be quiet!'
Installation der Montagebrücken: BringenSie die Montagebrückenfür Intel 1155/1156*
r
Ode
AMD O anderUnterseite d esKühlers an.Verwenden Siehierzu diekurzen SchraubenO
Installation
of the mounting
brackets: Affix the mounting brackets for Intel 1155/1156*
AMD O on the bottom of the cooler. Use the short screws for this O. '1150
Installation
des supports
de montage: Placer Ies supports pour Intel 1155/ 1156 •
surIedessous du radiateur. Ä ceteffet, utiliserIesviscourtesO. • 1150
Instalaci6n
de los puentes de montaje: Coloque los puentes de montaje para Intel 1155/ 1156•
o AMD O en Ia parte inferior del ventilador. Paraello emplee Ios tornillos cortos O.' 1150
Instalacja mostk6w montaiowych: Mostki monta±oweIntel 1155/ 1156•
O
przymocowaéu spodu schiadzacza.I-J2yé do tego krötkich grub
. • 1150
Aufbringen der Wärmeleitpaste
Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen. Pressen Sie einen kleinen Tropfen der
Wärmeleitpaste
auf die CPU-Oberfläche.Verteilen Sie eine dünne,gleichmäßige Schicht.
ACHTUNG:Zu viel Wärmeleitpaste verschlechtert den Wärmetransferund somit die Kühlleistung! Die mitge-
lieferte Menge ist für 2-3 Anwendungen ausreichend.
Application
Of the heat-conducting
paste
Clean any sediment awayfrom the CPU.Apply a small drop of the heat-conducting paste O onto the surface of
the CPU. Distribute
that into a thin, uniform
coat.
NOTE:Toomuch heat-conducting paste impedesthe transfer of heat and thus the cooling performance! The
amount included with delivery is sufficient for 2-3 applications.
Application
de påte thermique
Nettoyer le CPU de tout résidu de pate éventuellement présent. Déposer une petite goutte de pate thermique
sur la surface
du CPU. L'étaler
en une mince
couche
uniforme.
ATTENTION : une quantité trop importante de påte thermique réduit le transfert de chaleur et par conséquent
diminue la qualité du refroidissement. La quantité de pate livrée est suffisante pour deux å trois applications.
Aplicaci6n
de la pasta conductora
de calor
En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta conductora de
calor
sobre Ia superficie de Ia CPU. Consiga una capa fina y homogénea.
ATENCIO
N:
siaplica demasiada pasta, s eempeora latransmisiön t érmica y portantolarefrigeraci6n. La
cantidad suministrada es suficiente para 2-3 aplicaciones.
Nakiadanie
pasty termoprzewodzqcej
OczyScié jednostke CPU z wszelkich pozostafoéci, o ile SQobecne. WycisnqC malQ krople pasty
termoprzewodzqcej
na powierzchnie jednostki CPU. Rozprowadzié cienkq röwnomiernq warstwq.
UWAGA: Zbyt duta iloSé pasty termoprzewodzqcej pogarsza przewodzenie ciepla i tym samym moc
chlodzenia! Dotqczona iloSé wystarczy na 2-3 u2ycia.
Montage des CPU-Kühlers
ACHTUNG:
Entfernen
Sie zunächst
die Schutzfolie
von der Unterseite
PlatzierenSie den Kühlkörper auf der CPU.Ziehen Siedie Schrauben der Backplatevon unten bis zum Anschlag an.
Überprüfen Sievorder Inbetriebnahme d esRechners, 0balle Schrauben richtigundfest angezogen S ind.Der
Kühler muss mit dem Mainboard
fest verbunden
sein!
Installation
of the CPU cooler
NOTE: Don't forget to first remove the protective wrap from the bottom of the cooler!
Place the cooling element on the CPU. Tighten the screws on the back plate from below until the end of the
threads. Check that all screws are tightened and correctly situated before turning on the computer. Thecooler
must
be assembled
with
a firm
fit to the mainboard!
Montage du radiateur
de CPU
ATTENTION : retirer Ie film de protection qui recouvre Ie dessous du radiateur.
Placer Ie radiateur sur Ie CPU. Serrer des vis de Ia plaque arriére par en dessous jusqu'å Ia butée. Avant de
remettre l'ordinateur en service, contröler que toutes Ies vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur
doit étre fermement
fixé
Ia carte mere.
Montaje del ventilador
de la CPU
ATENCION: primeroretireel film protectordela parte inferiordelventilador.
Coloque eI disipador térmico sobre la CPU. Apriete Ios tornillos de la placa de apoyo desde abajo hasta eI tope.
Antes de poner en marcha el ordenador, compruebe que todos los tornillos estén bien apretados. El ventilador
debe estar bien fjo a la placa base.
Montai
schladzacza
CPU
UWAGA: UsunqC najpierw folie ochronnq ze spodu schladzacza!
Umieécié radiator na jednostce CPU. Dokrecié od dolu
Srubybackplate do oporu. Przed uruchomieniem komputera sprawdzié,czy wszystkie Sruby
dokrecone. Zamontowanyschiadzaczmusi byé mocno ztaczonyz plytQglöwnq!
DARK
ROCK
O, Intel 1366/775
• 1150
o
, Intel 1366/7750 or
O, Intel 1366/775
ouAMDO
O, Intel 1366/7750
O, Intel 1366/775
lub AMD
Socket LGA 1150, 1156, 1155
des Kühlers!
Socket LGA 1366, 775
SocketAM2(+),AM3(+),FM1,FM2
prawidiowo i mocno
Socket 939, 940
ADVANCED
be quiet!'
Anschluss
des Lüfters
VerbindenSie den Lüfter mit dem PWMSignaldes Mainboards.
Connecting the fan
Connect the fan to the mainboard's PWM signal.
Raccordement
de ventilateur
Raccorderle ventilateur au signal PWMde commande de la carte mere.
Conexi6n
de Ios ventiladores
Conecte Ios ventiladores a la serial PWM de Ia placa base.
Podiqczenie wentyIator6w
Podiaczyé wentylatory do generatora sygnaiu PMW pMy gtöwnej.
Garantie
• 3 Jahre Hersteller Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom
autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
• Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des
Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
• Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie
Beschädigungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum totalen
Garantieverlust.
• Es gelten unsereAllgemeinen Garantiebestimmungen,die Sieunter
http://www.be-quiet.net/service/de/warranty
Listan GmbH& Co. KG. Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns innerhalb Deutschlands unter
E-Mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.de
Garantie
• 3 ans de garantie constructeur pour le client final (uniquement pour un premier
achat auprés d'un distributeur be-quiet! agréé)
• La prise en charge de la garantie est assujettie
auprés d'un distributeur be-quiet! agréé.
• Les manipulations, Ies modifications de construction de tout type ainsi que les
dommages causés par des actions mécaniques extérieures entrainent la perte
totale de Ia garantie.
• Les conditions détaillées de garantie peuventétre consultées sur le site web
www.be-quiet.de dans la rubrique Service/Conditions
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail å
l'adresse suivante : service@be-quiet.fr
Listan France - 65 avenue Georges Politzer - 78190 Trappes - France
Gwarancja
• Trzy lata gwarancji producenta dla klienta kohcowego (tylko pierwszy zakup u
autoryzowanego dystrybutora be-quiet!)
• Rozpatrzenie gwarancji jest moiliwe jedynie po przedstawieniu jak
doiqczonej kopii dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be-quiet.
• Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak rövmiei uszkodzenia powstaie
w wyniku mechanicznych dziatafi zewnetrznych prowadzq do catkowitej utraty
gwarancji.
• ObowiqzujqceOgölne warunki gwarancji na nasze produkty moina znaleié w
Internecie pod adresem http://www.be-quiet.net/service/pl/warranty.
Listan PolandSp. z 0.0. , ul. Poiczyriska65 , 01-336 Warszawa
Serwis: Listan Poland Sp. z 0.0., ul. Fortuny 12, 01-339 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie moga Paristwo uzyskaé:
e-mail: info@be-quiet.plwww.be-quiet.pl
Warranty
• 3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from
authorised be-quiet! dealers only)
• Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase
receipt from an authorised be-quiet! dealer.
• Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages
through external mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee.
• Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on
http://www.be-quiet.net/service/en/warranty.
im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact under
e-mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.com
Garantia
• 3 anos de garantia del fabricante para el consumidor final (sölo para compra
original de distribuidores autorizados de be quiet!).
• SÖIOse podrån ejercer Ios derechos de Ia garantia facilitando presentando una
Ia copie de Ia prewe d'achat
copia del comprobante de compra expedido por un distribuidor autorizado de
be quiet!
• La manipulaciön de cualquier tipo, Ias modificaciones estructurales de cualquier
tipo y los daöos por influencias mecänicas externas provocarån la pérdida total
de Ia garantia.
• Los términos y condiciones integros de la garantia se pueden consultar en Ia
de garantie.
pägina web www.be-quiet.de dentro de la secciön de servicio técnico /
condiciones de Ia garantia.
Si tiene més preguntas acerca de nuestros productos, p6ngase en contacto con
nuestra linea gratuita de atenciön al cliente en eI nümero:
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Correo electronico del servicio de atenciön: info@be-quiet.de
Technical
Data Complete
Cooler Unit
Dimension incl. fan (mm)
122 x 97 x 166
Weight incl. fan (g)
1100
Heat sink material / finish
Aluminium fins / dark nickel plated
Socket compatibility
Intel: 775 / 1150 / 1155 / 1156 / 1366
AMD: AM2(+) / AM3(+) / FMI / FM2 / 939 / 940
Maximum power capacity (W)
180
Noise level (dB(A)) @900/1250/1500
rpm
6,6 / 14,4/
Delta T
@ 100 Watt (on dummy heat)
10.9
Rth (OC/W) 65-180Watt
(on dummy heat)
0,109
Technical
Data SilentWings
PWM
Fan dimension (mm)
120 x 120 x 25
Fan speed
100% PWM
1500
Noise level (dB(A)) @ 1500 rpm
18,5
Air flow (m3/h); (CFM)
85,8
; 50,5
Air pressure (mm/H20)
1,63
Input current (A)
0.09
Connector
4-pin
Lifetime (h)
300.000
DARK
ROCK
ADVANCED
Fan
18,8