Herunterladen Diese Seite drucken

SUPERNOVA M99 PRO 2 Anleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M99 PRO 2:

Werbung

MONTAGEOPTIONEN •
OPTIONS DE MONTAGE •
DE
Für eine optisch bessere Integration im Cockpit ist der Hal-
ter austauschbar gegen den kleinen M99 PRO 2 Compact
Halter (Art. No.: V-M99P2-CPH) zum Beispiel bei Nutzung
Bosch Nyon 2 Halter (Art.No.: V-NYHBM-MBLK).
EN
For a visually better integration in the cockpit, the holder
can be replaced with the small M99 PRO 2 Compact holder
(Art. No.: V-M99P2-CPH), for example, when using the
Bosch Nyon 2 holder (Art. No.: V-NYHBM-MBLK).
FR
Pour une intégration visuellement meilleure dans le
cockpit, le support peut être remplacé par le support
M99 PRO 2 Compact (Référence: V-M99P2-CPH)
par exemple, lors de l'utilisation du support Bosch Nyon 2
(Référence: V-NYHBM-MBLK).
NL
Voor een optisch betere integratie in het dashboard kan de
houder worden vervangen door de kleine M99 PRO 2 Com-
pact-houder (Artikelnummer: V-M99P2-CPH), bijvoorbeeld
bij het gebruik van de Bosch Nyon 2-houder (Artikelnummer:
V-NYHBM-MBLK).
M99 PRO 2
TAGFAHRLICHTFUNKTION
DE Die M99 PRO 2 besitzt einen nach vorne gerichteten
Tagfahrlichtsensor. Ist die Helligkeit im Messbereich für
15 Sekunden gegeben, wird das Tagfahrlicht aktiviert.
Die Indikator LED auf der Rückseite leuchtet nun gelb. Ist
das Licht im Messbereich zu dunkel, schaltet sich das
Abblendlicht ohne Verzögerung ein. Dies passiert auch,
wenn man seine Hand vor die Lampe hält, oder wenn man
die Lampe auf einen dunklen Bereich richtet.
EN
The M99 PRO 2 has a forward-facing daytime running
light sensor directed. If the brightness is sufficient in the
measurement area for 15 seconds, the daytime running
light is activated. The indicator LED on the rear now
lights up in yellow. If the light in the measurement area
is too dim, the low beam immediately turns on. This also
happens if you place your hand in front of the lamp or if
you aim the lamp at a dark area.
MOUNTING OPTIONS
MONTAGEMOGELIJKHEDEN
Lichtsensor für automatische Tagfahrlichtfunktion.
Light sensor for automatic daytime running light function.
Capteur de lumière pour fonction d'éclairage de jour automatique.
Lichtsensor voor automatische dagrijverlichting functie.
FR Le M99 PRO 2 est équipé d'un capteur de feux de jour
orienté vers le sol à l'avant. Si la luminosité dans la zone
de mesure est suffisante pendant 15 secondes, les feux
de jour s'activent. La LED indicatrice à l'arrière s'allume
alors en jaune. Si la luminosité dans la zone de mesure est
trop faible, les feux de croisement s'allument immédia-
tement. Cela se produit également si vous placez votre
main devant la lampe ou si vous orientez la lampe vers
une zone sombre.
NL
De M99 PRO 2 heeft een naar de grond gerichte
dagrijlichtsensor aan de voorzijde. Als de helderheid in het
meetgebied gedurende 15 seconden voldoende is, wordt
het dagrijlicht geactiveerd. De indicator-LED aan de ach-
terzijde licht nu geel op. Als het licht in het meetgebied te
zwak is, schakelt het dimlicht onmiddellijk in. Dit gebeurt
ook als u uw hand voor de lamp houdt of als u de lamp op
een donkere plek richt.
Art. No V-M99P2-CPH
16 • 17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

V-m99-k12-mblk