Seite 1
CMYK & GREY CMYK & GREY CMYK & GREY Click! Drying (H)EPA Drying Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome...
Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................34 Safety information ..........................3 Your vacuum cleaner ........................37 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................41 Istruzioni di sicurezza ........................6 Descrizione dell'apparecchio ......................44 Veiligheidsvoorschriften........................8 Beschrijving van het toestel ......................48 Sikkerhedsanvisninger ........................
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver ringerten physischen, sensorischen oder Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge fahrung und / oder Wissen benutzt wer brauchsanweisung mitgeben.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen. Bitte beachten Please keep this instruction manual. When passing the Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von vacuum cleaner on to a third party, please also pass on mindestens 16A abgesichert sein.
Cleaning and user maintenance must ne Please note The mains socket must be protected by at least a 16 ver be carried out by children without su amp circuit breaker. pervision. If a circuit breaker is tripped when you switch on the ...
L'appareil peut être utilisé par des en fants à partir de 8 ans et par des person nes ayant des capacités physiques, sen Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez sorielles ou mentales restreintes ou ayant l'aspirateur à une tierce personne, veuillezy joindre sa un manque d'expérience et / ou de con...
Éteignez l’appareil et débranchezle, si vous ne l'utilisez pas. Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione réglementaire. dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
vanti da un utilizzo improprio. Attenzione! La presa di corrente deve essere protetta attraverso I bambini non devono giocare con un dispositivo salvavita di almeno 16 A. l'apparecchio. Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo Le operazioni di pulizia e di manutenzione salvavita, la causa può...
Reiniging en onderhoud mogen niet wor den uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Plastic zakken en folie dienen buiten be stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing reik van kinderen te worden bewaard en erbij voegen.
Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
Anvisninger om bortskaffelse Plastikposer og folie må ikke være tilgæn gelige for småbørn, hverken ved opbeva Emballage ring og kassering Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel = Der er fare for kvælning! => se under transport. Den består af miljøvenlige mate rialer og kan derfor genbruges.
Forskriftsmessig bruk Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, følge med når støvsugeren skifter eier. motorbeskyttelses og utblåsningsfilter. = Apparatet kan bli ødelagt! =>...
Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen der transport. Den består av miljøvennlige materialer medföljer dammsugaren vid ägarbyte. og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning ...
Seite 15
Avsedd användning Avfallshantering Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl Förpackningen ten. Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. behålla vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän re, motorskydds och utblåsfilter. liga material och går att återvinna. Släng förpack = Dammsugaren kan skadas! =>...
Asianmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta. Määräystenmukainen käyttö = Laite voi vahingoittua! =>...
Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri strucciones de uso.
Este aparato puede ser utilizado por Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión a la red cuando no se vaya a aspirar. niños a partir de 8 años y por personas Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para po que presenten limitaciones de las facul...
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Por favor, guarde o manual de instruções e junteo ao mentais reduzidas ou que não disponham aspirador sempre que o entregar a terceiros. de experiência suficiente, excepto sob vi...
O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob ras de construção. = A aspiração de entulho pode danificar o aparelho. => Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση não estiver a aspirar.
µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά χρήση κινδύνους. παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε ...
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gö Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli zetim altında olmayan çocuklar tarafından süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul yürütülmemelidir. lanma kılavuzunu da veriniz. Plastik torbalar folyolar küçük çocukların...
Seite 23
Lütfen dikkat Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete dikkat etmeniz gereken hususlar: alınmış olmalıdır. Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur ...
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku tym niebezpieczeństwa. przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. instrukcję obsługi. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą...
Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizo wane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uwaga Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.
Környezetvédelmi tudnivalók A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartandók és ártal Csomagolás matlanításuk szükséges. A csomagolás védi a porszívót a szállítás során = Fulladásveszély! => keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet barát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra Megfelelő használat alkalmas.
Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. способности или липса на опит и / или При предаване на прахосмукачката на трети лица знания, ако...
Прахосмукачката не е подходяща за работа на строителни площадки. = Засмукване на строителни отпадъци може да => доведе до повреда на уреда. Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не передаче пылесоса новому владельцу не забудьте смучете.
Seite 29
Использование пылесоса детьми Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах. старше 8 лет и лицами с ограниченными = При засасывании строительного мусора пылесос => физическими или умственными способ может выйти из строя. ностями, а также лицами, не имеющими ...
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacu...
Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conec Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо tarea aparatului, atunci acest lucru se poate datora пилосос передається новому власнику, йому слід faptului că...
Дітям заборонено гратися з приладом. Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації, приведіть в неробочий стан і передайте для Дітям забороняється без нагляду належної утилізації. проводити очищення або користувацьке Увага обслуговування. Пилосос слід вмикати тільки в розетку з ...
Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen Leistungsni Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger veau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz von Origi der Baureihe GL80 In'genius entschieden haben. nalErsatzbeuteln vom Typ PowerProtect In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene (BBZ41FGALL).
Saugen Bild • Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Achtung: schieben. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf • Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie cken und Teleskoprohr herausziehen. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse überprüfen.
Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild • Staubraumdeckel öffnen. Bild • Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her •...
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ment features and functions described may not apply ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. to your model. You should only use original Bosch ac Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können cessories, which have been specially developed for mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt...
Only by using high quality dust bags (such as Bosch original dust bags) Fig. can you ensure that your vacuum cleaner is working a) Place the accessories holder in the required positi...
Replacing the dust bag Fig. Set the adjustable floor nozzle: Fig. Rugs and carpets ==> • If the dust bag change indicator lights up conti Hard floors/parquet ==> nuously when the nozzle is lifted from the floor and the highest power setting has been selected, the Fig.
Cleaning the foam filter Fig. If your appliance is fitted with a filter frame and foam • Open the rear flap. filter, the foam filter should be cleaned at regular inter • Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab vals by tapping out the dust.
Seule l'utilisation de sacs aspirateur de qualité supérieure tels que plus particulièrement les sacs aspirateur Bosch d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européen ne en matière de classe d'efficacité énergétique, de performance de nettoyage et de capacité...
Mise en service Aspiration Attention : Fig. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine a) Fixer l'embout du flexible dans l'orifice d'aspiration usure en fonction de la nature de votre sol dur (par situé sur le couvercle. ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, b) Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de vous devez vérifier régulièrement la semelle de la fixation.
• Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, Fig. il est recommandé de le rincer. • Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures. ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. •...
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo l'unité de filtre dans un sac à linge. aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di •...
Collocare il pennello per mobili sulla bocchetta per originale Bosch, garantisce che vengano raggiunti i imbottiture e innestarlo in posizione. valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito c) Nel supporto per accessori inserire il pennello per...
Sostituzione del sacchetto filtro Figura Regolazione della spazzola per pavimenti commutabi Figura • Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla Tappeti e moquette ==> massima potenza e l'indicatore di sostituzione del filtro passa su rosso fisso, è necessario sostituire il ...
Seite 49
Pulizia del materiale espanso Figura Se l'apparecchio è dotato di un telaio filtro con materi • Aprire lo sportello posteriore. ale espanso si consiglia di pulire il materiale espanso a • Tirando la linguetta di chiusura nel senso indicato intervalli regolari, battendolo leggermente! dalla freccia, sbloccare il filtro (H)EPA ed estrarlo dall'apparecchio.
Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Om uw toestel optimaal te laten functioneren, raden Wij zijn blij dat u voor een Bosch stofzuiger van serie wij het gebruik van originele vervangingszakken van GL80 In'genius heeft gekozen. het type PowerProtect (BBZ41FGALL) aan.
Seite 51
Zuigen Afb. • Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij in Let op: klikt. Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type • Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken. een bepaalde mate van slijtage.
Afb. Afb. • • Voor het neerzetten/transporteren van het toestel Deksel van het stofcompartiment openen. Afb. • kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het toes Motorbeveiligingsfilter uit de vergrendeling halen en tel gebruiken. in de pijlrichting naar buiten trekken. •...
Achterklep openen. • Door het sluitlipje in de richting van de pijl te bewe gen de (H)EPA*filter ontgrendelen en uit het toestel Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GL80. nemen. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige •...
Placer med et fast tryk polstermundstykket med mø se af støvposer af høj kvalitet, og herunder især origi belmundstykke og fugemundstykke i tilbehørsholde nale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at værdierne ren oppefra hhv. nedefra. for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og støvab...
Fig. Støvsugning med ekstra tilbehør Fig. Åbning af låg Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller • Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret håndgreb: ning. a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc. Fig. b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkemekanis...
Udskiftning micro-hygiejne-udblæsningsfilter Fig. • Luk bagklappen op. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i • Frigør filterholderen ved at trykke låselasken i pilens serien GL80 In'genius. retning. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige • Tag filterskummet* ud af filterholderen, og bank det GL80 In'geniusmodeller.
Stikk penselbørsten på håndtaket og la den gå i lås. jøringsresultater. Bare bruk av kvalitetsstøvposer, c) Sett møbelmunnstykket med penselbørste og fuge som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer munnstykke i tilbehørsholderen ved å trykke det inn at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og nedenfra eller ovenfra.
Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør Bilde Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut a) Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv. støvposen. b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb b) Skyv den nye støvposen inn i holderen til den tydelig ler, gardiner osv.
Bytt ut det gamle mikrohygienefilteret med et nytt. inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbe (Følger med i filterpakken ved kjøp av originale støv hör från Bosch, de är specialframtagna till den här poser). dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. resultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten stycket ovan resp. underifrån i tillbehörshållaren. den energieffektivitetsklassning, dammupptagning och det partikelutsläpp som EUenergimärkningen Bild anger.
Bild Bild Dammsuga med extratillbehör a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp handtaget: per fast i hållaren. Låt dammsugarpåsen vara hop a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn vikt på...
Byta mikrohygieniskt utblåsfilter Bild • Öppna bakluckan. Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Boschmalli • Lossa filterhållaren genom att trycka låsflikarna i pi sarjan GL80 In'genius pölynimurin. lens riktning. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL80 • Ta loss skumfiltret* ur filterhållaren och knacka ur.
Laita pölyharja huonekalusuulakkeeseen ja lukitse ja käytettäessä erinomaiset. Vain korkealaatuisten paikalleen. pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten c) Aseta pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ja pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an rakosuulake ylhäältä tai alhaalta päin varustepidik...
Kuva Imurointi lisävarusteen avulla Kuva Kannen avaaminen • Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. sijaan: a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin Kuva b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, a) Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se verhojen jne.
Mikrohygienia-poistoilmansuodattimen vaihto Kuva • Avaa takaluukku. Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la • Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla serie GL80 In'genius. lukitsinkielekettä nuolen suuntaan. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes • Poista suodattimen vaahtomuovi* suodatinpidikkee...
Colocar el cepillo para muebles sobre la boquilla polvo originales de Bosch. para tapicería y encajarlo. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior c) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para (p.
Cambio de la bolsa filtrante Fig. Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Fig. Alfombras y moquetas ==> • Si cuando la boquilla no toca el suelo, y estando Suelos duros/parqué ==> ajustada la máxima intensidad, el indicador de cam bio de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de Figura Aspirar con los accesorios adicionales...
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy fi Fig. nas (como puede ser yeso, cemento, etc.), cambiar el • Abrir el compartimento colector de polvo. Fig. • filtro protector del motor y el microfiltro de salida si Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la fuera necesario.
Peças de substituição e acessórios es- peciais A Pacote de filtros de substituição Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Para que o seu aparelho funcione com o nível de da linha GL80 In'genius. potência ótimo, recomendamos que utilize sacos de Neste manual de instruções são apresentados diferen...
Fig. Fig. • Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar. Ajustar a escova comutável: • Tapetes e alcatifas ==> Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Pavimento rijo / parquê ==> Fig. •...
Substituição o filtro Fig. • Abra a tampa do compartimento do saco do pó. Atenção: desligue sempre o aparelho antes de Fig. trocar qualquer filtro! • Retire a armação do filtro com a esponja no sentido da seta. Substituir o saco de filtro •...
Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ duto usual para a limpeza de plásticos. και εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou το...
ασφαλίσει στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου. • σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην σωλήνα.
Για την αναρρόφηση ευαίσθητων χαλιών και το Εικ. καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση μικρής Για το ξεπέρασμα των εμποδίων, π.χ. στις σκάλες, μπορεί ρύπανσης να μεταφερθεί η συσκευή επίσης και με τη χειρολαβή. Για τον καθαρισμό σταθερών επιστρώσεων δαπέδου Μετά...
Seite 75
• Φίλτρο προστασίας του κινητήρα Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού* από τη βάση του φίλτρου και κτυπήστε το ελαφρά. Αντικαταστήστε το παλιό μικροφίλτρο υγιεινής με ένα νέο. Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. (Κατά...
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde Bosch GL80 In'genius model bir elektrikli süpürge çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki kullanmayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. (BBZ41FGALL) orijinal yedek torbaların Bu kullanım kılavuzunda farklı GL80 In'genius – Model kullanılmasını öneririz.
Resim Resim Ek aksesuar ile emme • Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin süpür Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa me ünitesinin ucuna itiniz. takınız: • Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve tele a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralık skopik boruyu çekip çıkarınız.
Seite 78
Dışarı üfleme filtresi Resim Kapak açılmalıdır • Hava çıkışı filtresi yılda bir defa temizlenmeli veya Kapak, kilit koluna ok yönünde basılarak açılmalıdır. değiştirilmelidir. Resim Mikro hijyen dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve çıkartılmalıdır. Resim b) Yeni toz torbası...
WSKAZÓWKA należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych wor Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do ków na pył. tego modelu odkurzacza. Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzac Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku zem, który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czys...
Seite 80
Odkurzanie Rysunek • Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. Uwaga: • W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję W zależności od właściwości podłogi (np. szorst odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. kie, rustykalne podłogi) szczotki podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular Rysunek nych odstępach czasu sprawdzać...
• W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy Rysunek wypłukać. • Do odstawiania/transportowania urządzenia można Następnie filtr pozostawić do wyschnięcia na co korzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na najmniej 24 godziny. spodzie urządzenia. • • wyczyszczeniu filtr zabezpieczający silnik Ustawić...
Otworzyć pokrywę tylną. • Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować filtr (H) Örömünkre szolgál, hogy a Bosch GL80 In'genius so EPA* i wyjąć z urządzenia. rozatának porszívóját választotta. • Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą...
és reteszelje. tisztítási eredmény érhető el. Csak kiváló minőségű c) A speciális kárpitszívófejjel és a réstisztító fejjel fels porzsákok, különösen Bosch eredeti porzsákok has zerelt szőnyegtisztító fejet felülről és alulról kissé ználatával garantált az EUenergiacímkén megadott megnyomva helyezze a tartozéktartóba.
A szívófejnek, a szívócsőnek és a szívótömlőnek nem . ábra szabad eltömődnie, akkor sem, Az átkapcsolható padlószívófej beállítása: befolyásolja a szűrőcserekijelző működését. Szőnyeg és szőnyegpadló ==> Kemény padló / parketta ==> . ábra. A fedél kinyitása • A fedelet a zárókar segítségével a nyíl irányába nyis .
• A zárófül nyíl irányába való elmozdításával reteszelje отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само ki a szűrőtartót. оригинални принадлежности на Bosch, които са • Vegye ki a szűrőhabot* a szűrőtartóból és ütögeté разработени специално за Вашата прахосмукачка, ssel tisztítsa meg.
Seite 86
съединението натиснете използването на висококачествени торбички за втулката за деблокиране и извадете дръжката. прах, и в частност на оригиналните торбички за прах на фирма Bosch, гарантира, че посочените Фиг. • на ЕС енергийния етикет стойности за класа на Чрез издърпване...
Изсмукване на прах Фиг. • За паркиране транспортиране на Внимание: прахосмукачката Вие можете да използвате В зависимост от вида на Вашия твърд под (напр. спомагателното устройство за паркиране на грапави, рустикални плочки) дюзите за пода долната страна на уреда. се износват. Затова трябва да проверявате на •...
Seite 88
Почистване на (H)EPA* издухващия филтър Фиг. Нерафилтърът е така конструиран, че да не • Отворете капака на прахоуловителното трябва да се сменя, ако уредът се използва по отделение. Фиг. предназначение в домакинството. • Освободете защитния филтър на мотора За да работи прахосмукачката на оптималното чрез...
A Упаковка сменных пылесборников Мы рады, что Вы остановили свой выбор на Для обеспечения оптимального уровня пылесосе Bosch серии GL80 In'genius. мощности прибора рекомендуется использовать В этой инструкции по эксплуатации представлены оригинальные мешки для пыли: тип PowerProtect различные модели серии...
Перед первым использованием Для чистки тонких ковров и ежедневной уборки при слабом загрязнении Рис. Для чистки прочных напольных покрытий • Наденьте ручку на шланг и защёлкните её. макс. Для чистки твёрдых напольных покрытий, Подготовка к работе а также сильно загрязнённых ковров и ковровых...
Seite 91
Моторный фильтр Рис. При переносе через препятствия,например, по Внимание: нельзя использовать пылесос без лестницам, прибор можно держать за ручку. моторного фильтра. После уборки Чистка моторного фильтра Моторный фильтр необходимо регулярно Рис. очищать путём промывки или выколачивания! • Выньте вилку из розетки. •...
этого фильтра сохраняется даже при возможном ca nu toate particularităţile de dotare descrise şi toate изменении цвета поверхности фильтра. funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost Рис. dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, •...
în special sacii de praf originali de la tubul telescopic. Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile indi b) Aşezaţi şi blocaţi peria pentru mobilă pe duza pen cate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de tru tapiserie.
Aspirarea Fig. • Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi Atenţie: utiliza dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea În funcţie de structura pardoselii dure (de ex. gre inferioară a aparatului. sie aspră, rustică), peria pentru podele este supusă • Aşezaţi aparatul în picioare. Împingeţi cârligul de la unei anumite uzuri.
Seite 95
Fig. Fig. • • Deschideţi capacul compartimentului praf. Deschideţi capacul posterior. • Deblocaţi filtrul (H)EPA* prin acţionarea eclisei de • Trageţi filtrul de protecţie a motorului din elemente închidere în direcţia săgeţii şi scoateţil din aparat. • le de fixare trăgând de eclisele laterale şi extrageţil Bateţi unitatea de filtrare şi spălaţio sub jet de apă.
4 мішки для пилу з засувками найкращих результатів прибирання, рекомендуємо 1 фільтр «MicroHygiene» застосовувати лише оригінальне приладдя від Bosch, що було спеціально розроблено для Вашого Примітка пилососу. Рекомендуємо використовувати виключно наші удь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації.
Підготовка до роботи Чищення УВАГА!: Мал. Насадки для підлоги зношується в залежності від a) Вставте штуцер всмоктувального шланга в властивостей Вашої твердої підлоги (наприклад, гніздо на кришці. шорстка, фактурна плитка). Тому Вам потрібно b) При від'єднанні всмоктувального шланга регулярно перевіряти нижню...
Seite 98
Мал. Мал. • • Для паркування та транспортування пилососу Відкрийте кришку відділення для пилу. Мал. • можна використовувати фіксатори для Потягнувши за бокові засувки вивільніть паркування, що знаходяться на нижньому боці захисний фільтр мотора з фіксатора і витягніть у пилососа. напрямку...
Seite 99
Очищення випускного фільтра (H)EPA* Фільтр (H)EPA* не потрібно міняти протягом усього терміну експлуатації, якщо прилад застосовується за призначенням у домашньому господарстві. Щоб пилосос працював на своєму оптимальному рівні потужності, фільтр (H)EPA* потрібно мити щороку. Його фільтруюча дія залишається незмінною, незалежно від можливої зміни кольору поверхні.
Seite 103
ر ا أ�ص.تنظيف.ا ل أر�شيات.ال�شلبة للمفرو�سات الفر�ساة التربو VZ102TBB VZ46001 TURBO-UNIVERSAL® TURBO-UNIVERSAL® .. ل.تحتاج.لو�شلة.كهربائية.خا�شة .. ل.تحتاج.لو�شلة.كهربائية.خا�شة .. ل.تحتاج.لو�شلة.كهربائية.خا�شة www.bosch-home.com/dust-bag http://www.dust-bag-siemens.com .. ل.تحتاج.لو�شلة.كهربائية.خا�شة ..(�شكل.ر ا أ�ص.التنظيف.يمكن. ا أن .ل ال أر�شيات .ل ال أر�شيات .ل ال أر�شيات الر ا أ�ص.المتحولة.لتنظيف.ا ل أر�شيات .الفر�شاة.التوربو .الفر�شاة.التوربو...
Seite 104
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Seite 105
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Seite 106
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com UA Ukraine, Україна and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
Seite 107
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Seite 108
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
Seite 109
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Seite 114
о гарантийном и сервисном обслуживании». Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации. В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция...
Seite 115
Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до BSG61800RU VBBS600V00 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.13 12.12.18 Германия BSN1810RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.62867 20.03.14 19.03.19 Китай BSG62185 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.62867 20.03.14 19.03.19 Германия BSG82480 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.13 12.12.18 Германия BSA3100RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.13 12.12.18 Германия...
Seite 122
9000 849 127 A 20.09.2013 12:50 Uhr Seite 34...