Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SAFE BOX USER MANUAL MODEL:SS-43 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 5
TECHNICAL PARAMETERS Model SS-43 Working Voltage Range 4.2-7Vdc Working Undervoltage Point 4.6V plus or minus 0.20V Quiescent Current Less than 35uA Product Size 400*330*430 mm Net Weight 15.00 kg Gross Weigh 16.75kg Working Powe 4 x AA(1.5V) batteries PARTS LIST...
Seite 6
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Use the configured emergency key to open the door for the first time. The operation steps are as follows: 1. Slide to right to 4. Install batteries into battery box. emergency lock cover. 2.
Seite 7
MANAGE PASSWORD SETTINGS 1. In the state of opening the door, press number key "0" twice , then press the internal setting button. 2. Enter any new 3-12 digits password within 3 seconds. Press "#" to confirm, the buzzer will sound and the indicator light will off which shows the management password has been set successfully.
Seite 8
LOW BATTERY ALERT 1.The system uses four 1.5V alkaline batteries. If the voltage is insufficient, the buzzer will remind the user to replace the battery when the battery is low with 6 beeps sounds. 2.If the battery voltage is insufficient, you can use the emergency power supply or the mechanical emergency key to open the door.
Seite 9
3. Do not place the product on an unsafe overhead to avoid falling, damaging the product or injuring people. 4. Do not spill liquid on the control panel, or it may cause electric shock to the internal electronic components and prevent them from working properly.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support COFFREFORT MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : S S43 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 15
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 16
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. S on f onctionnement est ...
Seite 17
Machine Translated by Google PARAMÈTRES T ECHNIQUES SS43 Modèle 4,27 V cc Plage d e t ension d e f onctionnement Point d e s oustension d e f onctionnement 4 ,6 V p lus o u m oins 0 ,20 V Moins ...
Seite 18
Machine Translated by Google OUVRIR V OTRE C OFFREFORT P OUR L A P REMIÈRE F OIS Utilisez l a c lé d 'urgence c onfigurée p our o uvrir l a p orte p our l a p remière f ois. Les ...
Seite 19
Machine Translated by Google GÉRER L ES P ARAMÈTRES D U M OT D E P ASSE 1. D ans l 'état d 'ouverture d e l a p orte, a ppuyez d eux f ois s ur l a t ouche n umérique « 0 » puis ...
Seite 20
Machine Translated by Google ALERTE D E B ATTERIE F AIBLE 1. L e s ystème u tilise q uatre p iles a lcalines d e 1 ,5 V . S i l a t ension e st i nsuffisante, le ...
Seite 21
Machine Translated by Google 3. N e p lacez p as l e p roduit s ur u n o bjet d angereux a fin d 'éviter t oute c hute, t out e ndommagement du p roduit o u t oute b lessure. 4. ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Safe BENUTZERHANDBUCH MODELL:SS-43 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 27
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 28
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 29
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Modell SS-43 4,2–7ÿVDC Betriebsspannungsbereich Arbeitsunterspannungspunkt 4,6 V plus oder minus 0,20 V Weniger als 35ÿuA Ruhestrom Produktgröße 400*330*430 mm Nettogewicht 15,00 kg Bruttogewicht 16,75 kg Arbeitsleistung 4 x AA (1,5 V) Batterien TEILELISTE Englisches Handbuch*1...
Seite 30
Machine Translated by Google DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal mit dem konfigurierten Notschlüssel. Die Bedienungsschritte sind wie folgt: 4. Legen Sie die Batterien in 1. Nach rechts schieben, um Batteriekasten. Gewalt n Notschloss Abdeckung.
Seite 31
Machine Translated by Google PASSWORTEINSTELLUNGEN VERWALTEN 1. Drücken Sie im geöffneten Zustand der Tür zweimal die Zifferntaste „0“ der internen dann drücken Einstelltaste. 2. Geben Sie innerhalb von 3 Sekunden ein neues 3-12-stelliges Passwort ein. Drücken Sie "#", um Bestätigen Sie, der Summer ertönt und die Kontrollleuchte erlischt, was bedeutet Das Verwaltungskennwort wurde erfolgreich festgelegt.
Seite 32
Machine Translated by Google WARNUNG BEI SCHWACHEM BATTERIESTAND 1.Das System verwendet vier 1,5-V-Alkalibatterien. Wenn die Spannung nicht ausreicht, Der Summer erinnert den Benutzer daran, die Batterie zu ersetzen, wenn die Batterie leer ist leise mit 6 Pieptönen. 2.Wenn die Batteriespannung nicht ausreicht, können Sie die Notstromversorgung nutzen oder dem mechanischen Notschlüssel zum Öffnen des Tür.
Seite 33
Machine Translated by Google 3. Stellen Sie das Produkt nicht auf eine unsichere Höhe, um ein Herunterfallen, eine Beschädigung des Produkts oder Verletzungen von Personen zu vermeiden. 4. Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf dem Bedienfeld, da dies zu einem Stromschlag führen kann. die internen elektronischen Komponenten beschädigen und deren Funktion beeinträchtigen.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CASSAFORTE MANUALE D'USO MODELLO:SS-43 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 39
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 40
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
Seite 41
Machine Translated by Google PARAMETRI TECNICI Modello SS-43 4,2-7 Vcc Intervallo di tensione di lavoro Punto di sottotensione di lavoro 4,6 V più o meno 0,20 V Meno di 35uA Corrente di riposo 400*330*430 millimetri Dimensioni del prodotto Peso netto...
Seite 42
Machine Translated by Google APRIRE LA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA Utilizzare la chiave di emergenza configurata per aprire la porta per la prima volta. le fasi operative sono le seguenti: 4. Installare le batterie in 1. Scorrere verso destra per forza scatola della batteria.
Seite 43
Machine Translated by Google GESTISCI LE IMPOSTAZIONI DELLA PASSWORD 1. Nello stato di apertura della porta, premere due volte il tasto numerico "0" del quindi premere pulsante di impostazione interna. 2. Inserisci una nuova password di 3-12 cifre entro 3 secondi. Premi "#" per confermare, il cicalino suonerà...
Seite 44
Machine Translated by Google AVVISO BATTERIA SCARICA 1.Il sistema utilizza quattro batterie alcaline da 1,5 V. Se la tensione è insufficiente, il cicalino ricorderà all'utente di sostituire la batteria quando la batteria è basso con 6 segnali acustici. 2. Se la tensione della batteria è insufficiente, è possibile utilizzare l'alimentazione di emergenza alimentazione o la chiave meccanica di emergenza per aprire il porta.
Seite 45
Machine Translated by Google 3. Non posizionare il prodotto su una superficie non sicura per evitare cadute, danni al prodotto o lesioni alle persone. 4. Non versare liquidi sul pannello di controllo, altrimenti si potrebbero verificare scosse elettriche. i componenti elettronici interni e impedirne il funzionamento correttamente.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CAJA D E S EGURIDAD MANUAL D EL U SUARIO MODELO:SS43 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 51
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 52
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento está ...
Seite 53
Machine Translated by Google PARÁMETROS T ÉCNICOS Modelo SS43 4,27 V C C Rango d e v oltaje d e t rabajo Punto d e s ubtensión d e t rabajo 4 ,6 V m ás o m enos 0 ,20 V Menos ...
Seite 54
Machine Translated by Google ABRIR S U C AJA F UERTE P OR P RIMERA V EZ Utilice l a l lave d e e mergencia c onfigurada p ara a brir l a p uerta p or p rimera v ez. Los ...
Seite 55
Machine Translated by Google ADMINISTRAR L A C ONFIGURACIÓN D E C ONTRASEÑAS 1. E n e l e stado d e a pertura d e l a p uerta, p resione l a t ecla n umérica " 0" d os v eces e l luego ...
Seite 56
Machine Translated by Google ALERTA D E B ATERÍA B AJA 1. E l s istema u tiliza c uatro b aterías a lcalinas d e 1 ,5 V . S i e l v oltaje e s i nsuficiente, El ...
Seite 57
Machine Translated by Google 3. N o c oloque e l p roducto s obre u na s uperficie i nsegura p ara e vitar q ue s e c aiga, s e d añe o l esione a o tras p ersonas. 4. ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SEJF INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:SS-43 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 63
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 64
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 65
Machine Translated by Google PARAMETRY TECHNICZNE Model SS-43 Zakres napięcia roboczego 4,2-7 V prądu stałego Punkt podnapięciowy roboczy 4,6 V plus lub minus 0,20 V Mniej niż 35uA Prąd spoczynkowy Rozmiar produktu Wymiary: 400*330*430 mm Masa netto 15,00 kg Masa brutto...
Seite 66
Machine Translated by Google PIERWSZE OTWIERANIE SEJFU Użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego, aby otworzyć drzwi po raz pierwszy. Kroki operacji są następujące: 4. Włóż baterie do 1. Przesuń w prawo, aby siła skrzynka na baterie. blokada awaryjna okładka. 2. Włóż klucz awaryjny do 5.
Seite 67
Machine Translated by Google ZARZĄDZAJ USTAWIENIAMI HASŁA 1. W stanie otwarcia drzwi naciśnij dwukrotnie przycisk ustawień wewnętrznych z następnie naciśnij klawiszem numerycznym „0”. 2. Wprowadź nowe hasło składające się z 3-12 cyfr w ciągu 3 sekund. Naciśnij „#”, aby potwierdź, rozlegnie się dźwięk brzęczyka, a kontrolka zgaśnie, co oznacza hasło zarządzania zostało ustawione pomyślnie.
Seite 68
Machine Translated by Google ALARM O NISKIM POZIOMIE BATERII 1. System wykorzystuje cztery baterie alkaliczne 1,5 V. Jeśli napięcie jest niewystarczające, brzęczyk przypomni użytkownikowi o konieczności wymiany baterii, gdy bateria się wyczerpie niski z 6 sygnałami dźwiękowymi. 2. Jeśli napięcie akumulatora jest niewystarczające, można skorzystać z zasilania awaryjnego zasilanie lub mechaniczny klucz awaryjny do otwierania drzwi.
Seite 69
Machine Translated by Google 3. Nie umieszczaj produktu na niebezpiecznych powierzchniach nad głową, aby uniknąć upadku, uszkodzenia produktu lub zranienia osób. 4. Nie wylewaj płynów na panel sterowania, gdyż może to spowodować porażenie prądem. wewnętrzne elementy elektroniczne i uniemożliwiają ich działanie odpowiednio.
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KLUISDOOS GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:SS-43 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 76
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn...
Seite 77
Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETERS Model SS-43 Werkspanningsbereik 4,2-7V gelijkstroom Werkingsonderspanningspunt 4,6 V plus of min 0,20 V Minder dan 35uA Ruststroom Productgrootte 400*330*430mm Netto gewicht 15,00kg Brutogewicht 16,75 kg Werkvermogen 4 x AA (1,5 V) batterijen ONDERDELENLIJST Engelse handleiding*1...
Seite 78
Machine Translated by Google UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN Gebruik de geconfigureerde noodsleutel om de deur voor de eerste keer te openen. De bedieningsstappen zijn als volgt: 4. Plaats de batterijen in 1. Schuif naar rechts om batterijdoos. kracht n noodslot omslag.
Seite 79
Machine Translated by Google WACHTWOORDINSTELLINGEN BEHEREN 1. Druk in de geopende stand van de deur twee keer op de cijfertoets "0" van druk dan op de interne instelknop. 2. Voer binnen 3 seconden een nieuw wachtwoord van 3-12 cijfers in. Druk op "#" om bevestigen, de zoemer zal klinken en het indicatielampje zal uitgaan wat aangeeft Het beheerwachtwoord is succesvol ingesteld.
Seite 80
Machine Translated by Google WAARSCHUWING VOOR LAGE BATTERIJ 1. Het systeem gebruikt vier 1,5V alkalinebatterijen. Als de spanning onvoldoende is, de zoemer zal de gebruiker eraan herinneren de batterij te vervangen wanneer de batterij leeg is laag met 6 pieptonen. 2.
Seite 81
Machine Translated by Google 3. Plaats het product niet op een onveilige plek boven uw hoofd om te voorkomen dat het valt, het product beschadigd raakt of mensen gewond raken. 4. Mors geen vloeistof op het bedieningspaneel, anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. de interne elektronische componenten en voorkomen dat ze werken op de juiste manier.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SAFE BOX ANVÄNDARMANUAL MODELL:SS-43 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 88
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 89
Machine Translated by Google TEKNISKA PARAMETRAR Modell SS-43 4,2-7 VDC Arbetsspänningsområde Arbetsunderspänningspunkt 4,6V plus eller minus 0,20V Mindre än 35uA Stilla ström Produktstorlek 400*330*430 mm Nettovikt 15,00 kg Bruttoväg 16,75 kg Arbetskraft 4 x AA(1,5V) batterier DELLISTA Engelsk manual*1 Nödnyckel*2 Expansionsbult*4 Extern strömbox*1...
Seite 90
Machine Translated by Google ÖPPNA DITT SKÅP FÖR FÖRSTA GÅNGEN Använd den konfigurerade nödnyckeln för att öppna dörren för första gången. De operationsstegen är som följer: 4. Sätt i batterierna i 1. Skjut åt höger till batterilåda. tvinga n nödlås täcka.
Seite 91
Machine Translated by Google HANTERA LÖSENORDSINSTÄLLNINGAR 1. När dörren öppnas, tryck på sifferknappen "0" två gånger på den tryck sedan på interna inställningsknappen. 2. Ange ett nytt 3-12-siffrigt lösenord inom 3 sekunder. Tryck på "#" för att bekräfta, summern ljuder och indikatorlampan släcks vilket visar hanteringslösenordet har ställts in.
Seite 92
Machine Translated by Google VARNING FÖR LÅG BATTERI 1. Systemet använder fyra 1,5V alkaliska batterier. Om spänningen är otillräcklig, summern påminner användaren om att byta ut batteriet när batteriet är igång låg med 6 pipljud. 2.Om batterispänningen är otillräcklig kan du använda nödströmmen försörjning eller den mekaniska nödnyckeln för att öppna dörr.
Seite 93
Machine Translated by Google 3. Placera inte produkten på en osäker ovanför för att undvika att falla, skada produkten eller skada människor. 4. Spill inte vätska på kontrollpanelen, eftersom det kan orsaka elektriska stötar de interna elektroniska komponenterna och hindra dem från att fungera ordentligt.