Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB AA30031 Bedienungsanleitung
RIB AA30031 Bedienungsanleitung

RIB AA30031 Bedienungsanleitung

Selbsthemmender torantrieb fuer schiebetore
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
S S U U P P E E R R 3 3 6 6 0 0 0 0
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 3600
SUPER 3600
SUPER 3600
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50Hz
3600Kg / 7920lbs
220V 60Hz
3600Kg / 7920lbs
120V 60Hz
3600Kg / 7920lbs
Spinta max
codice
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
codigo
220Kg / 484lbs
AA30032
220Kg / 484lbs
AA30033
220Kg / 484lbs
AA30031
code
code
code
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB AA30031

  • Seite 3 Schluesselkatsten einem 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB Panzergehaeuse) suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen...
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 3600 B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M - Pneumatische Sicherheitskontaktleiste ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE...
  • Seite 36: Vor Der Montage Auszuführende Überprüfungen

    INSTALLATION SUPER 3600 OR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Seite 37: Motorbefestigung Und Zahnstange

    folgt von der Seite 39 OTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE (Abb. 5-6) Zahnstange muß bestimmten Abstand Verankerungsplatte befestigt werden. Die Zahnstange darf nicht angeschweißt, sondern nur mit Hilfe von Gewindeschrauben an dem Gittertor befestigt werden. Die Höheneinstellung soll verhindern, daß das Gittertor auf dem Antriebszahnrad des Antriebes aufliegt.
  • Seite 38 ELEKTROANSCHLÖÜSSE elektronische steuerung KS cod. BC07052...
  • Seite 39 A - VERBINDUNGEN EXP. Verbinder für Karte EXPANDER SEC.TRANSF. Verbinder für Zweittransformator L 1 - N Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60Hz) PRI.TRANSF. Verbinder für Primärtransformator BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! SEC.LOCK Nicht vorhanden ENCODER...
  • Seite 40: C - Kontrolle Motor-Drehrichtung

    - B - LED ROT DL7 “CLOSE” erleuchtet und das Tor muss sich nun DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN schließen, (geschieht dies nicht, muss die Taste PROG losgelassen und die Verbindungskabel des Motors V und W müssen invertiert DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) werden).
  • Seite 41: Funktionsweise Des Sicherheitszubehörs

    SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE) Fußgänger-Steuerung, teilweise geöffnetem Tor betätigt wird, schließt sie Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor. temporär das automatische Schließen aus (wenn DIP3 und DIP9 ausgewählt sind). Es ist also notwendig, zum weiteren Schließen ein SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON) neues Kommando zu geben.
  • Seite 42 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. EXPANDER LERNPROZEDUR FÜR DIE FUßGÄNGERÖFFNUNG USÄTZLICHE FUNKTIONEN MIT DER KARTE Bei geschlossenem Tor und Schließungsendschalter in Funktion Kode ACG5470 1 - Zuerst schalten Sie DIP2 auf ON (die LED DL5 blinkt schnell) und dann !! DIE KARTE EXP NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM EINSCHIEBEN !! DIP1 auf ON (die LED DL5 blinkt langsam).
  • Seite 43 EXPANDER PLEX ARTE PARK ANWENDBAR NUR AUF KARTE KS UND KS SUPER MIT SOFTWARE REV 07 oder SUPERIOR Die Karte EXPANDER PLEX ermöglicht die Überwachung von bis Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, zu maximal 4 Fotozellenpaare (ein Fotozellenpaar mit Anschluss an muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Karte KS die restlichen drei Fotozellenpaare angeschlossen an die Antenne montiert werden.
  • Seite 44 AHNSTANGE MODUL 6 in Metall schwarz mit Cataphoresi Behandlung und Winkelbefestigung, in 2m lange Stücken. Kode ACS9090 ECHANISCHE KONTAKTLEISTEN L=2MT - 6,56 FEET Mit doppeltem Sicherheitskontakt; Abmessungen können nach Wunsch geschnitten werden. Kode ACG3010 INZUZEMENTIERENDE PLATTE Kode ACG8103...
  • Seite 55 R.I.B. S.r.l. 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Via Matteotti, 162 Telefono ++39.030.2135811 Fax ++39.030.21358279 - 21358278 http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore SUPER 3600 è conforme alle seguenti norme e Direttive: L’opérateur SUPER 3600 se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that SUPER 3600 operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der SUPER 3600 den folgenden EN-Normen entspricht:...
  • Seite 56 SUPER 3600 Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia Codice Denominazione Particolare Codice...

Diese Anleitung auch für:

Aa30032Aa30033Super 3600

Inhaltsverzeichnis