121
Türkçe Çalışma ipuçları..........121 Açıklama........120 Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak Amaç..............120 kullanın............121 Genel bakış............ 120 Hava körüğü olarak kullanın......121 Elektrikli aletler için genel Bakım..........121 güvenlik uyarıları......120 Makineyi temizleyin........122 Kurulum.........120 Toplama torbasını temizleyin......122 Makineyi paketinden çıkarın......120 Taşıma ve depolama......
Seite 122
Türkçe AÇIKLAMA 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın. AMAÇ 4. Makineyi kutudan çıkarın. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. ÜFLEME/TOPLAMA MAKINESI Bazı...
Seite 123
Türkçe AKÜLERI TAKIN • Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve yönetmeliklere uyun. Şekil 10. YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME UYARI MAKINESI OLARAK KULLANIN • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. Şekil 12. • Makineyi durdurun ve aküleri takmadan veya 1.
Seite 124
Türkçe SORUN GIDERME MAKINEYI TEMIZLEYIN İKAZ SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine neden olabilir. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz klar var. olduğundan emin olun. • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz elektrikli süpürge ile temizleyin. klıklar var.
Seite 125
Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 106 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 07.07,2021...
Seite 130
עברית EU)2015/863 ו 2011/65 • סטנדרטים של סעיפים בחלקים שימוש שנעשה מצהירים אנו מזאת יתרה הבאים מתואמים EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 להנחיה...
Seite 131
Lietuvių k. Patarimai dėl darbo........131 Aprašymas........130 Darbas su sodo siurbliu........131 Paskirtis............130 Darbas pūstuvu..........131 Apžvalga............130 Techninė priežiūra......131 Bendrieji darbo su elektriniais Prietaiso valymas........... 132 įrankiais saugos įspėjimai.....130 Surinkimo maišo valymas......132 Surinkimas........130 Gabenimas ir laikymas....132 Įrenginio išpakavimas........130 Prietaiso perkėlimas........132 Siurblio surinkimas........130...
Seite 132
Lietuvių k. APRAŠYMAS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. PASKIRTIS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie SIURBLIO SURINKIMAS prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
Seite 133
Lietuvių k. • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar ĮSPĖJIMAS šiukšles. • Jei akumuliatoriaus blokas arba įkroviklis yra • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas sugadintas, pakeiskite akumuliatorių bloką arba nepažeistų klausos organų. įkroviklį. • Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų •...
Seite 134
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PRIETAISO VALYMAS PERSPĖJIMAS PROB- GALIMA PRIE- SPRENDIMAS LEMA ŽASTIS Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio pavojų. Patikrinkite vamzdį ir Užkimštas vamzdis. išvalykite, jei reikia. • Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių Patikrinkite sparnuotę angų...
Seite 135
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje https://www.greenworkstools.eu) Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) WA.d akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Seite 136
Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......136 Apraksts......... 135 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs....136 Paredzētais lietojums........135 Darbs ar pūtēju..........136 Pārskats............135 Apkope........... 136 Vispārējie elektroinstrumenta Iekārtas tīrīšana..........137 drošības brīdinājumi.....135 Savācējmaisa tīrīšana........137 Uzstādīšana........135 Transportēšana un uzglabāšana.. 137 Iekārtas izpakošana........135 Iekārtas pārvietošana........137 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......
Seite 137
Latviešu APRAKSTS 1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās daļas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī...
Seite 138
Latviešu AKUMULATORU BLOKU IETEIKUMI IEKĀRTAS IEVIETOŠANA LIETOŠANĀ Attēls Nr. 10. • Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī. • Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas BRĪDINĀJUMS vajadzīgajā stāvoklī. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir • Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai jānomaina.
Seite 139
Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus PROBLĒMU NOVĒRŠANA šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS BRĪDINĀJUMS LĒMA CĒLONIS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai bloks.
Seite 140
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 104 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
Seite 141
Eesti Praktilised nõuanded........141 Kirjeldus.........140 Imurina kasutamine........141 Eesmärk............140 Puhurina kasutamine........141 Ülevaade............140 Hooldus...........141 Elektrilise tööriista üldised Seadme puhastamine........141 ohutushoiatused......140 Puhastage kogumiskotti......... 142 Paigaldus........140 Transport ja hoiustamine..... 142 Seadme lahtipakkimine........140 Seadme liigutamine........142 Imuriks kokkupanek........140 Seadme hoiustamine........142 Puhuriks kokkupanek........
Seite 142
Eesti KIRJELDUS IMURIKS KOKKUPANEK Joonis 2 - 8. EESMÄRK HOIATUS Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud.
Seite 143
Eesti IMURINA KASUTAMINE HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Joonis 12. akuplokk või laadija välja. 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. • Enne akuplokkide paigaldamist või eemaldamist 2. Kallutage multšimistorusid (5 - 10” või 5 - 10 cm). peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Seite 144
Eesti VEAOTSING • Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange ventilatsiooniavasid lahustite sisse. • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme PRO- VÕIMALIK LAHENDUS lapiga. BLEEM PÕHJUS Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on PUHASTAGE KOGUMISKOTTI tud. tühi. • Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski. Tiivik on blokeeri- Veenduge, et tiivik on •...
Seite 145
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel https://www.greenworkstools.eu) 07.07,2021 juht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
Seite 147
G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 145mm STF305 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
Seite 148
G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF305 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
Seite 149
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address:...
Seite 152
English Adjust the length of the cutting line.... 6 Description........4 Adjust the length of the cutting line Purpose............4 manually............. 6 Overview............ 4 Line cut-off blade........6 Safety..........4 Maintenance.........6 Installation........4 General information........6 Unpack the machine........4 Clean the machine........6 Attach the edge guide........
Seite 153
English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and installation. other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the WARNING ground surface.
Seite 154
English OPERATION 1. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips head screwdriver (not included). IMPORTANT 2. Put the guard onto the trimmer head. 3. Align the screw holes on the guard with the screw Before you operate the machine, read and understand holes on the trimmer head.
Seite 155
English MAINTENANCE ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE IMPORTANT Figure 11. Read and understand the safety regulations and the NOTE maintenance instructions before you clean, repair or do the maintenance work on the machine. The machine has an auto-feed head. If the cutting line does not automatically advance, it can be tangled or IMPORTANT empty.
Seite 156
English STORE THE MACHINE NOTE Make sure that you put the cutting line in the slot on • Remove the battery pack from the machine. the new spool and extend the line approximately 15 • Make sure that children cannot come near the cm before you install the new spool.
Seite 157
English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery The line The machine is 1. Cut with the tip of chine attached to the pack and attach the keeps used incorrectly. the line, avoid stones, stops machine.
Seite 158
English WARRANTY 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (The full warranty terms and conditions can be found on 62321-8; IEC 62321-3-1 website https://www.greenworkstools.eu) Conformity assessment method to Annex VI / Directive The warranty is 3 years on the product, and 2 years 2000/14/EC.
Seite 159
Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen..13 Beschreibung......11 Manuelles Anpassen der Länge des Verwendungszweck........11 Schneidfadens..........13 Überblick...........11 Fadenmesser........... 13 Sicherheit........11 Wartung und Instandhaltung..13 Montage........11 Allgemeine Informationen......14 Maschine auspacken........ 11 Maschine reinigen........14 Befestigen der Kantenführung....11 Spule ersetzen......... 14 Schutzabdeckung befestigen....12 Schneidfaden ersetzen......14 Montieren des Schafts......12 Transport und Lagerung...
Seite 160
Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, Maschine. leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss WARNUNG etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
Seite 161
Deutsch SCHUTZABDECKUNG WARNUNG BEFESTIGEN • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder Abbildung 4 - 5. das Ladegerät. WARNUNG • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen Berühren Sie nicht das Fadenmesser.
Seite 162
Deutsch WARNUNG HINWEIS Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Ziehen Sie den Auslöser nicht zu schnell und lassen Schutzabdeckung. Sie ihn nicht zu schnell los. Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät HINWEIS benutzen Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem •...
Seite 163
Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN HINWEIS Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem WICHTIG Durchmesser von 1.65 mm verwenden. Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Laschen an beiden kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem Seiten des Scherenkopfs und entfernen Sie die Handbuch beschrieben ist.
Seite 164
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- ache schine deckung ist nicht kupack und befestigen stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den wenn Sie befestigt.
Seite 165
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Durchmesser des 1.65 mm ache Schneidfadens Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray Schneidbahndurch- 305 mm wird nicht mit sich selbst schmieren. messer vorge- verschweißt. Gewicht (ohne Akku- 4.2 kg schoben. Nicht genügend Installieren Sie mehr pack) Faden auf der Faden.
Seite 166
Deutsch Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Swe- Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer Modell: 2101507(STF305) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett •...
Seite 167
Español Ajuste manual de la longitud del hilo Descripción........19 de corte............ 21 Finalidad...........19 Cuchilla de corte de hilo......21 Perspectiva general........19 Mantenimiento......21 Seguridad........19 Información general........21 Instalación........19 Limpieza de la máquina......21 Desembalaje de la máquina.....19 Sustitución del carrete......21 Fijación de la guía de borde.....
Seite 168
Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN FINALIDAD AVISO Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
Seite 169
Español 1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un 2. Retire la batería de la máquina. destornillador Phillips (no incluido). FUNCIONAMIENTO 2. Ponga la protección sobre el cabezal de corte. 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con IMPORTANTE los orificios de tornillo del cabezal de corte.
Seite 170
Español Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el • No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. hilo el tiempo suficiente para avanzar adecuadamente. • Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes MANTENIMIENTO de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo de corte.
Seite 171
Español TRANSPORTE Y 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. ALMACENAMIENTO 3. Retire el carrete restante. 4. Ponga el carrete en la carcasa del carrete. TRASLADO DE LA MÁQUINA NOTA Cuando mueva la máquina debe: Asegúrese de poner el hilo de corte en la ranura •...
Seite 172
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máqui- La protección no Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se han Lubrique con espray na se de- está fijada a la la protección a la má- avanza.
Seite 173
Español Categoría: Cortabordes Nivel de presión =80 dB(A), K = 3 dB(A) acústica medida Modelo: 2101507(STF305) Nivel de potencia = 96 dB(A) WA.d Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- acústica garantizada ción del producto Vibración 3.5 m/s , k=1.5 m/s Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto...
Seite 174
Italiano Regolazione manuale della lunghezza Descrizione........ 26 del filo di taglio..........28 Destinazione d'uso........26 Lama tagliafilo.......... 28 Panoramica..........26 Manutenzione......28 Sicurezza........26 Informazioni generali........ 28 Installazione....... 26 Pulizia dell'apparecchio......28 Disimballaggio dell'attrezzo...... 26 Sostituzione della bobina......29 Installazione della protezione per piante.. 26 Sostituzione del filo di taglio.....
Seite 175
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, dell'installazione. erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve AVVERTIMENTO essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
Seite 176
Italiano INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 1. Allineare le sporgenze sulla batteria con le scanalature sul vano batteria. DI PROTEZIONE 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non Figura 4 - 5. si blocca in posizione. AVVERTIMENTO 3. Deve emettere un "clic". Non toccare la lama tagliafilo.
Seite 177
Italiano • rimuovere il gruppo batteria; 3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale • rimuovere l'erba. prima di riavviarlo. SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO LAMA TAGLIAFILO Figura 13. Figura 1. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Sulla cuffia di protezione è...
Seite 178
Italiano • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive 8. Posizionare la bobina nell'alloggio della bobina. di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di 9. Infilare l'estremità del filo di taglio nell'apposito foro danni al motore. ed far fuoriuscire circa 15 cm di filo dalla fessura •...
Seite 179
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di ta- Il filo di taglio è Lubrificarlo con del sili- chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la glio non incollato.
Seite 180
Italiano Numero di serie: consultare la targa del prodot- Livello di potenza = 96 dB(A) WA.d sonora garantito Anno di fabbricazione: consultare la targa del prodot- Vibrazioni 3.5 m/s , k=1.5 m/s Modello batteria G40B2/G40B4 e altre serie BAF Modello caricabatte- G40C e altre serie CAF •...
Seite 181
Français Ajustement manuel de longueur de Description.........33 ligne de coupe.......... 35 Objet............33 Lame de coupe de ligne......35 Aperçu............33 Maintenance.......35 Sécurité........33 Informations générales......35 Installation......... 33 Nettoyez la machine.........35 Déballage de la machine......33 Remplacement de bobine......36 Fixation du guide de bordure....33 Remplacement de ligne de coupe....36 Fixation de protection.......
Seite 182
Français DESCRIPTION INSTALLATION OBJET AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant Cette machine sert à couper l'herbe, les petites l'installation. broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être AVERTISSEMENT approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost.
Seite 183
Français RETRAIT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Ne touchez pas la lame de coupe. Figure 10. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un sans le relâcher. tournevis cruciforme (non fourni). 2.
Seite 184
Français LAME DE COUPE DE LIGNE • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. Figure 1. • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de Ce coupe-bordure est doté...
Seite 185
Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour 7. Insérez l'extrémité de la ligne de coupe dans la éviter une surchauffe et des dommages du moteur. fente de guidage. • Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les 8.
Seite 186
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La ma- La protection Retirez le pack-batter- La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- chine s'ar- n'est pas fixée ie et fixez à nouveau n'avance soudées ensem- vérisation silicone. rête pend- sur la machine.
Seite 187
Français Nous déclarons ici que le produit Poids (sans pack- 4.2 kg batterie) Catégorie : Coupe-herbe Niveau de pression =80 dB(A), K = 3 dB(A) Modèle : 2101507(STF305) acoustique mesuré Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- Niveau de puissance = 96 dB(A) WA.d tiques du produit...
Seite 188
Português Ajustar manualmente o comprimento Descrição........40 do fio de corte...........42 Intuito............40 Lâmina de corte do fio......42 Vista pormenorizada.........40 Manutenção....... 42 Segurança........40 Informação geral........42 Instalação........40 Limpar a máquina........42 Retirar a máquina da caixa...... 40 Substituir a bobina........42 Fixar a guia da extremidade.....40 Substituir o fio de corte......43 Fixar a proteção........
Seite 189
Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO AVISO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa AVISO superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a Nunca use acessórios que não sejam recomendados máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
Seite 190
Português FUNCIONAMENTO 2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com IMPORTANTE os orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 4. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de MONTAGEM DO EIXO funcionamento.
Seite 191
Português MANUTENÇÃO lancil ou madeira podem desgastar rapidamente o fio de corte. IMPORTANTE AJUSTAR O COMPRIMENTO DO Leia e compreenda as normas de segurança e as FIO DE CORTE instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos de manutenção na máquina. Imagem 11.
Seite 192
Português 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. • Usar luvas. • Parar a máquina. NOTA • Retirar a bateria e carregá-la. Certifique-se de que o fio de corte se encontra na • Montar a proteção da lâmina. ranhura na nova bobina e que está...
Seite 193
Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é 1. Corte a ponta do fio, pára quan- foi colocada na proteção na máquina. constante- usada incorreta- evite pedras, paredes...
Seite 194
Português GARANTIA Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: (Os termos e condições da garantia • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN pode ser encontrados na página web https:// 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744;...
Seite 195
Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan..49 Beschrijving.......47 Pas de lengte van de snijdraad Doel............47 handmatig aan..........49 Overzicht..........47 Draad afsnijd-mes........49 Veiligheid........47 Onderhoud......... 49 Installatie........47 Algemene informatie........ 49 Uitpakken..........47 Reinig het gereedschap......50 Bevestig de randgeleiding......47 De spoel vervangen.........
Seite 196
Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE DOEL WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van iets installeert. gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer WAARSCHUWING evenwijdig aan de grond zijn.
Seite 197
Nederlands 2. Duw het accupack in het accuvak-compartiment WAARSCHUWING totdat het accupack op zijn plek vergrendelt. Raak het afsnijd-mes niet aan. 3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd. 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met HET ACCUPACK VERWIJDEREN behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Seite 198
Nederlands • Verwijder het gras. 2. Druk op de spoelhouderknop en trek aan de snijdraad om de snijdraad met de hand langer te SNIJTIPS maken. 3. Nadat u de nieuwe snijdraad hebt verlengd, moet Afbeelding 13. u het gereedschap altijd terugbrengen naar de normale positie voordat u weer begint.
Seite 199
Nederlands REINIG HET GEREEDSCHAP 6. Draai de draad strak om de spoel in de aangegeven richting. • Reinig het gereedschap na gebruik met OPMERKING een vochtige doek geweekt in een neutraal reinigingsmiddel. Als de draad niet in de aangegeven richting wordt •...
Seite 200
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het ger- De bescherming Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- eedschap is niet bevestigd en monteer de be- beweegt zichzelf gelast. spray. stopt tij- aan het gereed- scherming op het ger- niet naar...
Seite 201
Nederlands Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zwe- Gewicht (zonder ac- 4.2 kg cupack) Gemeten geluids- =80 dB(A), K = 3 dB(A) Herewith we declare that the product drukniveau Gewaarborgd = 96 dB(A) Categorie: Grastrimmer WA.d geluidsvermogensni- Model: 2101507(STF305) veau Serienummer: Zie typeplaatje van product...
Seite 202
Русский Регулировка длины лески вручную..56 Описание........54 Отрезной нож для лески......56 ЦЕЛЬ............54 Техобслуживание.....56 Обзор............54 Техника безопасности.....54 Общая информация....... 56 Очистка машины........57 Монтаж........54 Замена катушки........57 Распаковка машины....... 54 Замена лески.......... 57 Установка направляющего Транспортировка и ограничителя...........54 хранение........57 Установка защитного кожуха....55 Сборка...
Seite 203
Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ЦЕЛЬ Изделие используется для кошения травы, сорняков ВНИМАНИЕ и других подобных растений на уровне земли До монтажа выньте аккумуляторную батарею или на небольшой высоте. Плоскость кошения (далее — АКБ) из машины. должна быть примерно параллельна поверхности земли.
Seite 204
Русский УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО ВНИМАНИЕ КОЖУХА • При повреждении аккумулятора или зарядного устройства замените их. Рис. 4 - 5. • Прежде чем установить или вынуть ВНИМАНИЕ аккумулятор, отключите пилу и дождитесь остановки электродвигателя. Запрещается прикасаться к отрезному ножу. • Изучите и выполните инструкции из 1.
Seite 205
Русский ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается работать без щитка. Поэтому запрещается ударять триммерную головку для подачи лески, чтобы не повредить машину. Соблюдайте указанные советы при эксплуатации машины РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ЛЕСКИ ВРУЧНУЮ • Присоединяйте машину к правильно закрепленному плечевому ремню. Рис. 14. • Во...
Seite 206
Русский • Извлеките аккумулятор. 2. Извлеките катушку. • Дайте двигателю остыть. 3. Извлеките оставшуюся леску из катушки. • Машину необходимо хранить в прохладном и Замените дефектную или поврежденную сухом месте. катушку. • Используйте спецодежду, защитные перчатки и 4. Отрежьте два куска лески каждый длиной около защитные...
Seite 207
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Проблем Возможная Решение НЕИСПРАВНОСТЕЙ а причина Устройств На машине Снимите АКБ и Проблем Возможная Решение о отсутствует установите щиток на а причина останавли щиток. машину. вается Машина Отсутствует 1. Извлеките АКБ. Используется Используйте только при не электрический...
Seite 208
Русский Проблем Возможная Решение Диаметр 305 mm а причина траектории резания Леска не Леска Смажьте Масса (без 4.2 кг подается. затянулась силиконовым спреем. аккумуляторной вокруг себя. батареи) В катушке Установите Измеренный =80 дБ(A), K = 3 дБ(A) недостаточно дополнительное уровень звукового лески.
Seite 209
Русский Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Триммер Модель: 2101507(STF305) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива...
Seite 210
Suomi Leikkuusiiman pituuden säätäminen Kuvaus........62 manuaalisesti........... 64 Käyttötarkoitus..........62 Siiman katkaisuterä........64 Yleiskatsaus..........62 Kunnossapito......64 Turvallisuus........62 Yleisiä tietoja..........64 Asennus........62 Koneen puhdistaminen......64 Pura kone pakkauksesta......62 Kelan vaihtaminen........64 Reunaohjaimen kiinnittäminen....62 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 65 Suojuksen kiinnittäminen......62 Kuljettaminen ja säilytys..65 Varren kokoaminen........63 Koneen kuljettaminen.......65 Apukahvan kiinnittäminen......
Seite 211
Suomi KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan VAROITUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin koneelle.
Seite 212
Suomi KÄYTTÖ 2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään TÄRKEÄÄ ruuvien reikiin. 4. Kiristä ruuvit. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. VARREN KOKOAMINEN VAROITUS Kuva 6. Ole varovainen koneen käytössä. 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. 2.
Seite 213
Suomi KUNNOSSAPITO LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Kuva 11. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja HUOMAA kunnossapito-ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai kunnossapitoa. Koneessa on automaattisesti syöttävä pää. Jos leikkuusiima ei siirry automaattisesti eteenpäin, se voi TÄRKEÄÄ olla sotkeutunut tai siima on loppunut. Varmista, että...
Seite 214
Suomi KONEEN VARASTOINTI HUOMAA Varmista, että asetat leikkuusiiman uuden kelan • Irrota akku koneesta. rakoon ja vedät sen noin 15 cm pituuteen ennen kuin • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. asennat uuden kelan. • Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten puutarhakemikaalit ja tiesuolat.
Seite 215
Suomi Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Kone sam- Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä Siimat kat- Konetta käyte- 1. Leikkaa siiman kär- muu leik- liitetty ko- suojus koneeseen. keavat. tään väärin. jellä, vältä kiviä, seiniä kaamisen neeseen. ja muita kovia kohteita. aikana.
Seite 216
Suomi TAKUU IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Täydelliset takuuehdot löytyvät verkkosivustolta https:// Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin www.greenworkstools.eu) 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. . Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Siimaleikkuri (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet.
Seite 217
Svenska Justera trimtrådens längd......71 Beskrivning........69 Justera trimtrådens längd manuellt..71 Syfte............69 Trådskärblad..........71 Översikt............ 69 Underhåll........71 Säkerhet........69 Allmänna upplysningar......71 Installation......... 69 Rengöra maskinen........71 Packa upp maskinen........ 69 Byta ut spolen...........71 Montera kantguiden........69 Byta trimtråd..........72 Fäst skyddet..........69 Transport och förvaring....
Seite 218
Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
Seite 219
Svenska ANVÄNDNING 1. Ta bort skruvarna från trimmerhuvudet med en Phillipsmejsel (medföljer ej). VIKTIGT 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå trimmerhuvudet. säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. 4.
Seite 220
Svenska JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD VIKTIGT Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Figur 11. Kontrollera regelbundet att handtagen sitter fast NOTERA ordentligt. Maskinen har ett huvud med automatisk matning. VIKTIGT Om trimtråden inte matas ut automatiskt kan den ha fastnat eller vara slut.
Seite 221
Svenska 6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från guideslitsen • Säkra maskinen under transport för att förhindra i spolen. sak- och personskador. Rengör och undersök maskinen med avseende på skador. 7. Tryck på flikarna och montera spolkåpan på spolhöljet.
Seite 222
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen an- 1. Klipp med trådarnas stoppar inte på maski- maskinen och fäst sky- går hela vänds på fel sätt. ytterända och undvik när du nen.
Seite 223
Svenska GARANTI 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats 62321-8; IEC 62321-3-1 https://www.greenworkstools.eu) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna direktiv 2000/14/EG.
Seite 224
Norsk Justere lengden på skjæretråden.....78 Beskrivelse........ 76 Justere lengden på skjæretråden Formål............76 manuelt.............78 Oversikt............ 76 Kutteblad for tråden........78 Sikkerhet........76 Vedlikehold........ 78 Installasjon.........76 Generell informasjon........ 78 Pakke ut maskinen........76 Rengjøre maskinen........78 Fest kantskinnen........76 Bytte spole..........78 Feste bladvernet........76 Bytte skjæretråd........
Seite 225
Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt ADVARSEL bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller Unngå...
Seite 226
Norsk BETJENING 2. Sett bladvernet på trimmerhodet. 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje VIKTIG med hullene i trimmerhodet. 4. Stram til skruene. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. MONTER AKSELEN ADVARSEL Figur 6.
Seite 227
Norsk VEDLIKEHOLD fortauer og trematerialer kan raskt slite ut skjæretråden. VIKTIG JUSTERE LENGDEN PÅ Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid SKJÆRETRÅDEN på maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figure 11. MERK VIKTIG Maskinen har et hode med automatisk mating.
Seite 228
Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL MERK OPPBEVARING Pass på at du fører skjæretråden i sporet på den nye spolen, og at ca. 15 cm er dratt ut før du installerer • Ta batteripakken ut av maskinen. den. • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen.
Seite 229
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Problem Mulig årsak Løsning Maskinen Bladvernet er Ta batteripakken ut av Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen stopper ikke påmontert maskinen og monter den ryker på feil måte. av skjæretråden og un- under klip- maskinen.
Seite 230
Norsk • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Støyverdi. 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 GARANTI Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
Seite 231
Dansk Juster klippesnorens længde....85 Beskrivelse........ 83 Manuel tilpasning af trimmersnoren..85 Formål............83 Afskæringskniv til snor......85 Oversigt............ 83 Vedligeholdelse......85 Sikkerhed........83 Generelle oplysninger......85 Installation......... 83 Rengør maskinen........85 Pak maskinen ud........83 Udskiftning af spole........85 Sæt kantstyret på........83 Udskift klippesnoren.........
Seite 232
Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. ADVARSEL Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne beregnet til klipning af af hække, buske, buske, maskine.
Seite 233
Dansk BETJENING 2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne VIGTIGT på trimmerhovedet. 4. Spænd skruerne. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. SAMLING AF SKAFT ADVARSEL Figur 6. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 1.
Seite 234
Dansk VEDLIGEHOLDELSE JUSTER KLIPPESNORENS LÆNGDE VIGTIGT Figur 11. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og BEMÆRK vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på Maskinen har et hoved med aut. fremføring. Hvis maskinen. trimmersnoren ikke fremføres automatisk, kan den være filtret, eller spolen kan være tom. VIGTIGT 1.
Seite 235
Dansk OPBEVARING AF MASKINEN 4. Put spolen ind spolens kabinet. BEMÆRK • Tag batteripakken ud af maskinen. • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af Sørg for, at du stikker trimmersnoren ind i sprækken maskinen. på den nye spole og trækker snoren ca. 15 cm ud, før du sætter den nye spole i.
Seite 236
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af stopper, ordentligt fastg- sæt skærmen på mas- bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, når du jort på...
Seite 237
Dansk GARANTI 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 62321-8; IEC 62321-3-1 på hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for direktiv 2000/14/EF.
Seite 238
Polski Ustaw długość żyłki tnącej....... 92 Opis..........90 Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej...92 Cel............90 Ostrze tnące żyłki........92 Informacje ogólne........90 Konserwacja......92 Bezpieczeństwo......90 Ogólne informacje........92 Instalowanie....... 90 Wyczyść urządzenie.........92 Rozpakuj urządzenie........90 Wymień szpulę......... 93 Przymocuj osłonę krawędzi......90 Wymiana żyłki tnącej........ 93 Zamocuj osłonę........
Seite 239
Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na OSTRZEŻENIE poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego Urządzenie nie może być...
Seite 240
Polski WYJMIJ AKUMULATOR. 1. Wyjmij śruby z głowicy obcinarki za pomocą śrubokręta krzyżakowego (do zakupienia osobno). Rysunek 10. 2. Umieść osłonę w głowicy przycinarki. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia 3. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na akumulatora.
Seite 241
Polski Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na • Przechyl urządzenie w kierunku obszaru do osłonie. Ostrze tnące żyłki przycina ciągle żyłkę, by koszenia. Użyj końcówki żyłki tnącej do koszenia zapewnić średnicę stałego i skutecznego cięcia. Wysuń trawy. żyłkę, gdy tylko usłyszysz, że silnik działa szybciej niż •...
Seite 242
Polski TRANSPORT I WYMIEŃ SZPULĘ PRZECHOWYWANIE Rysunek 15 - 16, 21 - 22. 1. Popychaj zakładki z dwóch stron głowicy obcinarki PRZESUŃ URZĄDZENIE. jednocześnie. Podczas przesuwania urządzenia: 2. Pociągnij i wyjmij pokrywę szpuli. • Należy nosić rękawice. 3. Wyjmij szpulę. •...
Seite 243
Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna zyna Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, nie zatrzy- zamocowana w mocuj osłonę na urząd- wciąż się jest poprawnie unikaj kamieni, ścian i muje się...
Seite 244
Polski • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: Wartość poziomu hałasu • 2014/30/EU • 2000/14/WE & 2005/88/WE • 2011/65/EU & (EU)2015/863 GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie internetowej https://www.greenworkstools.eu) •...
Seite 245
Česky Nastavení délky žací struny..... 99 Popis...........97 Ruční nastavení délky žací struny....99 Účel............97 Strunová řezací čepel.......99 Popis............97 Údržba........99 Bezpečnost........ 97 Obecné informace........99 Instalace........97 Čistění stroje..........99 Rozbalení zařízení........97 Výměna cívky........... 99 Připojení vodícího dorazu......97 Výměna řezací...
Seite 246
Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, Nepoužívejte příslušenství, které...
Seite 247
Česky PROVOZ 3. Zarovnejte otvory pro šroub na chrániči s otvory pro šroub na strunové hlavě. DŮLEŽITÉ 4. Utáhněte šrouby. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní MONTÁŽ HŘÍDELE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 6. VAROVÁNÍ 1.
Seite 248
Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou Obrázek 11. utažené. Pravidelně kontrolujte, zda jsou rukojeti POZNÁMKA pevně namontovány. Stroj má automatickou podávací hlavu. Pokud se žací DŮLEŽITÉ struna automaticky neposune, může být zamotaná nebo prázdná.
Seite 249
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7. Zatlačte jazýčky a nainstalujte kryt cívky na těleso cívky. Problém Možná příčina Řešení 8. Zatlačte kryt cívky na místo, dokud nezacvakne. Stroj se po Žádný elektrický 1. Vyjměte akumulátor. VÝMĚNA ŘEZACÍ STRUNY stisknutí kontakt mezi 2. Zkontrolujte kontakt spouště...
Seite 250
Česky Problém Možná příčina Řešení Garantovaná hladina = 96 dB(A) WA.d akustického výkonu Struna se Struny jsou k Promažte silikonovým neuvol- sobě spečené. sprejem. Vibrace 3.5 m/s , k = 1.5 m/s ňuje. Na cívce není Nainstalujte více stru- Akumulátor G40B2/G40B4 a další...
Seite 251
Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
Seite 253
Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia VAROVANIE čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
Seite 254
Slovenčina OBSLUHA 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chrániči s otvormi pre skrutky na strunovej hlave. DÔLEŽITÉ 4. Dotiahnite skrutky. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si MONTÁŽ TYČE bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 6. 1.
Seite 255
Slovenčina ÚDRŽBA NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 11. Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si POZNÁMKA prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu a pochopte ich. Stroj má automatickú podávaciu hlavu. Ak sa žacia struna automaticky nevysunie, môže byť zamotaná DÔLEŽITÉ...
Seite 256
Slovenčina USKLADNENIE PRÍSTROJA POZNÁMKA Pred inštaláciou novej cievky sa uistite, že žacia • Vyberte akumulátor zo stroja. struna je v štrbine novej cievky a je vytiahnutá • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. približne o 15 cm. •...
Seite 257
Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa pri Chránič nie je Vyberte akumulátor a Struny sa Stroj je ne- 1. Koste koncom lan- kosení pripojený na pripevnite chránič na trhajú. správne použí- ka, vyhýbajte sa kame- zastaví.
Seite 258
Slovenčina ZÁRUKA 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke 62321-8; IEC 62321-3-1 spoločnosti https://www.greenworkstools.eu) Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor 2000/14/ES.
Seite 259
Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo..113 Opis...........111 Ročna nastavitev dolžine nitke za Namen............ 111 košnjo............. 113 Pregled............111 Rezilo za rezanje nitke......113 Varnost........111 Vzdrževanje......113 Namestitev........111 Splošne informacije........ 113 Razpakiranje naprave......111 Očistite napravo........113 Pritrditev robnega vodila......111 Menjava navitka........113 Namestite ščit......... 111 Zamenjava nitke za košnjo.....
Seite 260
Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega sklop. plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s OPOZORILO tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
Seite 261
Slovenščina 1. Vijake iz glave kosilnice odstranite z izvijačem 2. Odstranite akumulator iz naprave. Phillips (ni priložen). UPRAVLJANJE 2. Ščit namestite na glavo kosilnice. 3. Odprtine za vijake na ščitu poravnajte z odprtinami POMEMBNO za vijake na glavi kosilnice. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste 4.
Seite 262
Slovenščina VZDRŽEVANJE • Žičnate in lesene ograje povzročijo obrabo in trganje nitke za košnjo. Ob kamnitih opečnatih zidovih, pločnikih in lesu se nitka za košnjo hitro obrabi. POMEMBNO Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli KOŠNJO varnostne predpise in navodila za vzdrževanje.
Seite 263
Slovenščina SKLADIŠČENJE NAPRAVE OPOMBA Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka • Baterijski sklop odstranite iz naprave. za košnjo v reži na novem navitku in je iztegnite za • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do približno 15 cm. naprave.
Seite 264
Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo upor- 1. Kosite s konico se med napravo. sklop in ščit namestite trga. abljate napačno. nitke, izogibajte se košnjo us- na napravo. kamnom, stenam in tavi.
Seite 265
Slovenščina GARANCIJA IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna Kosilnica z nitko (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Seite 266
Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....120 Opis...........118 Ručno podešavanje duljine rezne niti..120 Svrha............118 Nož za odsijecanje niti......120 Pregled........... 118 Održavanje....... 120 Sigurnost........118 Opći podaci..........120 Ugradnja........118 Očistite stroj ...........120 Uklanjanje stroja iz ambalaže....118 Zamjena koluta........120 Pričvrstite rubnu vodilicu......118 Zamjena rezne niti........121 Pričvršćivanje štitnika......
Seite 267
Hrvatski OPIS UGRADNJA SVRHA UPOZORENJE Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
Seite 268
Hrvatski RUKOVANJE 2. Postavite štitnik na glavu trimera. 3. Poravnajte otvore za vijak na štitniku s otvorima za VAŽNO vijak na glavi trimera. 4. Zategnite vijke. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu. POSTAVLJANJE DRŠKE UPOZORENJE Slika 6.
Seite 269
Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE VAŽNO NITI Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. Slika 11. NAPOMENA VAŽNO Stroj ima glavu s automatskim izvlačenjem rezne niti. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu Ako se rezna nit ne izvlači automatski, možda je izvornog proizvođača.
Seite 270
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 7. Gurnite jezičke i montirajte poklopac koluta na kućište koluta. Problem Mogući uzrok Rješenje 8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. Uređaj se Nema električ- 1. Uklonite baterijski ZAMJENA REZNE NITI ne pok- nog kontakta modul.
Seite 271
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na puca. nepravilno. izbjegavajte kamenje, dok re- uređaj.
Seite 272
Hrvatski JAMSTVO • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; web stranici https://www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
Seite 273
Magyar A vágószál hosszának beállítása... 127 Leírás........125 A vágószál hosszának manuális Cél............125 beállítása..........127 Áttekintés..........125 Vágópenge..........127 Biztonság......... 125 Karbantartás......127 Telepítés........125 Általános információk......127 A gép kicsomagolása......125 A gép tisztítása........127 Csatlakoztassa az élvezetőt....125 Az orsó cseréje........128 Védőburkolat csatlakoztatása....
Seite 274
Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS CÉL FIGYELMEZTETÉS Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló gépből. növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a FIGYELMEZTETÉS talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem felvágására.
Seite 275
Magyar 2. Tolja be akkumulátoregységet az FIGYELMEZTETÉS akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a Ne érjen az éles vágópengéhez. helyére nem rögzül. 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van 1. Távolítsa el a csavarokat a fűkasza fejről egy helyezve. csillagfejű csavarhúzóval (nincs mellékelve). 2.
Seite 276
Magyar • Távolítsa el a füvet. 3. Miután kihúzta az új vágószálat, a gépet mindig állítsa alaphelyzetbe, mielőtt újrakezdené a VÁGÓHEGYEK műveletet. Ábra 13. VÁGÓPENGE • Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. Ábra 1. Használja a vágószál végét a fű nyírásához. A fűkasza vágópengével van felszerelve, amely a •...
Seite 277
Magyar • Tartsa a fűkasza fejet fűtől, levelektől vagy túlzott 9. Dugja a vágószál végét a fűzőlyukba, és húzza kenőanyagtól mentesen. ki körülbelül 15 cm-rel, hogy kiengedje az orsó védőburkolat nyílásán. • A túlmelegedés és és a motor károsodásának megelőzése érdekében tartsa tisztán és 10.
Seite 278
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A vágószál A gépet nem 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- állandóan megfelelően vágjon, kerülje a köve- ben.
Seite 279
Magyar JÓTÁLLÁS 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon 62321-8; IEC 62321-3-1 https://www.greenworkstools.eu) Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra VI.
Seite 280
Română Reglarea manuală a lungimii firului de Descriere........132 tăiere............134 Scop............132 Cutterul de fir..........134 Prezentare generală.......132 Întreținere.........134 Siguranță........132 Informații generale........134 Instalare........132 Curăţarea mașinii ........134 Dezambalarea mașinii......132 Înlocuirea bobinei........135 Fixați ghidul de profilare......132 Înlocuirea firului de tăiere....... 135 Fixarea apărătorii........
Seite 281
Română DESCRIERE INSTALARE SCOP AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, instalare. buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ AVERTISMENT paralel cu suprafața solului.
Seite 282
Română SCOATEREA SETULUI DE 1. Scoateți șuruburile de pe capul trimmerului cu o șurubelniță Phillips (nu este furnizată). ACUMULATORI 2. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. Figura 10. 3. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a ierbii.
Seite 283
Română pentru a-i asigura un diametru constant și eficient. • Înclinați mașina spre zona de tăiere a ierbii. Utilizați Derulați firul de fiecare dată când auziți motorul vârful firului de tăiere pentru a tăia iarba. funcționând mai rapid decât normal, sau când eficiența •...
Seite 284
Română ÎNLOCUIREA BOBINEI DEPLASAREA MAȘINII Figura 15 - 16, 21 - 22. Când deplasați mașina, trebuie: 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de • Să purtaţi mănuşi. tăiere a ierbii. • Să opriţi mașina. 2. Trageți și scoateți capacul bobinei. •...
Seite 285
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu oprește este atașată la mulatori și atașați apăr- aintează. unele de altele. silicon. când tăiați mașină.
Seite 286
Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- Nivel de putere = 96 dB(A) WA.d teristici tehnice acustică garantat Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- Vibrații 3.5 m/s , k=1.5 m/s teristici tehnice Model de acumula- G40B2/G40B4 și alte game •...
Seite 287
български Ръчно настройване на дължината Описание.........139 на режещата корда....... 141 Цел............139 Нож за отрязване на кордата....141 Преглед..........139 Поддръжка......141 Безопасност......139 Обща информация....... 142 Монтаж........139 Почистване на машината.....142 Pазопаковане на машината....139 Подмяна на макарата......142 Закрепете водача за ръбове....139 Подмяна на режещата корда....142 Монтаж...
Seite 288
български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снемете акумулаторната батерия от машината Тази машина се използва за рязане на трева, малки преди монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бъдат приблизително успоредна на земята. Не може да...
Seite 289
български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не докосвайте крайния нож. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете 1. Извадете винтовете от главата на тримера с акумулаторната батерия или зарядното кръстата отвертка (не е доставена). устройство. 2. Поставете предпазителя в главата на тримера. •...
Seite 290
български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЛЕЖКА Спазвайте разстояние между тялото и машината. Кордата ще се удължи с около 0,4 инча при свяко спиране и стартиране на превключвателния спусък, докато достигне ножа за отрязване и той ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отреже прекомерната дължина. Не работете с машината без поставен предпазител на...
Seite 291
български 7. Натиснете пластините и инсталирайте капака на ВАЖНО макарата върху корпуса на макарата. Използвайте единствено резервни части и 8. Бутнете капака на макарата докато щракне в аксесоари от първоначални производител. позиция. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ПОДМЯНА НА РЕЖЕЩАТА КОРДА. ВАЖНО Фигура 15 - 22. Само...
Seite 292
български • Уверете се, че деца не могат да доближат до Проблем Възможна Решение машината. причина • Пазете машината далеч от корозивни препарати, Машината Предпазителят Извадете като градински химикали и сол за обезледяване. спира, не е прикрепен акумулаторната • Обезопасете машината по време на транспорт, когато...
Seite 293
български Проблем Възможна Решение Диаметър на 305 mm причина режещата пътека Кордата Кордите са Смажете със Тегло (без 4.2 кг не залепени една силиконов спрей. акумулаторната напредва. за друга. батерия) Няма Монтирайте повече Измерено ниво на =80 dB(A), K = 3 dB(A) достатъчно...
Seite 294
български Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример Модел: 2101507(STF305) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година...
Seite 295
Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..149 Περιγραφή........147 Προσαρμογή του μήκους νήματος Σκοπός........... 147 κοπής χειροκίνητα........149 Επισκόπηση........... 147 Λεπίδα κοπής νήματος......149 Ασφάλεια........147 Συντήρηση....... 149 Εγκατάσταση......147 Γενικές πληροφορίες......150 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ..147 Καθαρίστε το μηχάνημα......150 Προσάρτηση του οδηγού ακμής..... 147 Αντικατάσταση...
Seite 296
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή την εγκατάσταση. γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την επιφάνεια...
Seite 297
Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Εικόνα 4 - 5. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία. Μην...
Seite 298
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το Μην τραβάτε ή απελευθερώνετε τη σκανδάλη πολύ προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. γρήγορα. Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση ΣΗΜΕΊΩΣΗ του μηχανήματος Θα προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα εάν χτυπήσετε •...
Seite 299
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ 8. Ωθήστε το κάλυμμα καρουλιού μέχρι να κουμπώσει στη σωστή θέση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΝΉΜΑΤΟΣ Μόνο ο αντιπρόσωπός σας ή το εγκεκριμένο κέντρο ΚΟΠΉΣ σέρβις μπορούν να διεξάγουν τη συντήρηση που δεν αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. Εικόνα 15 - 22. ΣΗΜΕΊΩΣΗ...
Seite 300
Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση α • Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Το Το Απομακρύνετε τη • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να μηχάνημα προστατευτικό συστοιχία μπαταριών πλησιάσουν το μηχάνημα. σταματάει δεν έχει και προσαρτήστε το •...
Seite 301
Ελληνικά Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Διάμετρος 305 mm α διαδρομής κοπής Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι Βάρος (χωρίς την 4.2 kg δεν συγκολληθεί σιλικόνης. μπαταρία) προχωράει μεταξύ τους. Μέτρηση στάθμης =80 dB(A), K = 3 dB(A) Δεν υπάρχει Εγκαταστήστε...
Seite 302
Ελληνικά Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: 2101507(STF305) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
Seite 309
Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu Açıklama........161 manuel olarak ayarlayın......163 Amaç............161 Kesme bıçağını hizalayın....... 163 Genel bakış..........161 Bakım........163 Güvenlik........161 Genel bilgiler.......... 163 Kurulum........161 Makineyi temizleyin........ 163 Makineyi ambalajindan çikarma..... 161 Makarayı değiştirin......... 163 Kenar kılavuzunu takın......161 Kesme ipinin değiştirilmesi..... 164 Korumayı...
Seite 310
Türkçe AÇIKLAMA KURULUM AMAÇ UYARI Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
Seite 311
Türkçe ÇALIŞMA 2. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına yerleştirin. ÖNEMLI 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasındaki vida deliklerini hizalayın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini 4. Vidaları sıkın. ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. ŞAFT MONTAJI UYARI Şekil 6. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 1.
Seite 312
Türkçe BAKIM KESME MISINASININ UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 11. Makinede bakım çalışmalarını yapmadan, temizlemeden, onarmadan veya bakım işlerini yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakım Makine otomatik besleme kafasına sahiptir. Kesme talimatlarını okuyun ve anlayın. misinası otomatik olarak ilerlemezse, karışmış veya boş...
Seite 313
Türkçe MAKINEYI DEPOLAYIN Yeni makarayı takmadan önce kesme misinasının yeni • Aküyü makineden çıkarın. makaradaki yuvada olduğundan ve misinanın yaklaşık • Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin 15 cm uzadığından emin olun. olun. • Makineyi bahçe kimyasalları ve eritici tuzlar gibi 5.
Seite 314
Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma maki- Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış 1. Çizginin ucuyla ke- serken neye takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- kullanılıyor. sin, taşlardan, duvar- duruyor. vam ediy- lardan ve diğer sert Ağır kesme misi- Sadece 1.65 mm çap-...
Seite 315
Türkçe GARANTI IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Tam garanti şartları ve koşulları internet sayfasında Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garanti satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve Misinalı çim biçme makinesi aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir.
Seite 322
Lietuvių k. Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas Aprašymas....... 174 rankiniu būdu..........176 Paskirtis..........174 Lynelio nukirtimo peilis......176 Apžvalga..........174 Techninė priežiūra....176 Sauga........174 Bendroji informacija........176 Montavimas......174 Žoliapjovės valymas....... 176 Įrenginio išpakavimas......174 Ritės keitimas......... 176 Pakraščių pjovimo ribotuvo tvirtinimas... 174 Pjovimo lynelio keitimas......177 Apsaugos montavimas......
Seite 323
Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo ĮSPĖJIMAS plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami krūmynų, gėlių...
Seite 324
Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS 1. Kryžminiu atsuktuvu (komplekte nėra) išsukite varžtus iš žoliapjovės galvutės. 10. pav. 2. Apsaugą uždėkite ant žoliapjovės galvutės. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo 3. Apsaugos varžtų angas sulyginkite su žoliapjovės mygtuką. galvutės varžtų angomis. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. 4.
Seite 325
Lietuvių k. daugiau lynelio, kai išgirsite didesniais sūkiais nei • Pakreipkite žoliapjovę link pjaunamo ploto. Žolės įprastai dirbantį žoliapjovės variklį, arba kai sumažėja pjovimui naudokite pjovimo lynelio galą. pjovimo našumas. Tokiu būdu palaikysite optimalaus • Žoliapjovę veskite iš dešinės į kairę, kad ilgio lynelį...
Seite 326
Lietuvių k. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės • Mūvėti pirštines. šonuose esančias auseles. • Sustabdyti mašiną. 2. Patraukite ir nuimkite ritės dangtelį. • Išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite. • Uždėkite peilio apsaugą. 3. Išimkite likusią ritę. 4. Ritę įdėkite į ritės korpusą. MAŠINOS LAIKYMAS PASTABA •...
Seite 327
Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumuliatorių Nepasiilgi- Lyneliai susilydė Tepkite silikono purška- sustoja žo- ždėta ant žoliap- bloką ir pritvirtinkite ap- na lynelis. tarpusavyje. liapjovė. jovės. saugą prie žoliapjovės. Nepakanka lyne- Užvyniokite daugiau ly- Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
Seite 328
Lietuvių k. Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- Išmatuotas garso =80 dB(A), K = 3 dB(A) menų etiketę slėgio lygis Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- Garantuotas garso = 96 dB(A) WA.d menų etiketę galios lygis Vibracija 3.5 m/s , k = 1.5 m/s •...
Seite 329
Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana..183 Apraksts........181 Manuāla griezējauklas garuma Paredzētais lietojums......181 pielāgošana..........183 Pārskats..........181 Auklas griezējasmens......183 Drošība........181 Apkope........183 Uzstādīšana......181 Vispārīga informācija......183 Darbmašīnas izpakošana.......181 Mašīnas tīrīšana........183 Apmaļu apgriešanas vadotnes Spoles nomaiņa........184 piestiprināšana........181 Griezējauklas nomaiņa......184 Aizsarga uzlikšana.........
Seite 330
Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu akumulatoru bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas BRĪDINĀJUMS gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti vai sakapāšanai.
Seite 331
Latviešu 2. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora BRĪDINĀJUMS nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas Nepieskarieties griezējasmenim. vajadzīgajā stāvoklī. 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs 1. Izskrūvējiet no trimmera galvas skrūves, izmantojot dzirdama klikšķa skaņa. krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst). 2. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu. AKUMULATORA BLOKA 3.
Seite 332
Latviešu PĻAUŠANAS PADOMI AUKLAS GRIEZĒJASMENS Attēls Nr. 13. Attēls Nr. 1. • Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezējasmens. Pļaujiet zāli ar griezējauklas galu. Auklas griezējasmens nepārtraukti nogriež auklu, lai nodrošinātu vienmērīgu un efektīvu griešanas diametru. •...
Seite 333
Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN • Nesmidziniet ūdeni uz motora un elektriskajiem komponentiem. UZGLABĀŠANA SPOLES NOMAIŅA MAŠĪNAS PĀRVIETOŠANA Attēls Nr. 15 - 16, 21 - 22. Pārvietojot mašīnu: 1. Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera sānos. • Valkājiet cimdus. 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. •...
Seite 334
Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā akumu- Nevar pa- Auklas ir sapinu- Ieeļļojiet ar silikona apstājas piestiprināts aiz- latoru bloku un piesti- dot auklu. šās. smērvielu. pļaušanas sargs. priniet mašīnai aizsar- Spolē...
Seite 335
Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes Izmērītais skaņas =80 dB(A), K = 3 dB(A) marķējumu spiediena līmenis Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes Garantētais skaņas = 96 dB(A) WA.d marķējumu intensitātes līmenis Vibrācija 3.5 m/s , k=1.5 m/s • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām Akumulatora mode- G40B2/G40B4 un citas BAF attiecīgajiem noteikumiem.
Seite 336
Eesti keel Reguleerige lõikejõhvi pikkust....190 Kirjeldus........188 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi..190 Eesmärk..........188 Jõhvi lõikamise tera........190 Ülevaade..........188 Hooldus........190 Ohutus........188 Üldine informatsioon.......190 Paigaldus......... 188 Seadme puhastamine......190 Seadme lahtipakkimine......188 Vahetage pool välja........ 190 Kinnitage servajuhik....... 188 Pange poolile uus lõikejõhv....191 Paigaldage kaitse........
Seite 337
Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu seadme küljest. ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks lõikamiseks või hakkimiseks.
Seite 338
Eesti keel KASUTAMINE 1. Eemaldage trimmeripea kruvid Phillipsi kruvikeerajaga (ei ole komplektis). OLULINE 2. Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. 3. Joondage kaitsepiirde kruviaugud trimmeripea Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kruviaukudega. kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. 4. Keerake kruvid kinni. HOIATUS PANGE VARS KOKKU Olge seadme kasutamisel ettevaatlik.
Seite 339
Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI OLULINE PIKKUST Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset Joonis 11. paigaldust. MÄRKUS OLULINE Seadmel on automaatse etteande süsteem. Kui lõikejõhvi etteanne automaatselt ei tööta, siis võib jõhv Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. olla puntras või pool tühi.
Seite 340
Eesti keel 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli • Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage juhtpilust. seade transportimiseks. Puhastage seade ja kontrollige, et see ei ole kahjustunud. 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli korpusele. VEAOTSING 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse kinnitub.
Seite 341
Eesti keel Probleem Võimalik põh- Lahendus Probleem Võimalik põh- Lahendus Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on Määrige neid silikoon- peatub lõi- kinnitatud kaitse- ja kinnitage kaitsepiire gu edasi. üksteise külge pihusti abil. kamise piiret. seadme külge.
Seite 342
Eesti keel • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: Garanteeritud heli- = 96 dB(A) WA.d võimsuse tase • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ Vibratsioonitase 3.5 m/s , k=1.5 m/s • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Aku mudel G40B2/G40B4 ja teised BAF seeriad Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): Laadija mudel...
Seite 343
www.greenworkstools.eu P0800797-04 Rev B...