Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
new
STANDMIXER
KH 528
Standmixer
Bedienungsanleitung
Mixeur
Mode d'emploi
Frullatore
Istruzioni per l'uso
Blender
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH528-12/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 528

  • Seite 1 STANDMIXER KH 528 Standmixer Bedienungsanleitung Mixeur Mode d'emploi Frullatore Istruzioni per l'uso Blender Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH528-12/09-V2...
  • Seite 2 KH 528...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren Geschwindigkeitsstufe wählen Einfüllen im Betrieb Mixaufsatz abnehmen Nützliche Hinweise Reinigen Mixaufsatz reinigen Motorblock reinigen Nach dem Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    STANDMIXER KH528 • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes springen! Um Lebensgefahr durch elektri- •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Seite 6: Aufstellen

    Aufstellen Mixaufsatz befüllen und montieren ➩ Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter block und entfernen Sie den Deckel ➩ “Reinigen” beschrieben: Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie anschließend den Deckel wieder fest auf den ➩...
  • Seite 7: Einfüllen Im Betrieb

    Einfüllen im Betrieb – Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zu- nächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit. Ge- Warnung! ben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen durch die Deckelöffnung hinzu. möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür –...
  • Seite 8: Mixaufsatz Reinigen

    ➩ Mixaufsatz reinigen Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motorblock ➩ Reinigen Sie den Mixaufsatz nur mit einer ➩ langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht Drehen Sie den Plastikteil des Mixaufsatzes am Schneidmesser verletzen können. gegen den Uhrzeigersinn, so dass er sich ➩...
  • Seite 9: Aufbewahren

    Aufbewahren Garantie und Service ➩ Wenn Sie den Standmixer längere Zeit nicht ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab wenden, reinigen Sie ihn gründlich (siehe Kapitel Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert „Reinigen“). und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. ➩...
  • Seite 10: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise 44867 BOCHUM, GERMANY aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com www.kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.
  • Seite 11 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage en bonne et due forme Caractéristiques techniques Déballage Accessoires fournis Description de l'appareil Installation Utilisation Remplir et monter le bol mixeur Sélectionner le niveau de vitesse Remplissage en marche Déposer le bol mixeur Remarques utiles Nettoyage Nettoyage du bloc mixeur...
  • Seite 12: Instructions Relatives À La Sécurité

    MIXEUR KH528 • Ne versez jamais de liquides brûlants dans le bol mixeur. Laissez-les refroidir auparavant à température ambiante. Dans le cas contraire, Instructions relatives à la l'appareil risque de surchauffer et le verre du sécurité bol mixeur risque d'éclater ! •...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil n'est pas prévu pour ... • Avant d’utiliser l‘appareil, assurez-vous qu’il ne – hacher des morceaux d'aliments durs tels que présente pas de dommages, et que le cordon des noix, des noyaux, des grandes graines ou d’alimentation avec fiche secteur et tous les ac- des tiges, cessoires et composants de l’appareil ne sont –...
  • Seite 14: Utilisation

    ➩ – que la fiche secteur soit immédiatement accessible Placez ensuite sur le bol mixeur rempli et fer- pour pouvoir la débrancher de la prise en cas mé sur le bloc moteur . Tournez légèrement le de danger. bol mixeur jusqu'à...
  • Seite 15: Déposer Le Bol Mixeur

    Remarque • N'ouvrez pas le couvercle . Les morceaux d'aliments risquent d'être projetés violemment à N’utilisez pas l’appareil pour réduire la granularité l'extérieur ! du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre • N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile pour blanc, par exemple pour obtenir du sucre en pou- remuer à...
  • Seite 16: Nettoyage Du Bloc Moteur

    ➩ Si vous nettoyez le batteur-mélangeur juste après Nettoyez soigneusement les pièces à l'eau addi- utilisation, vous obtenez un nettoyage hygiénique tionnée de produit à vaisselle doux ou au lave- généralement suffisant avec l'alternative suivante : vaisselle. ➩ ➩ Remplissez le bol mixeur d'eau, refermez le Replacez la pièce plastique du bol mixeur...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L’appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Tous dommages et la poubelle domestique normale. Ce défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès produit est soumis à...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Disimballaggio Fornitura Descrizione dell'apparecchio Montaggio Funzionamento Riempimento e montaggio del bicchiere del frullatore Selezione della velocità Riempimento durante il funzionamento Rimozione del bicchiere Indicazioni utili Pulizia Pulizia del bicchiere del frullatore Pulizia del blocco motorino Operazioni successive alla pulizia Conservazione...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    FRULLATORE KH528 Per evitare incidenti e infortuni: • Non introdurre mai le mani nel bicchiere del frul- latore, in particolar modo con l'apparecchio in Indicazioni di sicurezza funzione. Le lame sono estremamente affilate! • Non aprire il coperchio durante il funzionamento dell'apparecchio.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Fornitura – l'impiego a scopo commerciale o industriale, – l'utilizzo in ambiente umido o all'aperto. Dopo aver aperto la confezione, verificare la com- Impiegare soltanto accessori e ricambi specifici per pletezza della fornitura. Della dotazione standard questo apparecchio. Altri componenti potrebbero fanno parte: non essere sufficientemente idonei o sicuri! 1 x blocco motorino, con cavo di rete e spina di...
  • Seite 22: Funzionamento

    Funzionamento Selezione della velocità Non appena il bicchiere è del tutto pieno, com- pletamente chiuso e ben posizionato sul blocco moto- Avvertenza! rino , è possibile accendere l'apparecchio. Il motore si spegne non appena il bicchiere del frul- ➩ latore viene rimosso dal blocco motorino Posizionare l'interruttore su ...
  • Seite 23: Rimozione Del Bicchiere

    ➩ Pulizia Inserire infine di nuovo il coperchio di riempi- mento nell'apertura del coperchio e chiuder- lo ruotando in senso orario. Attenzione! Rimozione del bicchiere Prima di pulire il frullatore e i suoi componenti: Se la lavorazione degli alimenti introdotti è terminata: •...
  • Seite 24: Pulizia Del Blocco Motorino

    Attenzione! In caso di pulizia del frullatore subito dopo l'impiego, si raggiunge un grado di igiene sufficiente nella Procedere con cautela con le lame . Sono molto maggior parte dei casi attraverso le seguenti affilate. Pericolo di lesioni! alternative: ➩ ➩...
  • Seite 25: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non gettare per alcun motivo l’appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti Questa garanzia non costituisce alcun limite ai domestici.
  • Seite 26: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Uitpakken Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving Plaatsen Bediening Mix-opzetstuk vullen en monteren Snelheid kiezen Vullen tijdens bedrijf Mix-opzetstuk afnemen Nuttige tips Reinigen Mix-opzetstuk reinigen Motorblok reinigen Na het reinigen Opbergen Milieurichtlijnen Garantie &...
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    BLENDER KH528 Om het risico van ongevallen en verwondingen te voorkomen: • Grijp nooit in het mix-opzetstuk; vooral niet tijdens Veiligheidsvoorschriften het bedrijf. De messen zijn extreem scherp! • De deksel niet openen terwijl het apparaat in bedrijf is. Anders kunnen levensmiddelen op Om levensgevaar door een elek- hoge snelheid eruit vliegen! trische schok te vermijden:...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Inhoud van de verpakking – het gebruik voor bedrijfsmatige en industriële doeleinden, – het gebruik in een vochtige omgeving of in de Controleer de levering na het uitpakken op volledig- openlucht. heid. De inhoud van het pakket bestaat uit: 1 x Motorblok, met netsnoer en netstekker Gebruikt u alleen de accessoires en reserveonder- 1 x Mix-opzetstuk met vast gemonteerde delen die voor dit apparaat bestemd zijn.
  • Seite 30: Bediening

    Bediening Snelheid kiezen Als het mix-opzetstuk gevuld is en volledig geslo- ten op het motorblok staat, kunt u het apparaat Waarschuwing! inschakelen. De motor gaat uit, zodra het mix-opzetstuk ➩ het motorblok afgehaald wordt. Mogelijk wordt Zet de schakelaar op ... –...
  • Seite 31: Mix-Opzetstuk Afnemen

    Reinigen Mix-opzetstuk afnemen Als de bewerking van de gevulde levensmiddelen is beëindigd: ➩ Voorzichtig! Zet u altijd eerst de schakelaar op de Uit- stand („0“) en haalt u de netstekker uit het stop- Alvorens de blender en de accessoires te reinigen: contact.
  • Seite 32: Motorblok Reinigen

    ➩ Als u de blender direct na gebruik reinigt, verkrijgt Reinig beide delen in een milde oplossing van u veelal voldoende hygiënische reiniging door vol- water en zeep, of in de afwasmachine. ➩ gende alternatieven: Zet het plastic gedeelte van het mix-opzetstuk ➩...
  • Seite 33: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Importeur Deponeer het apparaat in geen geval KOMPERNASS GMBH bij het normale huisvuil. Dit product is BURGSTRASSE 21 onderhevig aan de Europese richtlijn 44867 BOCHUM, GERMANY 2002/96/EC. www.kompernass.com Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht.

Inhaltsverzeichnis