Herunterladen Diese Seite drucken
TP-Link Deco X20-DSL V1 Schnellinstallationsanleitung
TP-Link Deco X20-DSL V1 Schnellinstallationsanleitung

TP-Link Deco X20-DSL V1 Schnellinstallationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deco X20-DSL V1:

Werbung

Quick Installation Guide
© 2022 TP-Link 7106509542 REV1.0.2
www.tp-link.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link Deco X20-DSL V1

  • Seite 1 Quick Installation Guide © 2022 TP-Link 7106509542 REV1.0.2 www.tp-link.com...
  • Seite 2 CONTENTS 27 / Slovenčina 14 / Italiano / English 15 / 日本語 28 / Slovenščina / Português Brasil 16 / Қазақша 29 / Español / Български 17 / 한국어 30 / Svenska / Hrvatski 31 / 繁體中文 18 / Español (Latinoamérica) / Čeština 19 / Latviešu 32 / Türkçe...
  • Seite 3 English Getting Started LED Status 1. Download the TP-Link Deco app for iOS or Android. Each Deco has an LED light that changes color according to its status. See the explanation below. DECO STATUS Pulse Yellow Deco is resetting. Solid Yellow Deco is starting up.
  • Seite 4 Português Brasil Guia de Iniciação Status do LED 1. Baixe o aplicativo TP-Link Deco para iOS ou Android. Cada Deco possui uma luz de LED que muda de cor de acordo com seu status. Veja a explicação abaixo. STATUS DO DECO Amarelo piscante O Deco está...
  • Seite 5 Български Първи стъпки LED статус 1. Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или Android. Всеки Deco има светодиод (LED), който променя своята светлина според статуса на устройството. Вижте описанията по-долу. DECO СТАТУС Жълт, мигащ Deco се ресетира. Жълт, постоянен Deco стартира.
  • Seite 6 Hrvatski Početak rada Stanje LED-svjetla 1. Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za iOS ili Android. Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju prema svojem stanju. Pogledajte objašnjenje u nastavku. STANJE APLIKACIJE DECO Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće. Žuto postojano Deco se pokreće.
  • Seite 7 Čeština Začínáme LED Status 1. Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo Android. Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která mění barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže. DECO STATUS Blikající žlutá Deco se resetuje. Svítící žlutá...
  • Seite 8 Dansk Sådan kommer du i gang LED-status 1. Download TP-Link Deco appen til iOS eller Android. Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at vise status. Se forklaringen herunder. DECO-STATUS Blinker gult Deco bliver nulstillet. Lyser gult Deco starter op.
  • Seite 9 Nederlands Aan de slag LED-status 1. Download de TP-Link Deco app voor iOS of Android. Iedere Deco heeft een LED-lampje dat aan de hand van de status van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg. DECO STATUS Geel knipperend Deco is aan het resetten.
  • Seite 10 Suomi Alkutoimet LED-tila 1. Lataa TP-Link Deco -sovellus iOS- tai Android-laitteille. Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa väriä sen tilan mukaan. Löydät selitykset alta. DECON TILA Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia. Vakaa keltainen Deco käynnistyy. 2. Määritä ensin Deco-päälaite (DSL/4G) sovelluksen ohjeiden Vilkkuva sininen Deco on valmiina asennettavaksi.
  • Seite 11 Français Commençer Etat des DELs 1. Téléchargez l’application TP-Link Deco pour iOS ou Android. Chaque Deco dispose d’une DEL qui change de couleur en fonction de son état. Consulter les explications ci-dessous. ETAT DE DECO Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation.
  • Seite 12 Deutsch Los geht’s LED-Status 1. Laden Sie die TP-Link Deco App für iOS oder Android herunter. Jede Deco hat eine LED, deren Farbe den Gerätestatus anzeigt. Unten finden Sie hierzu Erläuterungen. DECO-STATUS Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt. Gelb dauerhaft Deco startet.
  • Seite 13 Ελληνικά Για να ξεκινήσετε Κατάσταση ενδείξεων LED 1. Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή Android. Κάθε Deco διαθέτει μια ένδειξη LED που αλλάζει χρώμα ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε στην ακόλουθη επεξήγηση. ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DECO Το Deco πραγματοποιεί επαναφορα εργοστασιακών...
  • Seite 14 Magyar Kezdeti lépések LED-állapot 1. Töltse le a TP-Link Deco app iOS vagy Android verzióját. Mindegyik Deco LED fénnyel rendelkezik, ami változtatja a színét az állapotának megfelelően. A LED színeinek magyarázatát lejjebb találja. DECO ÁLLAPOTA Sárgán villog A Deco visszaáll gyári beállításokra.
  • Seite 15 Bahasa Indonesia Mulai Status LED 1. Download aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau Android. Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah warna sesuai dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini. STATUS DECO Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang. Kuning solid Deco sedang memulai.
  • Seite 16 Italiano Iniziamo Stato LED 1. Scarica l’APP TP-Link Deco per iOS o Android. Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base allo stato. Guardate le seguenti spiegazioni. STATO DECO Giallo lampeggiante Deco si sta resettando. Giallo fisso Deco si sta avviando.
  • Seite 17 日本語 はじめかた LEDの説明 1. iOSまたはAndroid端末でTP-Link 「 Deco」 アプリをダウンロー 各Decoに備わっているLEDは、 点灯している色で状態を表してい ドします。 ます。 Decoの状態 黄色く点滅 Decoの再起動中。 黄色く点灯 Decoの起動中。 青く点滅 Decoの設定を行うことができます。 2. アプリの表示に沿ってゲートウェイDeco ( DSL/4G) のセットアッ プ 青く点灯 Decoの設定は完了しています。 を完了させ、 他のDecoをネットワークに追加します。 緑色で点滅/   ファームウェアをアッ プデート中。 お困りの場合は 白く点滅 FAQ(よくある質問)やテクニカルサポートに関しては以下の弊社HP 緑色で点灯/白 Decoのセッ トアッ プが完了し、 インターネッ トに接...
  • Seite 18 Қазақша Жұмысты бастау Жарықдиод күйі 1. iOS немесе Android үшін TP-Link Deco қосымшасын жүктеңіз. Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра алатын жарықдиод көмескі жарығы бар. Жарықдиод DECO КҮЙІ Сары пульс Deco орнатуды арылтуда. Сары тұрақты Deco жұмысты бастауда. 2. Алдымен шлюз декосын (DSL/4G) конфигурациялау үшін...
  • Seite 19 한국어 시작하기 LED 상태 1. iOS 또는 Android 용 TP-Link Deco 앱을 다운로드합니다. 각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가 있습니다. 아래 설명을 참조하십시오. 데코 상태 노란색 깜박임 데코가 재부팅합니다. 노란색 점등 데코가 시작됩니다. 파란색 깜박임 데코 준비가되었습니다. 2. 앱 지침에 따라 Gateway Deco (DSL / 4G)를 먼저 설정 한 다음 다른...
  • Seite 20 Español (Latinoamérica) Primer Paso Estado del LED 1. Descargue la aplicación TP-Link Deco para iOS o Android. Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su estado. Vea la explicación de abajo. Estado del Deco Pulso amarillo Deco se está...
  • Seite 21 Latviešu Darba sākšana Gaismas diodes statuss 1. Lejupielādējiet TP-Link Deco lietotni priekš iOS vai Android. Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina krāsu atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk. Gaismas diode DECO STATUSS Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana. Dzeltena pastāvīga Notiek Deco startēšana.
  • Seite 22 Lietuvių Kaip pradėti LED lempučių būsena Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės, kurios spalva 1. Atsisiųskite „iOS“ arba „Android“ skirtą programėlę „TP-Link Deco“. priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai pateikiami žemiau LED lemputės Deco būsena Geltona mirksi „Deco“ yra nustatomas iš naujo.
  • Seite 23 Norsk Komme i gang LED-status 1. Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller Android. Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i henhold til statusen. Se forklaringen under. DECO-STATUS Blinker gult Deco tilbakestilles. Lyser gult Deco starter. Blinker blått Deco er klar for oppsett.
  • Seite 24 Polski Jak zacząć Stan diod 1. Pobierz aplikację TP-Link Deco na urządzenie z systemem iOS Urządzenie Deco wyposażone jest w diody, których kolor lub Android. uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich objaśnienia znajdują się poniżej. Dioda Stan Deco Miga na żółto Resetowanie urządzenia Deco.
  • Seite 25 Para obter respostas a perguntas frequentes (FAQs) e suporte Deco está configurado e ligado à internet. fixo técnico, por favor aceda a • https://www.tp-link.pt Vermelho Deco secundário está desligado do Deco Navegue até a página de suporte do Deco intermitente Principal.
  • Seite 26 Română Configurare Stare LED 1. Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau Android. Fiecare Deco dispune de iluminare LED care îşi schimbă culoarea în funcţie de starea sa. Vezi semnificația culorilor mai jos. STARE DECO Galben intermitent Deco se resetează.
  • Seite 27 Русский язык Состояние светодиодных индикаторов Приступим к работе 1. Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS или Android. У каждого устройства Deco есть светодиодный индикатор, меняющий цвет, в зависимости от состояния. См. пояснения ниже. ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO Мигает жёлтым Выполняется сброс настроек Deco.
  • Seite 28 Srpski Početak LED Status 1. Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju za iOS i Android. Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u zavisnosti od statusa. Pogledajte objašnjenje ispod. DECO STATUS Žuto treperi Deco se resetuje. Žuto stalno DECO se startuje.
  • Seite 29 Slovenčina Začíname Stav indikátora LED 1. Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre iOS alebo Android. Každý systém Deco ponúka indikátor LED, ktorého farba sa mení v závislosti od stavu systému. Prečítajte si vysvetlenia uvedené nižšie. STAV DECO Blikajúca žltá Deco sa resetuje.
  • Seite 30 Slovenščina Uvod Stanje lučke LED 1. Prenesite aplikacijo TP-LINK DECO na vaš IOS ali ANDROID. Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED, katere barva se spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte spodnjo razlago. Lučka LED STANJE APLIKACIJE DECO Rumeno utripanje Deco se restira.
  • Seite 31 Español Empezando Estado de LED 1. Descargar la aplicación TP-Link Deco para iOS o Android. Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su estado. Vea la explicación siguiente. ESTADO DEL DECO Parpadea en amarillo Deco se está reseteando Amarillo fijo Deco se está...
  • Seite 32 Svenska Komma igång LED-status 1. Ladda ner TP-Link deco appen till din iOS eller Android enhet. Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter dess status. Se förklaring nedan. DECO-STATUS Gul puls Deco återställs. Fast gul Deco håller på att starta.
  • Seite 33 繁體中文 開始吧! LED燈狀態 1. 在 iOS 或 Android 設備上下載 TP-Link Deco app。 每個Deco都有一個LED燈, 這些燈將會根據狀態改變顏色。 請見以 下說明。 Deco狀態 黃色閃爍 Deco正在重置。 黃色恆亮 Deco正在啟動。 2. 請先跟著 app 說明設定您的閘道 Deco(DSL/4G), 再新增其他 藍色閃爍 Deco已經準備好可以設定。 Deco 到網路。 藍色恆亮 Deco正在設定。 需要協助? 綠色閃爍/ 白色閃爍 Deco正在升級韌體。 常見問題(FAQ)的答案與技術支援請前往 • https://www.tp-link.com 綠色恆亮/ 白色恆亮...
  • Seite 34 Türkçe Başlarken LED Durumu 1. iOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını indirin. Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED ışığı vardır. Aşağıdaki açıklamaya göz atın. Deco Durumu Yanıp Sönen Sarı Deco resetleniyor. Sabit yeşil Deco başlatılıyor. 2. Önce Gateway Deco Cihazınızı (DSL/4G) kurmak için uygulama Yanıp sönen mavi...
  • Seite 35 Українська мова Почнемо Стан Світлодіодів 1. Завантажте додаток TP-Link Deco для iOS або Android. Кожен Deco має систему світлодіодів, які змінюють свій колір в залежності від стану або процесу. Нижче вказані пояснення. СВІТЛОДІОД Стан DECO Блимаючий жовтий Deco перезавантажується. Жовтий...
  • Seite 36 ไฟแสดงสถานะ 1. ดาวน์ โ หลดแอป TP-Link Deco สำ า หรั บ iOS หรื อ Android ถ้ า Deco มี ไ ฟ LED ที ่ เ ปลี ่ ย นสี ต ามสถานะ ให้ ด ู ค ำ า อธิ บ ายด้ า นล่ า ง...
  • Seite 37 Tiếng Việt Bắt đầu Trạng thái đèn LED 1. Tải xuống ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc Android. Mỗi Deco có một đèn LED thay đổi màu sắc theo từng trạng thái. Xem giải thích bên dưới. TRẠNG THÁI DECO Vàng nhấp nháy...
  • Seite 38 Eesti Alustamine LED-tule olek 1. Laadige oma iOS- või Androidi seadmele alla mobiilirakendus Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle olekule. TP-Link Deco. Vaata allolevat selgitust. DECO OLEK Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub. Kollane pidev Deco käivitub. Sinine pulseeriv Deco on seadistuseks valmis.
  • Seite 39 Deco TP-Link Deco Deco Deco Deco ً (DSL / 4G) Deco Deco Deco Deco Deco FAQs https://www.tp-link.com • Deco Deco Deco Deco Deco • Help " Deco...
  • Seite 40 English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. •...
  • Seite 41 hesite em nos contatar. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. български: ИНформация...
  • Seite 42 • Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. • Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni. •...
  • Seite 43 Dansk: Sikkerhedsinformation • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. • Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser. • Du må ikke forsøge at reparere eller modificere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. •...
  • Seite 44 • Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt.
  • Seite 45 • Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. •...
  • Seite 46 Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
  • Seite 47 • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. • Csak a gyártó által biztosított és a termék eredeti csomagolásában található tápegységeket használja. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás.
  • Seite 48 • Non tentate di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. • Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. • Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless. •...
  • Seite 49 日本語: 安全にご利用いただくために • アダプターは装置の近く、 かんたんにアクセス可能な場所に設置してください。 • デバイスを水 ・ 火気や高湿度 ・ 高温の環境から遠ざけてください。 • デバイスの分解 ・ 修理 ・ 変更は行わないでください。 サービスが必要な場合は弊社 までお問い合わせください。 • 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しないでください。 • 他の充電器を使用しないでください。 • 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しないでください。 • 付属の電源アダプター以外は利用しないでください。 ご不明な点がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 デバイスを操作する場合は、 上記の安全に関する情報をよくお読みください。 デバイスの不適切な使用による事故や損害が発生しないことを保証 するものではありません。 この製品は慎重に使用し、 自己責任において操作してください。 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. •...
  • Seite 50 бір сұрақтарыңыз болса, бізбен еркін сезінуді өтінеміз. Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш. 한국어: 안전 정보 •...
  • Seite 51 • No utilice otros cargadores solo los recomendados. • No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. • Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante en el empaque original de este producto. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
  • Seite 52 • Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių. • Neardykite, neremontuokite, ar modifikuokite įrenginį.Iškilus techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone. • Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio. • Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame. • Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami. •...
  • Seite 53 skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko. Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wszelkich źródeł ciepła. •...
  • Seite 54 • Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. • Utilize sempre e apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante que se encontram na embalagem original deste produto. Se possui alguma dúvida, não hesite em nos contatar. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto.
  • Seite 55 комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель...
  • Seite 56 В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije •...
  • Seite 57 Slovenčina: Bezpečnostné informácie • Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. • Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia. • Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás. •...
  • Seite 58 prosimo kontaktirajte. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost. Español: Información de Seguridad •...
  • Seite 59 • Använd inte andra laddare än de rekommenderade. • Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts. • Använd endast strömadapter som kommer från tillverkaren som är inkluderad i orginalförpackingen.Om du har frågor, vänligen kontakta oss. Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada.
  • Seite 60 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 單元 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 鎘 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Unit PBDE ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 電源供 應器 — ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 61 備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考...
  • Seite 62 firmamız sorumlu değildir. Українська мова : Техніка безпеки • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться...
  • Seite 63 • Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. • Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. • Kasutage ainult tootja poolt tarnitud ja selle toote originaalpakendis olevaid toiteallikaid. Küsimuste korral võtke palun meiega julgelt ühendust. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
  • Seite 64 ً ً...
  • Seite 65 ‫ﻋﻼه ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز .ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻧﺎ ﺿﻣﺎن ﻋدم ﺣدوث اى ﺣوادث او اﺿرار ﻓﻰ ﺣﺎل ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻻﻣﺛل‬ ‫أ‬ ‫اﻟرﺟﺎء ﻗراءة واﺗﺑﺎع ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ . ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤﻟﯾﺗك اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺳﯾﻛون‬ ‫ل‬ ‫وﺗﺷﻐﯾ‬ ‫ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟرﺟﺎء اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺎ‬ ‫اﻟﺗواﺻل...
  • Seite 66 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
  • Seite 67 Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Seite 68 Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
  • Seite 69 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Seite 70 Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Seite 71 Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Seite 72 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Seite 73 KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
  • Seite 74 TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Seite 75 ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
  • Seite 76 TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh pembeli akhir. Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tp-link/it/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
  • Seite 77 EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y...
  • Seite 78 TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link.
  • Seite 79 Operating Frequency/max output power Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon For mobile device only: BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon LTE Band Frequenze Wireless/ Potenza max output Működési frekvencia/ maximális kimenő 1,3,7,8,20,28,38,40/ Driftfrekvens/ högsta utsignal teljesítmény Power Class 3 Fréquence de fonctionnement/ Puissance maximale Frecvența de operare/ Puterea maximă...
  • Seite 80 UK(NI) Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im Innenbereich zulässig.
  • Seite 81 Attention: dans les États membres de l’UE, dans les pays de l’AELE et en Irlande du Nord, le fonctionnement dans la gamme de fréquences 5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur. Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda izin verilmektedir Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150 MHz a 5350 MHz solo está...
  • Seite 82 jest wyłącznie w pomieszczeniach. Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolen pouze uvnitř budov. Upozornenie: V členských štátoch EÚ, krajinách EFTA a Severnom Írsku je prevádzka vo frekvenčnom rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolený...
  • Seite 83 GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.

Diese Anleitung auch für:

Deco x20-4g