Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Gartenschere. Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Die Akku-Gartenschere ist ausschließlich zum Schneiden und Beschneiden von kleinen Zweigen und Ästen SICHERHEIT VON PERSONEN...
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Aufladung oder Aufladung bei Temperaturen außerhalb des wechseln oder Gerät weglegen. Diese angegebenen Bereichs kann der Akku beschädigt und das Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Brandrisiko erhöht werden. Start des Elektrowerkzeuges. SERVICE ■ Bewahren unbenutzte Elektrowerkzeuge ■ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Geräts müssen eventuell vorhandene beschädigte Teile ■ Sichern Sie das Produkt beim Transport in einem Fahrzeug sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen an korrekt arbeiten und die vorgesehene Funktion erfüllen. Personen und Beschädigung des Produkts zu verhindern. Halten Sie Ihre Hände von den Messern fern.
immer erst den Akkupack aus dem Produkt. Stellen Sie sicher, SYMBOLE dass der Schneidemechanismus angehalten wurde, bevor Sie das Gerät niederlegen und verstauen. Sicherheitswarnung ■ Um eine lange und zuverlässige Nutzungsdauer zu gewährleisten, führen regelmäßig folgenden Vor dem Bedienen des Produkts Wartungsaufgaben durch: müssen Sie alle Anweisungen lesen ●...
Seite 120
Sie den con el Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI reserveonderdelen contact parts. spéciale ou le service client al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. RYOBI-Kundendienst, um op met de klantenservice RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de van RYOBI.
Seite 124
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 128
4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
Seite 140
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Akkumulátoros metszőollók Cesoie cordless Márka: RYOBI | Gyártó | Sorozatszám tartomány Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale | Típusszám Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa Kizárólagos felelősségünk keretében nyilatkozunk, hogy az alább említett termék...
Seite 143
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.