Inhaltszusammenfassung für cecotec FORCECLIMA 12250 SMART HEATING
Seite 1
FORCECLIMA 12250 SMART HEATING Aire acondicionado portátil / Local air conditioner Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel d’instructions Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Manual de instruções Manual de instruções...
Seite 3
ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes / 04 1. Teile und Komponenten / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 2. Sicherheitshinweise / 49 3. Antes de usar / 10 3. Vor dem Gebrauch / 54 4. Montaje del producto / 10 4.
Seite 4
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes...
Seite 5
Orifice d’évacuation Câble d’alimentation Placca di fissaggio del cavo di Aspas de oscilación alimentazione Prise du câble Cubierta Entrata dell’aria Anse Tapa superior Tubo di scappamento Orifice d’évacuation continu Carcasa delantera Adattatore del tubo di scappa- Plaque de fixation du câble Carcasa trasera mento d’alimentation...
Seite 6
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación.
Seite 7
ESPAÑOL han sufrido alguna caída. • No use el producto en espacios cerrados donde puedan producirse vapores explosivos o inflamables. • Mantenga el aire acondicionado portátil alejado de fuentes de calor. • Este producto está diseñado para uso doméstico, no lo utilice para fines comerciales o industriales.
Seite 8
ESPAÑOL el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. • Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
Seite 9
ESPAÑOL que estén conectadas correctamente y no se deformen o doblen. • Mientras ajusta las lamas superior e inferior de la salida de aire, desplácelas con las manos suavemente para evitar dañarlas. • Al mover el producto, asegúrese de que esté en posición vertical.
Seite 10
ESPAÑOL Para evitar peligro, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones. • El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con el Reglamento eléctrico de baja tensión. 3. ANTES DE USAR ADVERTENCIA: antes de utilizar el aire acondicionado portátil, manténgalo en posición vertical durante al menos dos horas.
Seite 11
ESPAÑOL Deslice el ajuste del soporte de sellado por el interior del soporte de sellado de ventana, asegurándose de que el tornillo se introduzca por la guía del ajuste del soporte. Fije el tornillo con la pieza de la mariposa y ajústelo a la medida deseada. Utilice los tornillos proporcionados para fijar el adaptador de ventana al orificio del soporte de sellado de ventana.
Seite 12
ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO Panel de control LED: 1. Temporizador 2. Velocidad del ventilador 3. Arriba 4. Pantalla 5. Abajo 6. Modos 7. Encendido/apagado Cuando encienda el producto por primera vez, este emitirá un sonido y, a continuación, entrará en estado de standby. Botón de encendido y apagado Pulse este botón para encender y apagar el producto.
Seite 13
ESPAÑOL Botón de selección de velocidad del ventilador En los modos de refrigeración y ventilación, pulse este botón para seleccionar entre velocidad alta o baja. En el modo de deshumidificación, esta función no funciona y el ventilador funcionará a velocidad baja por defecto. Botón del temporizador En el caso de que el aparato esté...
Seite 14
ESPAÑOL Encendido/apagado: presione para encender o apagar el aparato. Temporizador: presione para configurar el temporizador. Abajo: presione para reducir la temperatura y el tiempo del temporizador. Modo: presione para cambiar entre refrigeración, calefacción, deshumidificación y ventilador. Arriba: presione para aumentar la temperatura y el tiempo del temporizador. Ventilador: presione para elegir entre potencia del ventilador alta o baja.
Seite 15
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE DESAGÜE Desagüe manual 1. Cuando el depósito de agua esté lleno y el producto se detenga, apáguelo y desconecte el enchufe. Advertencia: mueva el producto cuidadosamente para no derramar el agua. 2. Coloque el recipiente de agua debajo de la salida de agua lateral, en la parte posterior del cuerpo.
Seite 16
ESPAÑOL Limpieza de la superficie Limpie la superficie del producto con un paño suave y húmedo. No utilice productos químicos, como alcohol, gasolina, etc. De lo contrario, la superficie del aire acondicionado se estropeará y podría llegar a dañarse también el funcionamiento del mismo. Limpieza del filtro Limpie el filtro en caso de que haya restos de polvo que obstruyan el flujo de aire y disminuyan la eficacia del aire acondicionado.
Seite 17
ESPAÑOL • Retire el tubo de escape. • Cubra el aire acondicionado portátil con una bolsa de plástico y colóquelo en un lugar seco. Manténgalo fuera del alcance de los niños e intente que no se cubra de polvo. • Quite las pilas del mando a distancia y consérvelas adecuadamente.
Seite 18
NOTA: si ocurre algún problema que no aparece en la tabla o las soluciones recomendadas no los solucionan, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: ForceClima 12250 Smartheating...
Seite 19
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 20
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. • Do not pull or carry the appliance by the cord. Do not use the cord as a handle.
Seite 21
• Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. • Switch off and unplug from wall outlet when not in use, when moving the appliance from one location to another or before assembling or disassembling parts.
Seite 22
ENGLISH • Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it. • Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
Seite 23
Do not disassemble or modify the appliance, this could cause malfunctions and damage to persons and properties. To avoid danger, contact the Technical Support Service of Cecotec for help or reparation. • The appliance must be installed in accordance with low tension electrical regulations.
Seite 24
ENGLISH 3. BEFORE USE WARNING: before using the mobile air conditioner, keep it in an upright position for at least two hours. The air conditioner can be easily moved around the room. Always move and transport it in an upright position and install it on a flat and stable surface. Do not install the air conditioner in bathrooms or wet environments.
Seite 25
ENGLISH Img. 5 Img. 4 Img. 6 Note: The length of the exhaust pipe shall be 280~1500 mm, and this length is based on the specifications of the air conditioner. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction.
Seite 26
ENGLISH LED Control panel: 1. Timer 2. Fan speed 3. Up 4. Display 5. Down 6. Mode 7. On/Off Note: The product will beep and enter standby mode when turned on for the first time. On/off button Press this button to turn the machine on and off. In case it is turned on, press it to turn it off and if it is turned off, press it to turn it on.
Seite 27
ENGLISH Note: the standby mode can only be set from the remote control, it cannot be set from the LED display. Remote control: Remote control buttons’ instructions: Heat Power: Press to turn the device on or off. Timer: press to set timer. Down: press to decrease temperature and timer minutes and hours.
Seite 28
ENGLISH PROTECTION FUNCTIONS: Anti-frost protection function In cooling, dehumidification or energy-saving mode, if the temperature of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically activate the protection function; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically resume to normal operation.
Seite 29
ENGLISH 3. If the water container cannot hold all the water, before the water container is full, stuff the water outlet with the water cap as soon as possible to prevent water from spilling. 4) When the water is discharged, stuff the water cap, and tighten the drainage cover. Note: restart the machine after the water plug and drainage cover are installed, otherwise condensed water of the...
Seite 30
ENGLISH screen (as shown in the above figure). • Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent (about 40 ºC/ 104 ºF) and allow it to dry (not exposed to sun light)after rinsing clean. Lower filter screen frame cleaning •...
Seite 31
ENGLISH There is direct sunlight. Avoid direct sunlight by using curtains, for example. Doors or windows are open; there Close doors and windows, and restart the are a lot of people; or in cooling local air conditioner. The cooling mode, there are other sources of effect is not heat.
Seite 32
ENGLISH SCHEMATIC DIAGRAM All the technical and specific parameters, please refer to product nameplate. Due to continuous improvement, we reserve the right to change some design without any notice. Capillary Condenser Compressor Evaporator 9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
Seite 33
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 34
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement en cherchant de possibles dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tous types de dangers. • Ne tirez ni ne transportez le produit sur/par le câble.
Seite 35
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. Débranchez-le de la source d’alimentation lorsque vous quittez la pièce. • N’essayez pas de réparer vous-même le produit. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 36
FRANÇAIS • Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez ou avant de monter ou enlever des pièces. Pour éviter de trébucher, enroulez le câble de manière sécurisée. • Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions pour assurer un correct fonctionnement de l’appareil.
Seite 37
50 cm des murs et autres objets. • Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil, cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et des dommages aux personnes comme aux objets/appareils. Pour éviter tout danger, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 38
FRANÇAIS pour résoudre tout doute ou pour demander une réparation. • L’appareil doit être installé conformément à la norme générale en vigueur sur les installations électriques basse tension. 3. AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT : avant d’utiliser le climatiseur portatif, laissez-le en position verticale pendant au moins deux heures.
Seite 39
FRANÇAIS pièce de réglage du support de scellage. Fixez la vis papillon avec son écrou et ajustez à la dimension souhaitée. Utilisez les vis fournies pour fixer l’adaptateur de la fenêtre à l’orifice du support de scellage de la fenêtre. Installez l’ensemble du support de scellage de la fenêtre à...
Seite 40
FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle LED : 1. Minuterie 2. Vitesse du ventilateur 3. Haut 4. Écran 5. Bas 6. Modes du ventilateur 7. Connexion/Déconnexion Note : lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, il émet un son puis se met en mode Standby.
Seite 41
FRANÇAIS Bouton de sélection de la vitesse de l’air En modes Réfrigération et Ventilation, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de l’air : élevée ou faible. En mode Déshumidification, ce bouton n’est pas fonctionnel et le ventilateur fonctionne à vitesse faible.
Seite 42
FRANÇAIS On/Off : appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil. Minuterie : appuyez sur pour configurer la minuterie. Bas : appuyez sur pour diminuer la température et le temps sur la minuterie. Mode : appuyez sur pour changer de mode, à choisir entre Réfrigération, Chauffage, Déshumidification et Ventilation.
Seite 43
FRANÇAIS Pour prolonger la vie utile du compresseur, celui-ci possède une fonction de protection de démarrage à retardement de 3 minutes après avoir éteint le compresseur. INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION Évacuation manuelle 1) Si l’appareil s’arrête car le réservoir d’eau est plein, éteignez-le et débranchez-le de la prise.
Seite 44
FRANÇAIS Nettoyage de la surface Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits chimiques comme le benzène, l’alcool, l’essence, etc. Dans le cas contraire, la surface du climatiseur pourrait s’abîmer et altérer le fonctionnement entier de l’appareil. Nettoyage du filtre Nettoyez le filtre si des restes de poussières obstruent le flux d’air et diminuent l’efficacité...
Seite 45
FRANÇAIS • Recouvrez le climatiseur avec un sac en plastique, rangez-le dans un endroit sec, maintenez-le hors de portée des enfants et essayez qu’il ne prenne pas la poussière. • Enlevez les piles de la télécommande et conservez-les de manière adéquate. Note : assurez-vous de stocker l’unité...
Seite 46
NOTE : si un problème non mentionné dans ce tableau apparaît ou si les solutions proposées ne fonctionnent pas, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle: ForceClima 12250 SmartHeating Référence du produit : 05264...
Seite 47
été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans n’importe quel liquide ou substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur. • Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 48
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 49
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um ziehen Sie das Gerät sofort aus der Steckdose. Berühren Sie unter keinen Umständen das Wasser! •...
Seite 50
DEUTSCH Sie das Netzkabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert bzw. heruntergefallen ist oder beschädigt ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum, an dem explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
Seite 51
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie hierfür den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es von einem Platz zu ein anderer verlegen wollen, bevor Sie es montieren oder demontieren.
Seite 52
DEUTSCH • Nachdem Sie das Klimagerät installiert haben, versichern Sie sich, dass die Steckdose intakt ist und diese an der Stromversorgung fest verbunden ist. Verbinden Sie das Netzkabel ohne Gewirre, um mögliche Unfälle zu verhindern. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungskanale frei sind und nicht verdeckt werden können.
Seite 53
Demontieren oder verändern Sie das Gerät nicht, da es einen unsachgemäßen Betrieb und Verletzungen führen könnte. Sollten Sie Hilfe und weitere Hinweise benötigen, kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec, um Gefahr zu verhindern. • Dieses Gerät muss laut der Verordnung über elektrische Niederspannungsinstallationen installiert werden.
Seite 54
DEUTSCH 3. VOR DEM GEBRAUCH Warnung: Bevor Sie das mobiles Klimagerät verwenden, lassen Sie es für mindestens 2 Stunden in vertikaler Position bleiben. Man kann das Klimagerät leicht durch den Raum verschieben. Wenn Sie es bewegen, versichern Sie sich, dass es sich in vertikaler Position und auf einer flachen Oberfläche befindet. Installieren und verwenden Sie nicht das Klimagerät in Badezimmer oder feuchten Umgebungen.
Seite 55
DEUTSCH Img. 5 Img. 4 Img. 6 Warnung: Das Ende des Abluftschlauches muss ganz genau in seine Position anpassen. Man kann der Schlauch nicht deformieren oder überdrehen, (über 45°). Halten Sie die Öffnungen des Abluftschlauches frei. Hinweis: Die Länge des Abluftschlauches enthält 280 ~ 1500 mm und diese Länge beruhe auf die Baubeschreibungen des Klimagerätes.
Seite 56
DEUTSCH LED Systemsteuerung 1. Zeitschaltuhr 2. Geschwindigkeit der Ventilation 3. Oben 4. Display 5. Unten 6. Ventilation-Modus 7. Einschalten / Ausschalten Hinweis: Wenn Sie zum ersten Mal das Gerät einschalten, wird es einen Signalton erzeugen und danach wird es in Standby-Modus eintreten. Einschalten/Ausschalten-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Klimagerät ein-, oder auszuschalten.
Seite 57
DEUTSCH Wichtig: Verwenden Sie ausschließlich die Fernbedienung, um das Suspendierung-Modus zu aktivieren. Es kann nicht durch die Taste am LCD-Display betätigt werden. Fernbedienung: Gebrauchsanweisungen der Tasten der Fernbedienung: Heat Power: Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Timer: Drücken Sie , um der Zeitschaltuhr zu wählen Unten: Drücken Sie ,um die Temperatur und die Zeit abzusenken.
Seite 58
DEUTSCH SCHUTZFUNKTIONEN Anti-Frost-Funktion Falls die Temperatur des Sensors des Abluftschlauches während der Kühlung, Luftenfeuchtung oder Energiesparr-Modus zu niedrig ist, wird die Schutzfunktion sich automatisch ausschalten. Sobald die Temperatur des Abluftschlauches erhöht, kann es automatisch ordnungsgemäß wieder läufen. Wasserüberlauf Schutzfunktion Wenn das Wasser die Warnsignale der Abtropfschalen überschreitet, wird das Gerät automatisch einen akustischen Alarm geben und auf dem Display zeigen „F.L“.
Seite 59
DEUTSCH stöpseln Sie so bald wie möglich den Wasserablauf mit dem Wasserstöpsel zu; um Vergießen zu verhindern. • Wenn das Wasser überläuft, stecken Sie den Wasserstöpsel und drücken Sie die Abdeckung des Abflusses. Wichtig: Starten Sie das Gerät erneut, nachdem Sie den Wasserstöpsel und die Abdeckung des Abflusses eingesteckt haben, andernfalls wird das Kondensationswasser aus dem Gerät abfließen.
Seite 60
DEUTSCH Reinigung des Filters Reinigen Sie den Filter, wenn es Staub hat, dass es das Luftfluss versperrt und die Leistung des Klimagerätes vermindert. Versichern Sie sich, dass Sie die Filter alle zwei Wochen reinigen. Reinigung des oberen Protektors des Filters •...
Seite 61
DEUTSCH 7. TIPPS FÜR PROBLEMLÖSUNG Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Eine unangemessene Reparation entfällt die Garantie und kann Schäden an den Benutzer und an das Gerät verursachen. Störung Gründe Lösungen Es gibt keinen elektrischen Strom. Schalten Sie das Gerät ein nachdem Sie es an einer Stromversorgung mit Strom verbinden haben.
Seite 62
„E2“. unordnungsgemäß. HINWEISE: Wenn andere Störungen vorkommen, die nicht in die obere Tabelle geschrieben sind oder die empfohlenen Lösungen nicht funktionieren, kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: ForceClima 12250 Smartheating Produktreferenz: 05264 Elektrische Leistung in Kühl-Modus absorbiert: 1357 W Elektrische Leistung in Wärme-Modus absorbiert: 1020 W...
Seite 63
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Seite 64
Ispezionare il cavo di alimentazione regolarmente in cerca di danni visibili. Se il cavo presentasse danni, deve essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec onde evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Non trasportare il prodotto o trascinarlo tirando il cavo di alimentazione.
Seite 65
Scollegarlo dalla presa dopo l’uso, o se si esce dalla stanza. • Non tentare di riparare il prodotto da soli. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, o quando lo si sposta da un luogo...
Seite 66
ITALIANO all’altro o prima di montare o smontare pezzi. Onde evitare il pericolo d’inciampare, avvolgere il cavo in modo sicuro. • La pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere effettuate seguendo le istruzioni di questo manuale per assicurare il corretto funzionamento dell’apparecchio. Spegnere e scollegare il prodotto prima della pulizia.
Seite 67
Al fine di evitare il pericolo, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni. • Il dispositivo deve essere installato in relazione al Regola- mento elettrico di bassa tensione.
Seite 68
ITALIANO 3. PRIMA DELL’USO AVVERTENZA: prima di utilizzare il condizionatore portatile, lasciarlo in posizione verticale durante almeno due ore. È possibile muovere il condizionatore con facilità lungo la stanza. Quando lo si muove, assicurarsi che il condizionatore sia in posizione verticale e collocato su di una superficie piana.
Seite 69
ITALIANO • Il tubo non può essere deformato né piegarsi in eccesso (più di 45°). Mantenere la ventilazione del tubo di scappamento libera. (img 5), (img 6) Img. 5 Img. 4 Img. 6 Avviso: La lunghezza del tubo di scappamento sarà di 280 ~ 1.500 mm, e questa lunghezza si basa sulle specifiche tecniche del condizionatore.
Seite 70
ITALIANO Pannello di controllo LED: 1. Timer 2. Velocità del ventilatore 3. Su 4. Monitor 5. Giù 6. Modalità del ventilatore 7. Acceso/Spento Avviso: quando si accende il prodotto per la prima volta, questo emetterà un segnale acustico e, in seguito, entrerà in standby. Tasto di accensione/spegnimento: Premere il tasto per accendere e spegnere il prodotto.
Seite 71
ITALIANO ventilazione. Quando il serbatoio dell’acqua sarà pieno o il prodotto sarà in fase di riposo, la modalità notte smetterà di funzionare automaticamente. Importante: Utilizzare unicamente il comando a distanza per stabilire la modalità di sospensione, non è possibile configurarla sul monitor LED. Premere sul Pannello di controllo del monitor tattile.
Seite 72
ITALIANO FUNZIONI DI PROTEZIONE Funzione di protezione antigelo Nella modalità di raffreddamento, deumidificazioe o di risparmio di energia, se la temperatura del sensore del tubo di scappamento è troppo fredda, il prodotto entrerà automaticamente in stato di protezione. Se la temperatura del tubo di scappamento aumenta fino a raggiungere una certa temperatura, può...
Seite 73
ITALIANO 3. Se il recipiente dell’acqua non può contenere tutta l’acqua, prima che si riempia, tappare l’uscita dell’acqua con il tappo il più presto possibile per evitare che l’acqua fuoriesca e bagni il pavimento o un tappeto. 4. Una volta uscita l’acqua, tappare con il tappo e avvitare il tappo dello scarico. Avviso: riavviare l’apparecchio dopo aver installato il tappo dell’acqua e il rivestimento dello scarico, altrimenti l’acqua condensata del prodotto fuoriuscirà.
Seite 74
ITALIANO Pulizia del quadro superiore del filtro • Chiudere il blocco del quadro del filtro EVA con le mani. Premere verso il basso dall’interno per togliere il quadro del filtro EVA. Svitare le quattro viti che fissano il filtro EVA alla struttura posteriore per accedere al filtro EVA (come illustrato nell’immagine anteriore).
Seite 75
ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause Soluzioni Non c’è elettricità. Accendere il prodotto dopo averlo collegato a una presa di corrente elettrica. L’indicatore di straripamento mostra “FL”. Drenare l’acqua. La temperatura ambiente è troppo Ricordiamo di usare il prodotto quando Il condizionatore fredda o calda.
Seite 76
ITALIANO 8. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello: ForceClima 12250 Smart Heating Riferimento del prodotto: 05254 Potenza elettrica assorbita in modalità freddo: 1357 W Potenza elettrica assorbita in modalità calore: 1020 W Voltaggio e frequenza: 220-240 V ~ 50 Hz Potenza frigorifera: 12000 BTU/h | 3000 Frig/h | 3.53 kW Potenza calorifica: 8800 BTU/h | 2220 kcal/h | 2.58 kW...
Seite 77
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 78
Não há nenhum tipo de peça no interior do aparelho que o utilizador possa reparar. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. •...
Seite 79
Mantenha o produto e o seu cabo fora do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos. • Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o SAT oficial de Cecotec. • Desligue o produto da fonte de alimentação quando não FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 80
PORTUGÊS estiver a usar, quando tiver que mudar de lugar ou antes de montar ou tirar peças. Para evitar perigo de tropeçar, enrole o cabo de forma segura. • A limpeza e manutenção do produto devem ser efetuadas de acordo com este manual de instruções, para assegurar o correto funcionamento do mesmo.
Seite 81
Para evitar perigo, contacte com o o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para dúvidas ou reparação. • O dispositivo deve ser instalado de acordo com o Regulamento elétrico de baixa tensão.
Seite 82
PORTUGÊS • 3. ANTES DE USAR ADVERTÊNCIA: antes de utilizar o ar condicionado portátil, mantenha-o na posição vertical durante ao menos duas horas. O ar condicionado pode ser transportado com facilidade. No processo de transporte, certifique- se de que o ar condicionado está na posição vertical e colocado sobre uma superfície plana. Não instale nem utilize o ar condicionado na casa de banho ou noutros ambientes húmidos.
Seite 83
PORTUGÊS Img. 5 Img. 4 Img. 6 Notas: • O extremo plano das juntas do tubo de escape deve encaixar no seu lugar. • O tubo não se pode deformar nem girar em excesso (superior a 45°). Mantenha a ventilação do tubo de escape livre. Nota importante A longitude da mangueira de escape será...
Seite 84
PORTUGÊS Painel de controlo LED: 1. Temporizador 2. Velocidade do ar 3. Cima 4. Ecrã 5. Baixo 6. Modos 7. Ligar/Desligar Aviso: quando ligar o aparelho pela primeira vez, emitirá um som e a seguir entrará em modo standby. Botão de Ligar e Desligar Pressione este botão para ligar e desligar o aparelho.
Seite 85
PORTUGÊS establecida aumentará mais 1 ºC e será constante. O modo noite não funciona quando estão activados os modos desumidificação ou ventilação. Quando o depósito de água estiver cheio, o produto entrará em estado de repouso, o modo noite deixa de funcionar automaticamente. Nota: não se pode ativar o modo de suspensão quando estiver no desumidificador ou ventilador.
Seite 86
PORTUGÊS Pressione para ativar ou desativar a oscilação do ar. FUNÇÕES DE PROTEÇÃO Função de proteção anti congelamento Durante o modo refrigerar, desumidificar ou de poupança de energia, se a temperatura do sensor do tubo de escape for demasiado baixa, a função de proteção do aparelho se activará automaticamente.
Seite 87
PORTUGÊS Durante o desagüe, o corpo pode inclinar-se ligeiramente para trás. Se o recipiente de água não pode aguentar com toda a água, antes de que se encha, tape a saída de água com a tampa de água o mais rápido possível para evitar que a água saia e caia para o chão.(img.) Quando sair água, coloque a tampa de água e aperte a tampa de desagüe.
Seite 88
PORTUGÊS Limpeza da parte superior do ecrã do filtro • Feche o bloqueio da parte superior do ecrã do filtro EVA com as mãos. Pressione para baixo desde o exterior para tirar a parte superior do ecrã do filtro EVA. Desenrosque os quatro parafusos que fixam o ecrã...
Seite 89
PORTUGÊS Problemas Causas Soluções Não há eletricidade. Ligue o produto depois de conectar à tomada de eletricidade. O indicador de transbordo de água Drene a água. mostra “FL”. O ar A temperatura ambiente é Recomendamos usar o produto quando a condicionado demasiado fria ou quente.
Seite 90
PORTUGÊS Voltagem e frequência: 220-240 V ~ 50 Hz Potência frigorífica: 12000 BTU/h | 3000 Frig/h | 3.53 kW Potência calorífica: 8800 BTU/h | 2220 kcal/h | 2.58 kW Refrigerante: R290/230g Pressão de funcionamento | Sucção: 0.6 MPa | Descarga: 1.8 MPa Pressão máxima: 3.0 MPa Fluxo de ar: 400m Made in China | Desenhado em Espanha...
Seite 91
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. FORCECLIMA 12250 SMARTHEATING...
Seite 92
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...