Herunterladen Diese Seite drucken
GreenWorks GD24X2BV Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD24X2BV:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 157
Manual de usuario - producto 1:
Greenworks GD40BV Soplador Aspirador de Hojas a Batería
con Motor sin Escobillas, 280 km/h, 9,63 m³/min, Bolsa
Recogedora de 45L SIN Batería de 40V y Cargador, Garantía
de 3 Años
Manual de usuario - producto 2:
Greenworks GDC40 Hidrolimpiadora Inalámbrica - 70 Bar,
300L/h, 650W con Botella de Detergente, Manguera de 6 m y
Accesorios de Limpieza SIN Batería de 40V, Garantía de 3
Años

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD24X2BV

  • Seite 1 Manual de usuario - producto 1: Greenworks GD40BV Soplador Aspirador de Hojas a Batería con Motor sin Escobillas, 280 km/h, 9,63 m³/min, Bolsa Recogedora de 45L SIN Batería de 40V y Cargador, Garantía de 3 Años Manual de usuario - producto 2: Greenworks GDC40 Hidrolimpiadora Inalámbrica - 70 Bar,...
  • Seite 2 GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 4 Here with we declare that the product Category: Blower / Vacuum Model: GD24X2BV (BVE401) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Seite 5 English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 General power tool safety Clean the machine..........5 warnings..........4 Clean the collection bag........6 Installation......... 4 Transportation and storage....6 Unpack the machine..........
  • Seite 6 English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with PURPOSE local regulations. The machine is used to propel air out of a tube to move ASSEMBLE AS A VAC unwanted materials such as leaves in the yard. This machine also sucks in leaves and small twigs through a vacuum, and Figure 2 - 8.
  • Seite 7 English OPERATE AS A GARDEN VAC WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Figure 12. battery pack or the charger. 1. Hold the machine tightly. • Stop the machine and wait until the engine stops before 2.
  • Seite 8 English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
  • Seite 9 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Measured sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: : 106 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Seite 10 Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine reinigen..........11 für Elektrowerkzeuge....... 9 Fangsack reinigen..........11 Montage..........9 Transport und Lagerung....11 Maschine auspacken.......... 9 Maschine transportieren........11 Als Sauger montieren........9 Maschine lagern..........11 Als Laubbläser montieren........9 Fehlerbehebung.......
  • Seite 11 Deutsch BESCHREIBUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. VERWENDUNGSZWECK 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 5.
  • Seite 12 Deutsch 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. HINWEIS Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in TIPPS ZUR BEDIENUNG engen Bereichen zu erhöhen: Blumenbeete, unter Terrassenbelägen usw. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem guten Zustand befindet. AKKUPACKS EINSETZEN •...
  • Seite 13 Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
  • Seite 14 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 104 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Seite 15 Deutsch Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Quali- 07.07,2021 tätsleiter...
  • Seite 16 Español Detención de la máquina......... 16 Descripción........15 Consejos de funcionamiento......16 Finalidad............15 Funcionamiento como aspirador de jardín..16 Perspectiva general.......... 15 Funcionamiento como soplador.......16 Advertencias generales de Mantenimiento.........17 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........17 eléctricas...........15 Limpieza de la bolsa de recogida....17 Instalación........
  • Seite 17 Español DESCRIPCIÓN 1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. FINALIDAD 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para 4. Retire la máquina de la caja. mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
  • Seite 18 Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 10. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. AVISO • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la posición.
  • Seite 19 Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN • Limpie la máquina antes del almacenamiento. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las almacene la máquina.
  • Seite 20 Método de evaluación de conformidad según el anexo V / www.greenworkstools.eu) Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 104 dB(A) de la fecha de compra.
  • Seite 21 Español Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 07.07,2021 calidad...
  • Seite 22 Italiano Suggerimenti per l'uso........22 Descrizione........21 Funzionamento come aspiratore...... 22 Destinazione d'uso........... 21 Funzionamento come soffiatore...... 22 Panoramica............21 Manutenzione........23 Avvertenze di sicurezza comuni Pulizia dell'apparecchio........23 a tutti gli utensili elettrici....21 Pulizia del contenitore di raccolta....23 Installazione........
  • Seite 23 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo l'apparecchio. al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un •...
  • Seite 24 Italiano 1. Inserire la bocchetta nel tubo di soffiaggio dalla parte 2. Ruotare il selettore della velocità in avanti per aumentare superiore e farla scorrere fino in fondo. la velocità. 2. Bloccare la bocchetta nella posizione finale. ARRESTO DELL'APPARECCHIO 3. Portare il tubo di soffiaggio sull'area scanalata dell'unità principale finché...
  • Seite 25 Italiano MANUTENZIONE CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti l'apparecchio.
  • Seite 26 Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
  • Seite 27 Italiano...
  • Seite 28 Français Conseils d'utilisation........28 Description........27 Utilisation comme aspirateur de jardin....28 Objet..............27 Fonctionnement en mode souffleur....28 Aperçu............. 27 Maintenance........28 Avertissements de sécurité pour Nettoyez la machine........29 outils électriques généraux..... 27 Nettoyage du sac de collecte......29 Installation........27 Transport et stockage......29 Déballage de la machine........27 Déplacement de la machine......
  • Seite 29 Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le déplacer des matériaux indésirables, comme des feuilles dans respect de la réglementation locale.
  • Seite 30 Français INSTALLATION DE PACK- • Assurez-vous que les tubes et les protections sont en position. BATTERIES • Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des Figure 10. matériaux en vrac avant de démarrer l'unité. • Une protection auditive est nécessaire pour réduire le AVERTISSEMENT risque de perte d'audition liée au niveau acoustique.
  • Seite 31 Français • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé. AVERTISSEMENT • Rangez la machine dans un endroit sec. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher composants ou le boîtier en plastique. de la machine.
  • Seite 32 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Directive 2000/14/CE. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Seite 33 Português Dicas de funcionamento........33 Descrição.......... 32 Utilizar como soprador........33 Intuito...............32 Utilizar como soprador........33 Vista pormenorizada........32 Manutenção........33 Avisos de segurança gerais da Limpar a máquina..........34 ferramenta elétrica......32 Limpar o saco de recolha.........34 Instalação......... 32 Transporte e armazenamento..34 Retire a máquina da caixa........32 Mover a máquina..........
  • Seite 34 Português DESCRIÇÃO 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. INTUITO 4. Retire a máquina da caixa. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo materiais indesejados, como folhas no quintal.
  • Seite 35 Português • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco AVISO de perda de audição relacionado com o nível do ruído. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Siga todas as leis, regulamentos, normas e instruções sua substituição.
  • Seite 36 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
  • Seite 37 Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) Nível de potência do som medido: : 104 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som garanti- : 106 dB(A) WA.d...
  • Seite 38 Nederlands Het gereedschap stoppen......... 38 Beschrijving........37 Gebruikstips.............38 Toepassing............37 Gebruiken als een tuinzuiger......38 Overzicht............37 Gebruik als een blazer........38 Algemene Onderhoud........39 veiligheidswaarschuwingen voor De machine reinigen........39 elektrisch gereedschap....37 Reinig de opvangzak........39 Installatie..........37 Vervoer en opslag......39 Het gereedschap uitpakken......
  • Seite 39 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd TOEPASSING zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen gereedschap niet gebruiken. om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin •...
  • Seite 40 Nederlands HET GEREEDSCHAP STOPPEN 2. Trek aan het mondstuk om hem te vergrendelen in de uiteindelijke positie. Afbeelding 11. 3. Druk de buis van de bladblazer op het ingekerfde 1. Druk op de aan-/uit-knop. gedeelte van de hoofdeenheid totdat de sleuf van de buis vergrendeld wordt op het ingekerfde gedeelte.
  • Seite 41 Nederlands ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de machine opbergt. LET OP! • Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/ Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met instructies uit: remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
  • Seite 42 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 104 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 ewaarborgd geluidsvermogenni- : 106 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WA.d...
  • Seite 43 Русский Советы по эксплуатации....... 43 Описание.........42 Работа в качестве садового пылесоса..43 Предназначение..........42 Эксплуатация в качестве воздуходувки..43 Обзор...............42 Техобслуживание......44 Общие предупреждения по Очистка машины..........44 безопасности при работе с Очистка мусоросборника......44 электроинструментом....42 Транспортировка и хранение..44 Монтаж..........42 Перемещение машины........44 Распаковка...
  • Seite 44 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина служит для сдувания подающимся из трубы эксплуатировать запрещено. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря • Если элементы машины повреждены или создаваемому...
  • Seite 45 Русский СБОРКА В КАЧЕСТВЕ 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. ВОЗДУХОДУВКИ 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Поместив насадку в выдувную трубу сверху, дайте ей опуститься вниз. ЗАПУСК МАШИНЫ 2. Потяните за насадку, чтобы она зафиксировалась на штатном...
  • Seite 46 Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И 4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался перед вами. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед использованием воздуходувки необходимо Выньте аккумуляторную батарею из машины до обработать целевой участок граблями или веником. транспортировки и размещения ее на хранение. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ Используйте...
  • Seite 47 Низкий уровень Зарядите www.greenworkstools.eu) заряда АКБ. аккумуляторную батарею. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Переместите покупки. Эта гарантия распространяется на сетевую кнопку в Нажмите сетевую производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Seite 48 Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Воздуходувка / Пылесос Модель: GD24X2BV (BVE401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию...
  • Seite 49 Suomi Käyttäminen puutarhaimurina......49 Kuvaus..........48 Käyttäminen puhaltimena........49 Käyttötarkoitus..........48 Kunnossapito........49 Yleiskatsaus............. 48 Sähkötyökalujen yleiset Puhdista kone...........49 Keräyspussin puhdistaminen......50 turvallisuusvaroitukset....48 Kuljettaminen ja säilytys....50 Asennus..........48 Siirrä kone............50 Pura kone pakkauksesta........48 Koneen säilytykseen laitto.......50 Kokoaminen imuriksi........48 Vianmääritys........50 Kokoaminen puhaltimeksi.......
  • Seite 50 Suomi KUVAUS 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, KOKOAMINEN IMURIKSI poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin.
  • Seite 51 Suomi KÄYTTÄMINEN VAROITUS PUUTARHAIMURINA • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. Kuva 12. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. kuin asennat tai poistat akut. 2. Kallista silppuriputkia (5 - 10 tuumaa tai 5 - 10 cm). •...
  • Seite 52 Suomi VIANMÄÄRITYS • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU pehmeällä liinalla. Putkessa on tukok- Varmista, että putki on KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN sia. tyhjä. • Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa. Juoksupyörässä on Varmista, että...
  • Seite 53 : 104 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Taattu äänentehotaso: : 106 dB(A) WA.d verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 07.07,2021 johtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Seite 54 Svenska Använd som lövsug......... 54 Beskrivning........53 Använd som blås..........54 Syfte..............53 Underhåll......... 54 Översikt............53 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 54 Rengör uppsamlingspåsen....... 55 för elverktyg........53 Transport och förvaring....55 Installation........53 Flytta maskinen..........55 Packa upp maskinen........53 Förvara maskinen..........55 Montera som sug..........
  • Seite 55 Svenska BESKRIVNING 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. SYFTE 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 5.
  • Seite 56 Svenska ANVÄND SOM LÖVSUG VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. Figur 12. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan 1. Håll ordentligt i maskinen. du monterar eller tar bort batteripaketen. 2. Hålla maskinen på ett sätt så att sugröret är något vinklat •...
  • Seite 57 Svenska FELSÖKNING • Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i lösningsmedel. • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING mjuk trasa. Röret är blockerat. Se till att röret är fritt. RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN Fläkthjulet är Se till att fläkthjulet är blockerat.
  • Seite 58 : 104 dB(A) Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garanterad ljudeffektnivå: : 106 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för WA.d batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitet- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Seite 59 Norsk Tips for bruk............ 59 Beskrivelse........58 Bruk som hagestøvsuger........59 Formål..............58 Bruk som blåser..........59 Oversikt............58 Vedlikehold........59 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøring av maskinen........59 for elektroverktøy......58 Rengjør oppsamlingsposen......60 Installasjon........58 Transport og oppbevaring....60 Pakk ut maskinen..........58 Flytting av maskinen........60 Monter som en støvsuger.........58 Bortsetting av maskinen........
  • Seite 60 Norsk BESKRIVELSE 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og FORMÅL regler. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne MONTER SOM EN STØVSUGER uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Noen maskiner suger også...
  • Seite 61 Norsk BRUK SOM HAGESTØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes Figur 12. 1. Hold maskinen i et godt grep. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før 2. Still kvernrørene på skrå (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). du installerer eller tar ut batteripakkene.
  • Seite 62 Norsk PROBLEMLØSNING • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i løsemidler. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Sjekk at røret ikke er RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN Røret er blokkert. tilstoppet. • Bruk vernebriller og støvmaske. Impelleren er blok- Sørg for at impelleren •...
  • Seite 63 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Garantert lydeffektnivå: : 106 dB(A) WA.d nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitets- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 07.07,2021 direktør...
  • Seite 64 Dansk Tips til brug............64 Beskrivelse........63 Bruges som have-støvsuger......64 Formål..............63 Betjen som en blæser........64 Oversigt............63 Vedligeholdelse.........64 Generelle sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen..........64 vedrørende elværktøjer....63 Rengør opsamlingsposen......... 65 Installation........63 Transport og opbevaring....65 Pak maskinen ud..........63 Flyt maskinen..........
  • Seite 65 Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SAML SOM STØVSUGER uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også...
  • Seite 66 Dansk BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du Figur 12. skifte batteriet eller opladeren. 1. Hold godt fast i maskinen. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du 2. Vip rørene til findeleren (5 - 10 in. eller 5 - 10 cm). sætter batterierne i eller tager dem ud.
  • Seite 67 Dansk FEJLFINDING • Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i opløsningsmidler. • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING fugtig og blød klud. Der sidder noget i Sørg for, at der er fri røret. passage gennem røret.
  • Seite 68 Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garanteret lydeffektniveau: : 106 dB(A) WA.d Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 07.07,2021...
  • Seite 69 Polski Rady dotyczące działania........ 69 Opis...........68 Obsługa odkurzacza ogrodowego....69 Cel..............68 Obsługa dmuchawy......... 69 Informacje ogólne..........68 Konserwacja........69 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyczyść urządzenie.........70 elektronarzędzi........ 68 Wyczyść worek na odpady......70 Instalowanie........68 Transport i przechowywanie..70 Rozpakuj urządzenie........68 Przesuń urządzenie.......... 70 Montaż...
  • Seite 70 Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi podwórka.
  • Seite 71 Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed włączeniem urządzenia. Rysunek 10. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony OSTRZEŻENIE uszu. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień •...
  • Seite 72 Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZYCZYNA PRZESTROGA Upewnij się, że rura Zator w rurze. jest drożna. Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że wirnik Zator w wirniku.
  • Seite 73 • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC internetowej https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Seite 74 Česky Provozní tipy............74 Popis..........73 Pracujte jako se zahradním vysavačem... 74 Účel..............73 Práce s foukačem..........74 Popis..............73 Údržba..........74 Obecná bezpečnostní varování Čistění stroje............ 74 pro práci s elektrickým nářadím... 73 Vyprázdnění sběrného vaku......75 Instalace........... 73 Přeprava a skladování....75 Rozbalení...
  • Seite 75 Česky POPIS 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. 4. Vyjměte stroj z obalu. ÚČEL 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje SESTAVENÍ...
  • Seite 76 Česky PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM VAROVÁNÍ VYSAVAČEM • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. Obrázek 12. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj 1. Pevně držte stroj. a počkejte, až se motor zastaví. 2. Naklápějte vysávací trubice (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
  • Seite 77 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru vysavačem. • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka hadříkem.
  • Seite 78 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického výko- : 104 dB(A) společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Seite 79 Slovenčina Prevádzkové tipy..........79 Popis..........78 Pracujte ako so záhradným vysávačom... 79 Účel..............78 Práca s dúchadlom........... 79 Prehľad.............78 Údržba..........79 Všeobecné bezpečnostné pokyny Čistenie stroja..........79 pre elektrické náradie..... 78 Vyprázdnenie zberného vrecka......80 Inštalácia.......... 78 Preprava a skladovanie....80 Rozbalenie stroja..........78 Preprava stroja..........
  • Seite 80 Slovenčina POPIS 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s ÚČEL miestnymi predpismi. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje ZMONTOVANIE VYSÁVAČA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
  • Seite 81 Slovenčina PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM VAROVANIE VYSÁVAČOM • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Slika 12. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte 1. Trdno držite napravo. stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. 2. Nagnite cevi trosilnika (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
  • Seite 82 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru vysávačom. • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je handričkou.
  • Seite 83 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ...
  • Seite 84 Slovenščina Nasveti za delovanje........84 Opis...........83 Uporabljajte kot vrtni sesalnik......84 Namen..............83 Uporabljajte kot puhalo........84 Pregled............. 83 Vzdrževanje........84 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo..........85 električnimi orodji......83 Čiščenje zbiralne vrečke........85 Namestitev........83 Premikanje in shranjevanje... 85 Razpakiranje naprave........83 Premikanje naprave.........
  • Seite 85 Slovenščina OPIS 1. Odprite embalažo. 2. Preberite dokumente v škatli. NAMEN 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za 4. Napravo odstranite iz škatle. premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. 5.
  • Seite 86 Slovenščina • Pred zagonom naprave te ne smete usmerjati v osebe ali OPOZORILO nepakirane materiale. • Če je akumulatorski sklop ali polnilnik poškodovan, ga • Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni zamenjajte. hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh. •...
  • Seite 87 Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OČISTITE NAPRAVO PREVIDNO TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. nevarnost električnega udara. zamašena. Poskrbite, da se rotor • Neželeni material s sesalcem očistite iz odprtin za Rotor je zagozden.
  • Seite 88 Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES. GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Zajamčena raven zvočne moči: : 106 dB(A) WA.d strani https://www.greenworkstools.eu) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Malmö,...
  • Seite 89 Hrvatski Savjeti za rad........... 89 Opis...........88 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......89 Svrha..............88 Korištenje u funkciji puhala......89 Pregled............. 88 Održavanje........89 Opća sigurnosna upozorenja za Očistite stroj.............90 električni alat........88 Čišćenje vreće za prikupljanje......90 Ugradnja.......... 88 Transport i skladištenje....90 Vađenje stroja iz ambalaže......
  • Seite 90 Hrvatski OPIS 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. SVRHA SASTAVLJANJE ZA FUNKCIJU Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi USISAVAČA odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 2 - 8.
  • Seite 91 Hrvatski • Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe. UPOZORENJE • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite RAD U FUNKCIJI VRTNOG USISAVAČA • Prije postavljanja ili vađenja baterijskih modula zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi. Slika 12.
  • Seite 92 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA OČISTITE STROJ OPREZ PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od električnog udara. Provjerite je li cijev Cijev se začepila. prolazna. • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od Propeler se zagla- Provjerite je li rotor otvora za usis zraka.
  • Seite 93 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Izmjerena razina snage zvuka: : 104 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Zajamčena razina snage zvuka: : 106 dB(A) WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje.
  • Seite 94 Magyar A gép leállítása..........94 Leírás..........93 Tippek a működtetéshez........94 Cél..............93 Működtetés kerti lombfúvóként.......94 Áttekintés............93 Működtetés lombfúvóként....... 94 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........95 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........95 figyelmeztetések.......93 A gyűjtőzsák tisztítása........95 Telepítés..........93 Szállítás és tárolás......95 A gép kicsomagolása........93 A gép szállítása..........
  • Seite 95 Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek.
  • Seite 96 Magyar 3. Nyomja be a lombfúvó csövet a központi egység hornyolt 2. A sebesség növeléséhez forgassa előre a fordulatszám részére, amíg a cső nyílása a hornyolt részen nem rögzül. tárcsát. MEGJEGYZÉS A GÉP LEÁLLÍTÁSA A fúvókát szűk helyeken használhatja a légáramlás Ábra 11.
  • Seite 97 Magyar KARBANTARTÁS • Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a gépet. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú lépéseket/utasításokat: anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek •...
  • Seite 98 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Garantált hangteljesítményszint: : 106 dB(A) weboldalon https://www.greenworkstools.eu) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 07.07,2021...
  • Seite 99 Română Recomandări privind funcționarea....99 Descriere...........98 Funcționare ca și aspirator de grădină..... 99 Scop..............98 Funcționare ca suflantă........99 Prezentare generală..........98 Întreținere........99 Avertizări generale de siguranță Curăţarea mașinii........... 100 pentru scule electrice.......98 Curăţaţi sacul de colectare......100 Instalare..........98 Transportul și depozitarea....100 Dezambalarea mașinii........98 Deplasarea mașinii.........100 Asamblare ca aspirator........
  • Seite 100 Română DESCRIERE 2. Citiți documentația din cutie. 3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie. SCOP 4. Scoateţi mașina din cutie. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din reglementările locale.
  • Seite 101 Română • Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect AVERTISMENT poziţionate. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este • Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau înainte de a o porni. încărcătorul. •...
  • Seite 102 Română DEPANARE AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de PROB- CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE efectuarea întreținerii. LEMĂ LĂ Asigurați-vă că tubul CURĂŢAREA MAȘINII Tubul are blocaje. este liber. ATENȚIE Asigurați-vă că rotorul Rotorul are blocaje. este liber. Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca șocuri electrice.
  • Seite 103 Greenworks pe website https:// www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acustică măsurat: : 104 dB(A) cumpărării.
  • Seite 104 български Работа като въздуходувка......104 Описание........103 Работа като въздуходувка......104 Цел..............103 Поддръжка........105 Преглед............103 Общи предупреждения за Почистете на машината.......105 Почистване на торбичката за събиране..105 безопасност за електрически Транспорт и съхранение.... 105 инструменти......... 103 Преместете машината......... 105 Монтаж..........103 Сгънете машината........105 Разопаковане...
  • Seite 105 български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако части от машината са повредени, не ЦЕЛ използвайте машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за машината. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. •...
  • Seite 106 български СГЛОБЯВАНЕ КАТО СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА ВЪЗДУХОДУВКА БАТЕРИЯ Фигура 9. Фигура 10. 1. Поставете дюзата в тръбата на въздуходувката от 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на горната част и я оставете да се плъзне до дъното. акумулатора. 2. Издърпайте дюзата, за да я заключите в крайното ѝ 2.
  • Seite 107 български ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА Използвайте гребла и метли за освобождаване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нежеланите материали преди издухване. Снемете акумулаторната батерия от машината преди транспортиране и съхранение. БЕЛЕЖКА Използвайте ниската скорост за преместване на леки ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА предмети и високата скорост за преместване на тежки премети...
  • Seite 108 намерени на Greenworks уебстраницата https:// EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Seite 109 български Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EО. Измерено ниво на сила на звука: : 104 dB(A) Гарантирано ниво на сила на : 106 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 07.07,2021 директор...
  • Seite 110 Ελληνικά Σταμάτημα του μηχανήματος......110 Περιγραφή........109 Συμβουλές λειτουργίας........110 Σκοπός............109 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..110 Επισκόπηση........... 109 Λειτουργία ως φυσητήρας......111 Γενικές προειδοποιήσεις Συντήρηση........111 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Καθαρίστε το μηχάνημα........ 111 εργαλεία..........109 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 111 Εγκατάσταση......... 109 Μεταφορά...
  • Seite 111 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη ΣΚΟΠΌΣ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω μηχάνημα. ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως •...
  • Seite 112 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ Εικόνα 10. Εικόνα 9. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. 1. Εισαγάγετε το ακροφύσιο μέσα στο σωλήνα φυσητήρα από το άνω μέρος και αφήστε το να γλιστρήσει προς το 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. κάτω...
  • Seite 113 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά. ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα. 3.
  • Seite 114 Δεν έχει ασφαλίσει Βεβαιωθείτε ότι έχετε η μπαταρία. ασφαλίσει σωστά την Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 μπαταρία. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει Το φορτίο της...
  • Seite 115 Ελληνικά Κατηγορία: Φυσητήρας / Σκούπα κενού Μοντέλο: GD24X2BV (BVE401) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων...
  • Seite 116 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ .......... ‫الوصف‬ ........‫حدائق‬ ‫كمكنسة‬ ‫التشغيل‬ ............‫الغرض‬ ........‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫الصيانة‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ........‫التجميع‬ ‫حقيبة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫التنصيب‬ ......... ‫والتخزين‬...
  • Seite 117 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫محركات‬ ‫وتوقف‬ ، ‫الإيقاف‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫بالآلة‬ ‫الطاقة‬ ‫مفتاح‬ ‫نقل‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الغرض‬ ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫الأنابيب‬ ‫تركيب‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الميكانيكية‬ ‫الدفع‬ ‫أوراق‬ ‫مثل‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬ ‫لإزالة‬ ‫أنبوب‬ ‫من‬ ‫الهواء‬ ‫لدفع‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫القفل‬ ‫زر‬...
  • Seite 118 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫أ ن ّ ه‬ ‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫قد‬ ‫معناه‬ ‫فهذا‬ ،‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫تسمع‬ ‫عندما‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫بإحكام‬ ‫الآلة‬ ‫أمسك‬ ‫الأخرى‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫مع‬ ‫الإجراء‬ ‫نفس‬ ‫نفذ‬ ‫الآخر‬ ‫للجانب‬ ‫الجانب‬ ‫من‬ ‫التشغيل‬ ‫يكون‬ ‫ملاحظة‬ ‫ببطء‬...
  • Seite 119 ‫تركيبك‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫غير‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫موضعها‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مكانها‬ ‫في‬ ‫م ُ ؤمنة‬ ‫الصحيح‬ ‫المكنسة‬ ‫المنفاخ‬ ‫الفئة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اشحن‬ ‫البطارية‬ ‫شحن‬ ‫مستوى‬ GD24X2BV (BVE401 ‫الطراز‬ ‫منخفض‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬...
  • Seite 120 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬ ‫توجيه‬ ‫من‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫الأقسام‬ ‫مع‬ ‫متوافق‬ • ‫التالية‬ ‫الأخرى‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫توجيهات‬ ‫أقسام‬ ‫مع‬ ‫متوافق‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫و‬ 2000/14 • EU)2015/863 ‫) و‬ 2011/65 • ‫تم‬ ‫التي‬...
  • Seite 121 Türkçe Çalışma ipuçları..........121 Açıklama........120 Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak Amaç..............120 kullanın............121 Genel bakış............ 120 Hava körüğü olarak kullanın......121 Elektrikli aletler için genel Bakım..........121 güvenlik uyarıları......120 Makineyi temizleyin........122 Kurulum.........120 Toplama torbasını temizleyin......122 Makineyi paketinden çıkarın......120 Taşıma ve depolama......
  • Seite 122 Türkçe AÇIKLAMA 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın. AMAÇ 4. Makineyi kutudan çıkarın. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. ÜFLEME/TOPLAMA MAKINESI Bazı...
  • Seite 123 Türkçe AKÜLERI TAKIN • Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve yönetmeliklere uyun. Şekil 10. YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME UYARI MAKINESI OLARAK KULLANIN • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. Şekil 12. • Makineyi durdurun ve aküleri takmadan veya 1.
  • Seite 124 Türkçe SORUN GIDERME MAKINEYI TEMIZLEYIN İKAZ SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine neden olabilir. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz klar var. olduğundan emin olun. • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz elektrikli süpürge ile temizleyin. klıklar var.
  • Seite 125 Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 106 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 07.07,2021...
  • Seite 126 ‫עברית‬ ........‫גינה‬ ‫כשואב‬ ‫הפעל‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כמפוח‬ ‫הפעל‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫סקירה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........‫האיסוף‬ ‫שקית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ........‫חשמליים‬ ........ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ .......... ‫התקנה‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫העברת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Seite 127 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫לפני‬ ‫עוצרים‬ ‫ההנעה‬ ‫וגלגלי‬ ‫כבוי‬ ‫במצב‬ ‫נמצא‬ ‫שהמכשיר‬ ‫וודא‬ ‫מטרה‬ ‫צינורות‬ ‫תסיר‬ ‫או‬ ‫שתחבר‬ ‫לא‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫לחצן‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬ ‫יחד‬ ‫והאחורי‬ ‫הקדמי‬ ‫המגרסה‬ ‫צינורות‬ ‫את‬ ‫הזז‬ ‫וענפים‬ ‫עלים‬ ‫לשאוב‬...
  • Seite 128 ‫עברית‬ ‫לצד‬ ‫מצד‬ ‫הפעל‬ ‫השני‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫עם‬ ‫פעולה‬ ‫אותה‬ ‫את‬ ‫בצע‬ ‫באיטיות‬ ‫קדימה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הזז‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫מלפניך‬ ‫שנאספו‬ ‫רצויים‬ ‫הבלתי‬ ‫החומרים‬ ‫את‬ ‫השאר‬ ‫על‬ ‫שלך‬ ‫החדש‬ 2x24 ‫- ה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫הביצועים‬ ‫ואת‬ ‫המתח‬ ‫את‬ ‫מטב‬ ‫מן‬ ‫אחת‬...
  • Seite 129 ‫חבילת‬ ‫כראוי‬ ‫הסוללה‬ ‫במקומה‬ ‫מאובטחת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫טען‬ ‫מדי‬ ‫חלשה‬ ‫הסוללה‬ ‫שואב‬ ‫מפוח‬ ‫קטגוריה‬ GD24X2BV (BVE401 ‫דגם‬ ‫טכני‬ ‫מפרט‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫ישר‬ ‫זרם‬ 2X24 V ‫מתח‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬...
  • Seite 130 ‫עברית‬ EU)2015/863 ‫ו‬ 2011/65 • ‫סטנדרטים‬ ‫של‬ ‫סעיפים‬ ‫בחלקים‬ ‫שימוש‬ ‫שנעשה‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫מזאת‬ ‫יתרה‬ ‫הבאים‬ ‫מתואמים‬ EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 ‫להנחיה‬...
  • Seite 131 Lietuvių k. Patarimai dėl darbo........131 Aprašymas........130 Darbas su sodo siurbliu........131 Paskirtis............130 Darbas pūstuvu..........131 Apžvalga............130 Techninė priežiūra......131 Bendrieji darbo su elektriniais Prietaiso valymas........... 132 įrankiais saugos įspėjimai.....130 Surinkimo maišo valymas......132 Surinkimas........130 Gabenimas ir laikymas....132 Įrenginio išpakavimas........130 Prietaiso perkėlimas........132 Siurblio surinkimas........130...
  • Seite 132 Lietuvių k. APRAŠYMAS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. PASKIRTIS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie SIURBLIO SURINKIMAS prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
  • Seite 133 Lietuvių k. • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar ĮSPĖJIMAS šiukšles. • Jei akumuliatoriaus blokas arba įkroviklis yra • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas sugadintas, pakeiskite akumuliatorių bloką arba nepažeistų klausos organų. įkroviklį. • Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų •...
  • Seite 134 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PRIETAISO VALYMAS PERSPĖJIMAS PROB- GALIMA PRIE- SPRENDIMAS LEMA ŽASTIS Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio pavojų. Patikrinkite vamzdį ir Užkimštas vamzdis. išvalykite, jei reikia. • Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių Patikrinkite sparnuotę angų...
  • Seite 135 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje https://www.greenworkstools.eu) Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) WA.d akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 136 Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......136 Apraksts......... 135 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs....136 Paredzētais lietojums........135 Darbs ar pūtēju..........136 Pārskats............135 Apkope........... 136 Vispārējie elektroinstrumenta Iekārtas tīrīšana..........137 drošības brīdinājumi.....135 Savācējmaisa tīrīšana........137 Uzstādīšana........135 Transportēšana un uzglabāšana.. 137 Iekārtas izpakošana........135 Iekārtas pārvietošana........137 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......
  • Seite 137 Latviešu APRAKSTS 1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās daļas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī...
  • Seite 138 Latviešu AKUMULATORU BLOKU IETEIKUMI IEKĀRTAS IEVIETOŠANA LIETOŠANĀ Attēls Nr. 10. • Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī. • Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas BRĪDINĀJUMS vajadzīgajā stāvoklī. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir • Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai jānomaina.
  • Seite 139 Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus PROBLĒMU NOVĒRŠANA šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS BRĪDINĀJUMS LĒMA CĒLONIS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai bloks.
  • Seite 140 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 104 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 141 Eesti Praktilised nõuanded........141 Kirjeldus.........140 Imurina kasutamine........141 Eesmärk............140 Puhurina kasutamine........141 Ülevaade............140 Hooldus...........141 Elektrilise tööriista üldised Seadme puhastamine........141 ohutushoiatused......140 Puhastage kogumiskotti......... 142 Paigaldus........140 Transport ja hoiustamine..... 142 Seadme lahtipakkimine........140 Seadme liigutamine........142 Imuriks kokkupanek........140 Seadme hoiustamine........142 Puhuriks kokkupanek........
  • Seite 142 Eesti KIRJELDUS IMURIKS KOKKUPANEK Joonis 2 - 8. EESMÄRK HOIATUS Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud.
  • Seite 143 Eesti IMURINA KASUTAMINE HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Joonis 12. akuplokk või laadija välja. 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. • Enne akuplokkide paigaldamist või eemaldamist 2. Kallutage multšimistorusid (5 - 10” või 5 - 10 cm). peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
  • Seite 144 Eesti VEAOTSING • Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange ventilatsiooniavasid lahustite sisse. • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme PRO- VÕIMALIK LAHENDUS lapiga. BLEEM PÕHJUS Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on PUHASTAGE KOGUMISKOTTI tud. tühi. • Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski. Tiivik on blokeeri- Veenduge, et tiivik on •...
  • Seite 145 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel https://www.greenworkstools.eu) 07.07,2021 juht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Seite 147 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU 210mm PWA110 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu...
  • Seite 148 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU PWA110 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu...
  • Seite 150 English Use the gun..........5 Description........4 Install the nozzle.........5 Purpose............4 Install the detergent tank......5 Product overview........4 Start the machine........5 General power tool safety Stop the machine........6 warnings........4 Maintenance.........6 Installation........4 Nozzle maintenance........6 Unpack the machine........4 Transportation and storage..6 Install the spray wand.........4 Move the machine........
  • Seite 151 English DESCRIPTION 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. The machine is used to clean vehicles, boats, buildings 5. Discard the box and packing material in compliance by the removal of stubborn dirt with clean water and with local regulations.
  • Seite 152 English CONNECT THE WATER SUPPLY 4.2.2 LOCK THE GUN TRIGGER TO THE MACHINE • Push forward the trigger safety button. For easy operation, please use a self-coiling garden INSTALL THE NOZZLE hose (not provided). Figure 6. WARNING WARNING When you operate the self-coiling hose, make sure that the hose has no blockage.
  • Seite 153 English NOZZLE MAINTENANCE CAUTION Do not operate without the water supply connected. Figure 6. If there is too much pump pressure, the nozzle can CAUTION become clogged, you can feel a pulsing sensation while you pull the gun trigger. Before you start the machine: 5.1.1 REMOVE THE NOZZLE 1.
  • Seite 154 English • Store the machine in a dry, isolated and frost-free PROBLEM POSSIBLE SOLUTION area. CAUSE The water supply Open water sup- TROUBLESHOOTING is not sufficient. py fully. Make sure the garden PROBLEM POSSIBLE SOLUTION hose is free from CAUSE blockage.
  • Seite 155 Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) a long time. proved service The Greenworks warranty is 3 years on the product, center. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers There is remain- 1.
  • Seite 156 English Category: Cordless power cleaner Model: G20 (PWA110) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
  • Seite 157 Deutsch Verwendung der Pistole......12 Beschreibung......11 Installieren der Düse........ 12 Verwendungszweck........11 Installieren des Spülmitteltanks....12 Produktübersicht........11 Maschine starten........13 Allgemeine Maschine anhalten........13 Sicherheitshinweise für Wartung und Instandhaltung..13 Elektrowerkzeuge...... 11 Düsenwartung.......... 13 Montage........11 Transport und Lagerung... 14 Maschine auspacken........ 11 Maschine bewegen........
  • Seite 158 Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die VERWENDUNGSZWECK Maschine nicht verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Die Maschine wird verwendet, um Fahrzeuge, Boote, Maschine nicht in Betrieb nehmen. Gebäude zu reinigen, indem hartnäckiger Schmutz mit •...
  • Seite 159 Deutsch HINWEIS VORSICHT Ziehen Sie die Federtaste heraus, um den Es müssen mindestens 3 m freier Schlauch zwischen Hochdruckschlauch freizugeben. dem Wassereinlass und der Wasserversorgung sein. 2. Installieren oder zeihen Sie das andere VERWENDUNG DER PISTOLE Ende des Hochdruckschlauchs auf dem Wasserauslasskoppler an.
  • Seite 160 Deutsch 2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position WARNUNG “AUS” (O). Verwenden Sie keine haushaltsüblichen WARNUNG Reinigungsmittel, Säuren, Laugen, Bleichen, Lösungsmittel, entzündliches Material oder Lösungen Wenn Sie die Maschine nicht verwenden: von industrieller Qualität, die die Pumpe beschädigen können. •...
  • Seite 161 Deutsch FEHLERBEHEBUNG 5.1.2 REINIGEN DER DÜSE 1. Verwenden Sie eine gerade Heftklammer oder PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG ein Reinigungswerkzeug, um die Sprühspitze zu URSACHE reinigen. 2. Spülen und Reinigen Sie die unerwünschten Die Maschine Der Ein/Aus- Stellen Sie den Materialien aus der Düse mit dem Gartenschlauch. startet nicht.
  • Seite 162 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE URSACHE Die Wasserver- Öffnen Sie die Der Motor Die Versor- Stellen Sie sich- sorgung reicht Wasserversor- summt, aber Sie gungsspannung er, dass nur der nicht aus. gung vollständig. können die Ma- ist niedrig. Hochdruckreinig- Stellen Sie sich- schine nicht...
  • Seite 163 • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https:// Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ www.greenworkstools.eu) Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
  • Seite 164 Deutsch 04.04.2020...
  • Seite 165 Español Uso de la pistola........20 Descripción........19 Instalación de la boquilla......20 Finalidad...........19 Instalación del depósito de detergente..20 Perspectiva general del producto.....19 Puesta en marcha de la máquina.....21 Advertencias generales de Detención de la máquina......21 seguridad para herramientas Mantenimiento......21 eléctricas........19 Mantenimiento de la boquilla....21 Instalación........19 Transporte y almacenamiento..22...
  • Seite 166 Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no FINALIDAD utilice la máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte y edificios mediante la eliminación de la suciedad más con el centro de servicio.
  • Seite 167 Español NOTA PRECAUCIÓN Apriete el botón a resorte para soltar la manguera Debe haber un mínimo de 3 m de manguera libre de alta presión. entre la entrada de agua y el suministro de agua. 2. Instale y apriete el otro extremo de la manguera de USO DE LA PISTOLA alta presión en el acoplamiento de salida de agua.
  • Seite 168 Español AVISO AVISO No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, Si no utiliza la máquina: lejías, disolventes, materiales inflamables o • Detenga la máquina. soluciones para uso industrial que puedan dañar la • Desconecte el suministro de agua. bomba. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.
  • Seite 169 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Instale la boquilla limpia en la varilla pulverizadora. TRANSPORTE Y PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN ALMACENAMIENTO El motor no se El interruptor de Sitúe el interrup- AVISO pone en marcha. encendido está tor de encendido desconectado. en la posición Desconecte el cable de alimentación antes del “ON”...
  • Seite 170 Español PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente El motor zumba, La tensión de Asegúrese de agua es insufi- el suministro de pero no puede suministro es ba- que solo fun- ciente. agua. Asegúrese poner en marcha cione en el cir- de que la man-...
  • Seite 171 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; La garantía de Greenworks es de 3 años para el IEC 62321-8 producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta Método de evaluación de conformidad según el anexo...
  • Seite 172 Italiano Utilizzo della pistola........27 Descrizione........ 26 Installazione dell'ugello......27 Destinazione d'uso........26 Installazione del serbatoio del Descrizione del prodotto......26 detergente..........27 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio......28 comuni a tutti gli utensili Arresto dell'apparecchio......28 elettrici........26 Manutenzione......28 Installazione....... 26 Manutenzione dell'ugello......28 Disimballaggio dell'apparecchio ....
  • Seite 173 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non DESTINAZIONE D'USO usare l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non Questo apparecchio è progettato per pulire veicoli, usare l'apparecchio. imbarcazioni ed edifici rimuovendo la sporcizia difficile •...
  • Seite 174 Italiano 2. Inserire e serrare l'altra estremità del tubo ad alta AVVERTIMENTO pressione nel raccordo di uscita dell'acqua. Per un controllo saldo, tenere sempre le mani sulla pistola. UTILIZZO • Premere l'interruttore a leva per avviare AVVERTIMENTO l'apparecchio. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i collegamenti •...
  • Seite 175 Italiano MANUTENZIONE NOTA Se necessario, usare un imbuto per evitare AVVERTIMENTO la fuoriuscita di detergente. Rimuovere eventuali fuoriuscite di detergente. Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di: • arrestare l'apparecchio; 1. Versare il detergente nel serbatoio del detergente. • attendere che tutte le parti mobili si arrestino; 2.
  • Seite 176 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE AVVERTIMENTO CAUSA Assicurarsi che la pistola, il tubo ad alta pressione e la Il motore non si Il pulsante di ali- Portare l'interrut- pompa siano asciutti. avvia. mentazione è in tore di alimenta- posizione di zione in posi- spegnimento.
  • Seite 177 Italiano PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE CAUSA CAUSA L'alimentazione Aprire completa- Il motore emette La tensione è Assicurarsi che idrica non è suffi- mente il rubinet- un rumore, ma troppo bassa. l'idropulitrice sia ciente. to dell'acqua. As- l'apparecchio l'unico apparec- sicurarsi che il non si avvia.
  • Seite 178 Greenworks sito web https:// IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Metodo di valutazione della conformità conforme e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) all'allegato V della direttiva 2000/14/EC.
  • Seite 179 Français Usage du pistolet........34 Description.........33 Installation de buse........34 Objet............33 Installation de cuve de détergent..... 34 Aperçu du produit........33 Démarrage de la machine......35 Avertissements de sécurité Arrêt de la machine........35 pour outils électriques Maintenance.......35 généraux........33 Maintenance de buse....... 35 Installation.........
  • Seite 180 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, OBJET n'utilisez pas la machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. La machine sert à nettoyer des véhicules, bateaux et • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, bâtiments en éliminant la saleté...
  • Seite 181 Français REMARQUE AVERTISSEMENT Tirez le bouton à ressort pour libérer le flexible Il doit y avoir au minimum 3 m de flexible libre entre haute pression. l'entrée d'eau et l'alimentation en eau. 2. Installez et serrez l'autre bout du flexible haute USAGE DU PISTOLET pression sur le coupleur de sortie d'eau.
  • Seite 182 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents domestiques, ni de Si vous n'utilisez pas la machine : solutions acides, alcalines, javellisées, solvantes, • Arrêtez la machine. inflammables ou de qualité industrielle susceptibles • Coupez l'alimentation en eau. d'endommager la pompe. •...
  • Seite 183 Français TRANSPORT ET STOCKAGE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Déconnectez le cordon d'alimentation avant le transport et le stockage. Le moteur ne dé- L'interrupteur Positionnez l'in- marre pas. d'alimentation terrupteur d'ali- est désactivé. mentation sur DÉPLACEMENT DE LA MACHINE "Marche"...
  • Seite 184 Français PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L'alimentation en Ouvrez à fond Le moteur vrom- La tension d'ali- Assurez-vous eau est insuffi- l'alimentation en bit mais vous mentation est que seul le net- sante. eau. Assurez- n'arrivez pas à basse.
  • Seite 185 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et IEC 62321-8 de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie Méthode d'appréciation de la conformité...
  • Seite 186 Português Instalar o depósito do detergente.....41 Descrição........40 Ligar a máquina........42 Intuito............40 Parar a máquina........42 Vista geral do produto......40 Manutenção....... 42 Avisos de segurança gerais Manutenção do bocal....... 42 da ferramenta elétrica....40 Transporte e armazenamento.. 42 Instalação........40 Mover a máquina........42 Retire a máquina da caixa......40 Guardar a máquina........
  • Seite 187 Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. A máquina é usada para lavar veículos, barcos, • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte edifícios, através da remoção de sujidade difícil com o centro de reparação.
  • Seite 188 Português 2. Instale e aperte a outra extremidade da mangueira AVISO de alta pressão no acoplador de saída da água. Para um controlo seguro, mantenha sempre as mãos na pistola. FUNCIONAMENTO • Mantenha o gatilho pressionado para ligar a AVISO máquina.
  • Seite 189 Português MANUTENÇÃO NOTA Se for necessário, use um funil para evitar AVISO derrames de detergente. Limpe e seque o detergente derramado quando encher. Antes da manutenção, certifique-se de que • Pára a máquina. 1. Coloque o detergente no depósito do detergente. •...
  • Seite 190 Português GUARDAR A MÁQUINA PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO CAUSAS AVISO A máquina não O diâmetro da Substitua por Certifique-se de que a pistola, a mangueira de alta atinge uma mangueira de uma mangueira pressão e a bomba estão secas. pressão alta. jardim é...
  • Seite 191 Português PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO CAUSAS CAUSAS A alimentação Abra por com- O motor emite A voltagem de Certifique-se de da água não é pleto a torneira. um ruído, mas alimentação é que apenas a suficiente. Certifique-se de não consegue li- baixa.
  • Seite 192 EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) IEC 62321-8 a partir da data da compra.
  • Seite 193 Nederlands Gebruik van het pistool......48 Beschrijving.......47 Installeer het mondstuk......48 Doel............47 Installeer de reinigingsmiddeltank.... 48 Productoverzicht........47 De machine starten........49 Algemene De machine stoppen........ 49 veiligheidswaarschuwingen Onderhoud......... 49 voor elektrisch gereedschap..47 Onderhoud van het mondstuk....49 Installatie........47 Vervoer en opslag..... 49 Het gereedschap uitpakken......47 Het gereedschap bewegen......
  • Seite 194 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen DOEL beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Het gereedschap wordt gebruikt voor het reinigen gereedschap niet gebruiken. van voertuigen, boten, gebouwen door het verwijderen •...
  • Seite 195 Nederlands GEBRUIK VAN HET PISTOOL OPMERKING Trek aan de veerknop om de hogedrukslang te Afbeelding 2. ontgrendelen. WAARSCHUWING 2. Installeer en draai het andere uiteinde van de Voor een veilige bediening dient u uw handen altijd op hogedrukslang vast op de wateruitgang koppeling. het pistool te houden.
  • Seite 196 Nederlands ONDERHOUD WAARSCHUWING Volg de instructies op de fles van het middel om het WAARSCHUWING reinigingsmiddel voor te bereiden. Zorg er vóór het onderhoud voor dat u OPMERKING • het gereedschap uitschakelt. • wacht tot alle bewegende delen stoppen. Gebruik indien nodig een trechter om morsen van het reinigingsmiddel te voorkomen.
  • Seite 197 Nederlands PROBLEEMOPLOSSING • Houd het gereedschap alleen vast aan de handgreep. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING HET GEREEDSCHAP OPBERGEN OORZAAK De motor start De aan-/uit- Zet de schake- WAARSCHUWING niet. schakelaar is uit. laar op “ON” ( | ). Zorg ervoor dat het pistool, de hogedrukslang en de U heeft de stek- Sluit de stekker pomp droog zijn.
  • Seite 198 Nederlands PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK OORZAAK De watertoevoer Open de water- De motor zoemt, De voedingss- Zorg ervoor dat is niet vol- toevoer volledig. maar u kunt het panning is laag. alleen de hoge- doende. Zorg ervoor dat gereedschap drukreiniger op de slang niet...
  • Seite 199 EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) IEC 62321-8 vanaf de datum van aankoop.
  • Seite 200 Suomi Pesuainesäiliön asentaminen....55 Kuvaus........54 Koneen käynnistäminen......55 Käyttötarkoitus..........54 Koneen pysäyttäminen......56 Tuotteen yleiskatsaus.......54 Kunnossapito......56 Sähkötyökalujen yleiset Suuttimen kunnossapito......56 turvallisuusvaroitukset..... 54 Kuljettaminen ja säilytys..56 Asennus........54 Koneen siirtäminen........56 Pura kone pakkauksesta......54 Koneen varastointi........56 Ruiskutusvarren asentaminen....54 Vianmääritys......57 Veden tuloliittimen asentaminen....54 Tekniset tiedot......
  • Seite 201 Suomi KUVAUS 4. Poista kone laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten KÄYTTÖTARKOITUS mukaan. Konetta käytetään ajoneuvojen, veneiden ja RUISKUTUSVARREN rakennusten puhdistamiseen poistamalla itsepintainen ASENTAMINEN lika puhtaalla vedellä ja kemiallisilla pesuaineilla. Kuva 2. Vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön. Käyttö vain yli 0 °C:n lämpötilassa.
  • Seite 202 Suomi SUUTTIMEN ASENTAMINEN VAROITUS Kun käytät itsekelautuvaa letkua, varmista, että Kuva 6. letkussa ei ole tukoksia. VAROITUS VAROITUS Ennen suuttimen vaihtamista: • Vedensyötön täytyy tulla vesijohtoverkosta 1. Vapauta vedenpaine vetämällä pistoolin liipaisinta. • Älä käytä kuumaa vettä 2. Lukitse pistoolin liipaisimen lukituspainike. •...
  • Seite 203 Suomi SUUTTIMEN KUNNOSSAPITO VARO Älä käytä ilman yhdistettyä vedensyöttöä. Kuva 6. Jos pumpun paine on liian korkea, suutin saattaa VARO mennä tukkoon. Voit tuntea sykkivän tunteen, kun vedät pistoolin liipaisinta. Ennen koneen käynnistämistä: 5.1.1 SUUTTIMEN IRROTTAMINEN 1. Käännä vedensyöttö päälle. 2.
  • Seite 204 Suomi • Säilytä kone kuivassa, eristetyssä ja jäätymiseltä ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU suojatussa paikassa. Vedensyöttö ei Avaa vedensyöt- VIANMÄÄRITYS ole riittävä. tö kokonaan au- ki. Varmista, ettei ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU puutarhaletkussa ole tukoksia. Moottori ei käyn- Virtakytkin on Aseta virtakytkin Pumppu imee il- 1.
  • Seite 205 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks pistoolin lii- verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) paisinta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 3. Käynnistä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. kone. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota Jännite heiken-...
  • Seite 206 Suomi • 2014/30/EU • 2000//14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 207 Svenska Sätta tanken för rengöringsmedel på Beskrivning........61 plats............62 Syfte............61 Starta maskinen........63 Produktöversikt.........61 Stänga av maskinen.........63 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........63 för elverktyg.......61 Underhåll av munstycket......63 Installation......... 61 Transport och förvaring.... 63 Packa upp maskinen........ 61 Flytta maskinen........63 Montera lansen.........61 Förvara maskinen........63 Montera koppling för vatteninlopp....
  • Seite 208 Svenska BESKRIVNING 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i SYFTE förpackningen. 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. Maskinen är avsedd för att rengöra fordon, båtar, byggnader genom att avlägsna besvärlig smuts med 4. Ta ut maskinen från förpackningen. rent vatten och rengöringsmedel.
  • Seite 209 Svenska ANSLUTA MASKINEN TILL 4.2.1 LÅS UPP SPOLKNAPPEN VATTENLEDNINGSNÄTET • Skjut spolsäkerhetsknappen bakåt. Det är lättast att använda en expanderande 4.2.2 LÅS SPOLKNAPPEN trädgårdsslang (medföljer ej). • Skjut spolsäkerhetsknappen framåt. VARNING MONTERA MUNSTYCKET När du använder den expanderande trädgårdsslangen, se till att slangen inte är tilltäppt. Figur 6.
  • Seite 210 Svenska STARTA MASKINEN VARNING Byt ut nätkabeln på ett godkänt servicecenter. Figur 9. OBSERVERA UNDERHÅLL AV MUNSTYCKET Använd inte maskinen utan vattentillförsel. Figur 6. OBSERVERA Om pumptrycket är för högt kan munstycket täppas till, och detta ger en pulserande känsla i lansen när du Innan du startar maskinen: håller in knappen.
  • Seite 211 Svenska • byt skadade delar. PROBLEM MÖJLIG OR- LÖSNING • dra åt skruvarna. • tala med en person från ett godkänt Maskinen får inte Öppna vattenk- servicecenter. tillräckligt med ranen helt. Kon- • Förvara maskinen på en torr, skyddad och frostfri vatten.
  • Seite 212 Greenworks https://www.greenworkstools.eu) den. den och anslut maskinen direkt Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 till uttaget. år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Maskinen har Tala med någon felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen stått oanvänd...
  • Seite 213 Svenska • överensstämmer med relevanta bestämmelser i maskindirektivet 2006/42/EG • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000//14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: EN 60335-1;...
  • Seite 214 Norsk Bruke pistolen...........69 Beskrivelse........ 68 Sette på munnstykket.......69 Formål............68 Montere beholder til rengjøringsmiddel..69 Produktoversikt.........68 Start maskinen......... 70 Generelle Stoppe maskinen........70 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 70 elektroverktøy......68 Vedlikehold av munnstykket..... 70 Installasjon.........68 Transport og oppbevaring..70 Pakk ut maskinen........68 Flytting av maskinen.........70 Montere spylelansen........
  • Seite 215 Norsk BESKRIVELSE 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken. FORMÅL 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. Maskinen brukes til å gjøre rent kjøretøy, båter og 4. Ta maskinen ut av esken. bygninger, og fjerner gjenstridig skitt ved hjelp av rent 5.
  • Seite 216 Norsk KOBLE VANNTILFØRSEL TIL 4.2.1 FJERN SPERRINGEN PÅ MASKINEN PISTOLUTLØSEREN • Skyv sikkerhetsknappen på utløseren bakover. For enklest mulig betjening anbefaler vi at du bruker en slangetrommel med selvspoler (ikke inkludert). 4.2.2 LÅSE PISTOLUTLØSEREN ADVARSEL • Skyv sikkerhetsknappen på utløseren forover. Når du bruker slangetrommel med selvspoler, må...
  • Seite 217 Norsk MERK ADVARSEL Unngå at rengjøringsmiddel tørker på overflater og Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte lager striper. substanser komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å reparere. START MASKINEN Figur 9. ADVARSEL FORSIKTIG Bytt strømledningen på...
  • Seite 218 Norsk MERK PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Bruk en anbefalt pumpebeskyttelse for å unngå at den Vanntilførselen Åpne vannkra- skades i kaldt vær, når den settes bort for vinteren. er ikke tilstrekke- nen fullstendig. lig. Pass på at hage- slangen ikke har •...
  • Seite 219 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på i stedet. Greenworks nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Du skal ikke Ta kontakt med for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
  • Seite 220 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: EN 60335-1;...
  • Seite 221 Dansk Montering af dysen........76 Beskrivelse........ 75 Monter beholderen til rengøringsmidlet..76 Formål............75 Start maskinen......... 76 Produktoversigt........75 Stop maskinen..........77 Generelle Vedligeholdelse......77 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse af dysen......77 vedrørende elværktøjer.... 75 Transport og opbevaring..77 Installation......... 75 Flyt maskinen........... 77 Pak maskinen ud........75 Opbevaring af maskinen......
  • Seite 222 Dansk BESKRIVELSE 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. FORMÅL 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. Maskinen er beregnet til, at rengøre køretøjer, både, 4. Tag maskinen ud af pakken. bygninger, ved fjernelse af stædigt skidt med rent vand 5.
  • Seite 223 Dansk FORBIND VANDFORSYNINGEN 4.2.2 LÅS PISTOLUDLØSEREN TIL MASKINEN • Tryk sikkerhedsudløseren frem. For nem betjening, kan du bruge en selvoprullende MONTERING AF DYSEN haveslange (medfølger ikke). Figur 6. ADVARSEL ADVARSEL Hvis du bruger en selvoprullende slange, skal du sørge for, at slangen ikke er tilstoppet. Inden du skifter dysen: 1.
  • Seite 224 Dansk VEDLIGEHOLDELSE AF DYSEN FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges uden en forbundet Figur 6. vandforsyning. Hvis der er for meget pumpetryk, kan dysen blive tilstoppet, hvilket giver en pulserende fornemmelse, når FORSIGTIG der trykkes på pistoludløseren. Inden maskinen startes: 5.1.1 TAG DYSEN AF. 1.
  • Seite 225 Dansk • Opbevar maskinen i et tørt, isoleret og frostfrit PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING område. Maskinen for- Åbn helt op for synes ikke med vandet. Sørg for, FEJLFINDING nok vand. at haveslangen ikke er tilstoppet. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Pumpen absor- 1.
  • Seite 226 Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Du har ikke brugt Forhør dig hos Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt maskinen i lang en person på...
  • Seite 227 Dansk Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: EN 60335-1;...
  • Seite 228 Polski Instalacja dyszy........83 Opis..........82 Zainstaluj pojemnik na detergent..... 83 Cel............82 Włącz urządzenie........84 Krótki opis produktu........82 Wyłącz urządzenie........84 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......84 dotyczące elektronarzędzi..82 Serwisowanie dyszy......... 84 Instalowanie....... 82 Transport i przechowywanie..84 Rozpakuj urządzenie........82 Przesuń...
  • Seite 229 Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, pojazdów, łódek, budynków poprzez usuwanie skontaktuj się do punktu serwisowego. uporczywych zabrudzeń...
  • Seite 230 Polski DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE Dla bezpiecznego manipulowania trzymaj cały czas OSTRZEŻENIE obie ręce na pistolecie. Upewnij się, że wszystkie połączenia są dobrze przykręcone i że nie ma z nich wycieków podczas • Pociągnij i przytrzymaj spust pistoletu, by uruchomić działania. narzędzie. •...
  • Seite 231 Polski KONSERWACJA UWAGA Jeśli jest to konieczne, użyj lejka, by uniknąć OSTRZEŻENIE rozchlapania detergentu. Wyczyść i wysusz detergent rozlany podczas napełniania. Przed czynnościami konserwacyjnymi wykonaj następujące punkty 1. Wlej detergent do pojemnika na detergent. • wyłącz urządzenie. 2. Popchnij i przytrzymaj przycisk blokady na lancy. •...
  • Seite 232 Polski ROZWIĄZYWANIE • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. PROBLEMÓW PRZECHOWUJ URZĄDZENIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE OSTRZEŻENIE PRZYCZYNA Upewnij się, że pistolet, wąż wysokociśnieniowy oraz Silnik nie włącza Przełącznik zasi- Ustaw przełącz- pompa są suche. się. lania jest ustawi- nik zasilania w ony w pozycji pozycję...
  • Seite 233 Polski PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA PRZYCZYNA Dopływ wody nie Otwórz całkowi- Silnik brzęczy Zbyt niskie na- Upewnij się, że jest wystarczają- cie dopływ wody. ale nie można pięcie. myjka ciśnienio- Upewnij się, że włączyć urząd- wa działa w ob- węża nic nie blo- zenia.
  • Seite 234 Greenworks internetowej https:// www.greenworkstools.eu) EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 62233; EN 55014-1; Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC obowiązującą...
  • Seite 235 Česky Použití pistole........... 90 Popis...........89 Montáž trysky........... 90 Účel............89 Instalace nádrže na čisticí prostředky..90 Přehled produktu........89 Spuštění stroje......... 91 Obecná bezpečnostní Zastavení stroje........91 varování pro práci s Údržba........91 elektrickým nářadím....89 Údržba trysky........... 91 Instalace........89 Přeprava a skladování....91 Rozbalení...
  • Seite 236 Česky POPIS 1. Otevřete obal. 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici. ÚČEL 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. Stroj se používá k čištění vozidel, lodí, budov 4. Vyjměte stroj z obalu. odstraněním tvrdých nečistot čistou vodou a 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s chemickými čistícími prostředky.
  • Seite 237 Česky PŘIPOJTE PŘÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVÁNÍ SPOUŠTĚ PISTOLE ZAŘÍZENÍ. • Posuňte dopředu jistící tlačítko spouště. Pro snadné ovládání použijte kroucenou zahradní hadici MONTÁŽ TRYSKY (není součástí dodávky). Obrázek 6. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Při práci s kroucenou hadicí se ujistěte, že hadice není zablokována.
  • Seite 238 Česky SPUŠTĚNÍ STROJE VAROVÁNÍ Vyměňte napájecí kabel za kabel schválený servisním Obrázek 9. střediskem. UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA TRYSKY Nepoužívejte bez připojeného přívodu vody. Obrázek 6. UPOZORNĚNÍ Pokud je příliš velký tlak čerpadla, tryska se může Před spuštěním stroje: ucpat. Můžete ucítit pulzování, když stiskněte spoušť 1.
  • Seite 239 Česky • Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto: • Vyměňte poškozené části. Přívod vody není Úplně otevřete • Utáhněte šrouby. dostatečný. přívod vody. Ujis- těte se, že zah- •...
  • Seite 240 Stroj nepouží- Promluvte si s www.greenworkstools.eu) váte delší dobu. osobou ze Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky schváleného ser- na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data visního středi- zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Seite 241 Česky Kategorie: Akumulátorový elektrický čistič Model: G20 (PWA110) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: •...
  • Seite 242 Slovenčina Montáž trysky........... 97 Popis...........96 Inštalácia nádrže na čistiace prostriedky..97 Účel............96 Spustenie stroja........98 Prehľad výrobku........96 Zastavenie stroja........98 Všeobecné bezpečnostné Údržba........98 pokyny pre elektrické náradie.. 96 Údržba trysky........... 98 Inštalácia........96 Preprava a skladovanie.... 98 Rozbalenie stroja........96 Preprava stroja.........
  • Seite 243 Slovenčina POPIS 1. Otvorte obal. 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v krabici. ÚČEL 3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely. Stroj sa používa na čistenie vozidiel, lodí, budov 4. Vyberte stroj z obalu. odstránením tvrdých nečistôt čistou vodou a 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s chemickými čistiacimi prostriedkami.
  • Seite 244 Slovenčina PRIPOJTE PRÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVANIE SPÚŠTE PIŠTOLE ZARIADENIU. • Posuňte dopredu poistné tlačidlo spúšte. Pre jednoduché ovládanie použite skrútenú záhradnú MONTÁŽ TRYSKY hadicu (nie je súčasťou dodávky). Obrázok 6. VAROVANIE VAROVANIE Pri práci so skrútenou hadicou sa uistite, že hadica nie je zablokovaná.
  • Seite 245 Slovenčina SPUSTENIE STROJA VAROVANIE Vymeňte napájací kábel za kábel schválený servisným Obrázok 9. strediskom. VÝSTRAHA ÚDRŽBA TRYSKY Nepoužívajte bez pripojeného prívodu vody. Obrázok 6. VÝSTRAHA Ak je veľmi veľký tlak čerpadla, tryska sa môže upchať. Pred spustením stroja: Môžete pocítiť pulzovanie, keď stlačte spúšť pištole. 1.
  • Seite 246 Slovenčina • Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto: • Vymeňte poškodené časti. Prívod vody nie Úplne otvorte • Dotiahnite skrutky. je dostatočný. prívod vody. Uis- tite sa, že záh- •...
  • Seite 247 Stroj dlhšie ne- Oslovte osobu používate. zo schváleného Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky servisného stre- na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) diska. od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť...
  • Seite 248 Slovenčina Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ...
  • Seite 251 www.greenworkstools.eu P0804352-00 Rev B...

Diese Anleitung auch für:

Bve401