Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MUZ 5FW1RU
de Gebrauchsanleitung
ru
Инструкция по эксплуатации
uk
Інструкція з експлуатації
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ 5FW1RU

  • Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MUZ 5FW1RU de Gebrauchsanleitung Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації...
  • Seite 2 Deutsch Pycckий Українська...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Deutsch Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM5... beachten. Dieses Zubehör ist zum Zerkleinern und Vermengen von rohem und gekochtem Fleisch, Speck, Geflügel und Fisch geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen Zubehörteile sind weitere Anwendungen möglich.
  • Seite 4: Nach Der Arbeit

    Deutsch Bedienen Reinigen und Pflegen Fleischwolf vor dem ersten Gebrauch gründ- W Achtung! lich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“. Keine scheuernden Reinigungsmittel Wichtiger Hinweis verwenden. Oberflächen können beschädigt In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene werden. Fleischwolf und Einzelteile sind Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit nicht spülmaschinenfest. beziehen sich auf die Geräte mit 7-stufigem ■ Schraubring lösen und Vorsatz ausein- Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem ander nehmen. Drehschalter finden Sie die Werte in Klam- ■...
  • Seite 5: Spritzgebäck-Vorsatz

    Deutsch Spritzgebäck-Vorsatz zum Formen von Plätzchenteig oder Mürbeteig. Bild F: ■ Vorbereiten wie beim Fleischwolf-Vorsatz beschrieben. Notwendige Einzelteile und Reihenfolge beim Zusammensetzen des Spritzgebäck-Vorsatzes beachten. ■ Zu verarbeitenden Teig in die Einfüll- schale geben. Zum Nachschieben Stopfer verwenden. ■ Drehschalter je nach Teigkonsistenz auf Stufe 4 (2) oder 5 (3) stellen. ■...
  • Seite 6: Для Вашей Безопасности

    Pycckий Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUM5..Выполняйте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации кухонного комбайна MUM5... Данная принадлежность предназначена для измельчения и перемешивания сырого и вареного мяса, сала, птицы и рыбы. Hе использовать для переработки других предметов или веществ. При использовании разрешенных производителем принадлежностей возможны другие варианты применения. Указания по технике безопасности для данного прибора A Не исключена опасность травмирования! Hе опускать руки в загрузочный ствол, для подталкивания всегда использовать толкатель. Mясорубку можно устанавливать или снимать только после остановки привода. A Важно! Mясорубку можно использовать только в указанном рабочем положении. Mясорубку можно использовать только в полностью собранном виде. Hи в коем случае не собирать приставку- мясорубку на основном блоке. Обзор Защита от перегрузки Откройте, пожалуйста, страницы Чтобы предотвратить значительные с рисунками.
  • Seite 7: Эксплуатация

    Pycckий Эксплуатация Внимание! Hе перерабатывать кости. Перед первым использованием мясо- Рекомендация: Тартар пропустить через рубку следует тщательно почистить, см. мясорубку дважды. «Чистка и уход». По окончании работы Важная информация Рекомендованные в данной инструкции по ■ Выключить прибор с помощью пово- эксплуатации установки рабочей скорости ротного переключателя. указаны для приборов с поворотным ■ Поднимите вверх фиксирующий рычаг. выключателем на 7 скоростей. Установки ■ Поверните мясорубку по часовой для приборов с поворотным выключа- стрелке и снимите ее. телем на 4 скорости приведены рядом в ■ Почистите мясорубку. скобках. Чистка и уход ■ Собирайте насадку-мясорубку в указанной последовательности W Внимание! (рисунок A). Не пользуйтесь абразивными чистящими...
  • Seite 8 Pycckий Hасадка-терка Рисунок E ■ Подготовка к работе проводится так предназначена для измельчения миндаля, орехов, сухого хлеба или булочек. же, как описано для насадки-мясо- рубки. При сборке насадки-пресса для Внимание! отжима сока обратите внимание на За один раз можно перерабатывать лишь необходимые отдельные детали и на небольшое количество миндаля или последовательность сборки. орехов и только в сухом виде! ■ Сначала крепежный винт следует Рисунок G выкрутить настолько, чтобы выжимки ■ Подготовка к работе проводится так могли стекать еще влажными. же, как описано для насадки-мясо- ■ Затем крепежный винт следует уста- рубки. При сборке насадки-терки новить таким образом, чтобы содер- обратите внимание на необходимые жание влаги в получаемых выжимках отдельные детали и на последова- отвечало Вашим требованиям. тельность сборки. ■ Положите предназначенные для ■ Положите предназначенные для переработки продукты в загрузочный переработки продукты в загрузочный...
  • Seite 9: Для Вашої Безпеки

    Українська Для вашої безпеки Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM5... Дотримуйтесь інструкції з експлуатації кухонного комбайну MUM5... Це приладдя придатне для подрібнення та перемішування сирого та відвареного м’яса, сала, птиці і риби. Не використовувати для переробки інших предметів чи речовин. За умови використання дозволених виробником додаткових деталей можливі також інші види застосування. Вказівки з техніки безпеки для цього приладу A Небезпека травмування! Не опускати руки до завантажувальної горловини, для підштовхування завжди використовувати штовхач. М’ясорубку можна встановлювати/знімати тільки після зупинки приводу. A Важливо! М’ясорубку можна використовувати тільки в зазначеному робочому положенні. М’ясорубку можна використовувати тільки в повністю зібраному стані. Насадку-м’ясорубку заборонено збирати на основному блоці. Стислий огляд Захист від перевантаження Розгорніть сторінки з малюнками. Малюнок A: Щоб попередити значні пошкодження...
  • Seite 10: Чищення Та Догляд

    Українська Управління Увага! Не переробляти кістки. Перед першим використанням м’ясорубку Порада: фарш тартар пропускати двічі. слід ретельно почистити, див. «Очищення і догляд». Після роботи Важлива вказівка ■ Вимкнути прилад за допомогою пово- Рекомендовані в цій інструкції з вико- ротного перемикача. ристання орієнтовні значення робочої ■ Підняти стопорний важіль. швидкості зазначені для приладів з ■ Повернути м’ясорубку за годинни- 7-ступінчастим поворотним перемикачем. ковою стрілкою та зняти її. Значення для приладів з 4-ступінчастим ■ Очистити м’ясорубку. поворотним перемикачем наведені поряд в дужках. Чищення та догляд ■ Зібрати насадку-м’ясорубку в показа- W Увага! ному порядку (малюнок A). Не застосовуйте ніяких абразивних ■ Не затягувати нарізне кільце до упору. засобів для чищення. На поверхнях...
  • Seite 11 Українська Насадка-тертка Малюнок E: ■ Підготовка така сама, як описано для Для натирання мигдалю, горіхів, сухого хліба та булочок. насадки-м’ясорубки. Звернути увагу на необхідні окремі деталі і порядок Увага! складання насадки-преса для фруктів. Горіхи та мигдаль переробляти лише ■ Спочатку відкрутити кріпильний гвинт в сухому вигляді і в невеликій кількості! настільки, щоб вичавки могли витікати Малюнок G: ще вологими. ■ Підготовка така сама, як описано для ■ Потім відрегулювати кріпильний гвинт насадки-м’ясорубки. Звернути увагу так, щоб вичавки могли витікати на необхідні окремі деталі і порядок з бажаним ступенем вологості. складання насадки-тертки. ■ Завантажити продукти для переробки ■ Завантажити продукти для переробки до завантажувальної чаші. Для до завантажувальної чаші. Для підштовхування використовуйте підштовхування використовуйте штовхач. штовхач. ■ Повернути поворотний перемикач у ■...
  • Seite 12 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001012181* 8001012181 950312...

Inhaltsverzeichnis