Inhaltszusammenfassung für Interpump Group Pratissoli PN4S/200
Seite 1
INTERPUMP GROUP S.p.A. PN4S-200/300 VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI - BEDIENUNGSANLEITUNG Valvola di regolazione pressione a...
Seite 2
INDEX ITALIANO Pag. 7 ENGLISH Pag. 8 FRANÇAIS Pag. 9 DEUTSCH Pag. 10...
Seite 3
DIMENSIONI D’INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - RAUMBEDARF Inlet G1”1/2 – Outlet G1”1/2 – Bypass G1”1/2 – Air inlet G1/4 INSTALLAZIONE STANDARD - STANDARD INSTALLATION - INSTALLATION STANDARD - STANDARDINSTALLATION INSTALLAZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL INSTALLATION - INSTALLATION HORIZONTALE - HORIZONTALINSTALLATION ATTENZIONE: l’orientamento del serbatoio deve essere sempre verso l’alto.
Seite 4
Codice Descrizione Pos. Description Code 99153700 VITE TCEI M5X12 UNI5931 8.8 ZINC. 96687500 ROSETTA Ø5X9X1.5 AL. 36026705 COPERCHIO 99367100 VITE TCEI M10X25 UNI5931 12.9 90446000 OR D.56,52X5,34 (6225) 36015062 PISTONE AMMORTIZZATORE 36014655 SEDE VALVOLA PISTONE 36014555 PIATTELLO VALVOLA PISTONE 94730750 MOLLA DM.4X11 36016555 GUIDA MOLLA...
Seite 5
Alla pressione pneumatica di 0.58 MPa il consumo d’aria è di 28 Nl/min. At the pneumatic pressure of 0.58 MPa the air consumption is 28 Nl/min. A’ la pression pneumatique de 0.58 MPa la consommation d’air est de 28 Nl/min. Bei pneumatischer Druck von 0.58 MPa ist der Luftverbrauch 28 Nl/min.
Seite 6
GRAFICO CAMPO UTILIZZO VALVOLA - SCHEMA DU COMMANDE PNEUMATIQUE - GRAPHIQUE DOMAINE D’UTILISATION DE LA SOUPAPE - GRAFIKFELD DIE VALVE...
VALVOLA, PERTANTO E’ PARTE INTEGRANTE DELLA STESSA E orientandola in posizione verticale o orizzontale (per altre posizioni QUINDI DEVE ESSERE LETTO ATTENTAMENTE PRIMA DI OGNI contattare il servizio assistenza Interpump Group) e procedere come ATTIVITA’ E CONSERVATO CON CURA. segue: RISPETTARE RIGOROSAMENTE QUANTO SCRITTO AL FINE DI UN IMPIEGO SICURO ED EFFICACE DELLA VALVOLA.
(for other positions please contact STRICTLY COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN the after-sales service of Interpump Group), then follow these steps: THIS DOCUMENT IN VIEW OF A SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE VALVE.
IMPORTANT: Veuillez contacter le service après-vente de indiquées dans le mode d’emploi et/ou sur la soupape. Interpump Group en cas d’utilisation de la soupape en modalité Les informations contenues dans ce manuel peuvent être changées de “by-pass” en fermant la sortie d’utilisation avec un bouchon.
UND DIE GEWÄHRLEISTUNG DES HERSTELLERS KÖNNTE (für die andere Stellungen setzen Sie sich mit dem Service Center von UNWIRKSAM WERDEN. Interpump Group in Verbindung), dann wie folgt vorgehen: 3.3- Öffnen Sie zur Steuerung des Ventils vollständig den montierten 1 - ALLGEMEINE ANGABEN pneumatischen Druckregler.
Seite 11
Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder vollständig noch teilweise in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Interpump Group kopiert bzw. vervielfältigt oder an Dritte weitergegeben werden dürfen. Zuwiderhandlungen werden gesetzlich verfolgt.
Seite 12
INTERPUMP GROUP S.p.A. Cod. 36988803 MT4952 07-2024 VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 Rev.2 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...