Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BH210
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE AUTOMATICA
AUTOMATIC PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHES DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group Pretissoli BH210

  • Seite 1 BH210 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE AUTOMATICA AUTOMATIC PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE REGULATION DE PRESSION AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 3 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Seite 4 CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE 99373200 Vite M12X50 UNI 5739 8.8 ZINC. 92240500 Dado M12 UNI 5589 ZINC. 36337571 Corpo superiore 36337664 Piattello molla 94753500 Molla ØM24X66 36337866 Pistone 90507900 Anello per OR 90383000 OR Ø13.1X2.62 36338482 Distanziale 90382300 OR Ø9.92X2.62 90506000 Anello per OR 36337770...
  • Seite 5 In caso vite pos. 1. contrario non utilizzare la valvola e contattare il servizio assistenza Interpump Group per eventuali indicazioni. 1.5- Per una corretta installazione della valvola seguire le In caso di dubbi non esitate a contattare il indicazioni per i collegamenti di ingresso, uscita e by-pass servizio assistenza Interpump Group.
  • Seite 6 Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. 4.11- Prima della messa in servizio dell’impianto consigliamo di Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non verificare la corretta installazione delle attrezzature effettuando possono essere copiate e/o riprodotte interamente od in parte né...
  • Seite 7 In case of doubts, do not hesitate to contact the 1.5- In order to install the valve correctly, follow the instructions after-sales service of Interpump Group. for the water inlet, outlet and by-pass connections, as stated in IMPORTANT: During use, never exceed the this instruction manual and/or on the valve itself.
  • Seite 8 If necessary, replace the involved parts. In case 4.3- Use soft and filtered water only. In case of salt water and/or of doubts, contact the after-sales service of Interpump Group. of water containing solid particles of a size exceeding 360µm, 5.4- Replace the valve parts with original spare parts only.
  • Seite 9 En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter le Interpump Group pour avoir des renseignements. service après-vente de Interpump Group. 1.5- Pour une correcte installation de la soupape, suivez les ATTENTION: Pendant l’utilisation, ne jamais...
  • Seite 10 à travers le by-pass sans tuyau. Copyright 4.11- Avant d’utiliser l’installation, on conseille d’effectuer Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group. préalablement une mise en marche d’essai pour vérifier que Les instructions contiennent des descriptions techniques et des l’équipement est correctement installé.
  • Seite 11 Schraube (Pos.1) gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2- VERPACKUNG Im Zweifelsfall unverzüglich das Service 2.1- Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben Center von Interpump Group kontaktieren. gehandhabt werden, die auf den Packungen selbst angegeben VORSICHT: Während des Betriebs dürfen sind und/oder vom Hersteller geliefert wurden.
  • Seite 12 Rohr selbst ersichtlich ist. Copyright 4.9- Die Rohrverbindungen an die G1/2”- und G3/4”-Gewinde Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group. des Ventils mit Anzugsmomenten von 60 Nm ±5% bzw. 120 Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder Nm ±5% anschließen.
  • Seite 13 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che l’attrezzatura identificata e descritta come segue:...
  • Seite 14 (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Seite 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...