Seite 2
Inhaltsverzeichnis Herzlich willkommen Ihre Hörsysteme Hörsystemtyp Lernen Sie Ihre Hörsysteme kennen Bestandteile und Namen Hörprogramme Einstellungen Täglicher Einsatz Laden Anzeige Akkustand niedrig Ein- und ausschalten der Hörsysteme In den Standby-Modus wechseln Einsetzen und Entnehmen des Hörsystems Lautstärke einstellen Hörprogramm wechseln Besondere Hörsituationen Telefonieren Audioübertragung mit dem iPhone Audioübertragung mit dem Android-Smartphone 2 0 Bluetooth Koppeln eines Bluetooth Geräts mit Ihren Hörsystemen ...
Seite 3
Wartung und Pflege Hörsysteme Ohrstücke Professionelle Wartung Wichtige Sicherheitsinformation Sicherheitshinweis zu den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus Weitere Informationen Zubehör Betriebs-, Transport- und Lagerbedingungen Entsorgungshinweis Erklärung der Symbole Problembehandlung für Hörsysteme Landesspezifische Information Service und Gewährleistung ...
Seite 4
Herzlich willkommen Danke, dass Sie sich für unsere Hörsysteme als Ihren Begleiter im Alltag entschieden haben. Wie bei allen neuen Geräten kann es ein wenig dauern, bis Sie mit den Hörsystemen vertraut sind. Mit Hilfe dieser Anleitung und der Unterstützung Ihres Hörakustikers werden Sie die Vorzüge und die höhere Lebensqualität zu schätzen wissen, die Ihnen Ihre Hörsysteme bieten. Damit Sie den größten Nutzen aus Ihren Hörsystemen ziehen können, wird empfohlen, dass Sie die Hörsysteme täglich und den ganzen Tag über tragen. Dies hilft Ihnen dabei, sich an Ihre neuen Hörsysteme zu gewöhnen. VORSICHT Es ist wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanweisung und das Sicherheitshandbuch sorgfältig und vollständig lesen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden. Laden Sie Ihre Hörsysteme vollständig auf, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. Möglicherweise sieht das Gerät nicht genau so aus, wie auf den erläuternden Abbildungen in dieser Anleitung. Wir behalten uns das Recht vor, alle Änderungen vorzunehmen, die wir für notwendig halten.
Seite 5
Ihre Hörsysteme Diese Gebrauchsanweisung beschreibt optionale Funktionen, die Ihre Hörsysteme möglicherweise nicht haben. Bitten Sie Ihren Hörakustiker, jene Funktionen zu markieren, die für Ihr Hörsystem zur Verfügung stehen. Hörsystemtyp Ihre Hörsysteme sind RIC-Hörsysteme („Receiver-in-Canal“). Der Receiver sitzt im Gehörgang und ist durch ein Receiver- Kabel mit dem Hörsystem verbunden. Die Hörsysteme sind nicht für Kinder unter 3 Jahren bestimmt oder für Personen, deren Entwicklungsalter unter 3 Jahren liegt. Ihre Hörsysteme verfügen über Bluetooth Low Energy* ® Technologie. Diese ermöglicht einen einfachen Datenaustausch mit Ihrem Smartphone sowie nahtlose Audioübertragung auf Ihr iPhone** sowie mit manchen Android-Smartphones, die Audioübertragung für Hörsysteme (Audio Streaming for Hearing Aids, ASHA) oder Bluetooth LE Audio* unterstützen. Ein Power-Akku (Lithium-Ionen-Akku) ist fest in Ihr Hörsystem eingebaut. Dies ermöglicht einfaches Laden mit Styletto IX Charger oder D&C Charger slimRIC. * Die Bluetooth Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Marken durch WS Audiology Denmark A/S in Verbindung mit dem Produkt unterliegt einer Lizenzvereinbarung. Andere ausgewiesene Markennamen und Handelsmarken gehören ihren jeweiligen Eigentümern. ** iPad , iPad Air , iPad Pro und iPhone sind Handelsmarken von Apple Inc., ® ® ® ® registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Seite 6
Die drahtlose Funktionalität ermöglicht erweiterte audiologische Funktionen und Synchronisierung Ihrer beiden Hörsysteme. Lernen Sie Ihre Hörsysteme kennen Ihre Hörsysteme haben keine Bedienelemente. Wenn Sie es bevorzugen, die Lautstärke manuell einzustellen oder die Hörprogramme manuell zu wechseln, fragen Sie Ihren Hörakustiker nach einer Fernbedienung. Bestandteile und Namen ➊ ➍ Ohrstück Mikrofonöffnungen ➋ ➎ Receiver Ladekontakt ➌ ➏ Receiver-Kabel Seitenanzeige (rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr)
Seite 7
Sie können die folgenden Standard-Ohrstücke verwenden: Standard-Ohrstücke Größe Sleeve 3.0 Vented/Closed/ Power Eartip 3.0 Open Eartip 3.0 Tulip Die Standard-Ohrstücke können Sie leicht auswechseln. Lesen Sie mehr im Kapitel „Wartung und Pflege“. Hörprogramme Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Hörprogramm wechseln“.
Seite 8
Einstellungen Mit aktivierter Einschaltverzögerung können Sie die Hörsysteme ohne unangenehmes Pfeifgeräusch einsetzen. Lesen Sie mehr im Kapitel „Ein- und ausschalten“. Die Tinnitus-Therapie-Funktion erzeugt ein Geräusch, um Sie von Ihrem Tinnitus abzulenken.
Seite 9
Täglicher Einsatz Laden ➊ Sie haben die Wahl zwischen Styletto IX Charger und ➋ D&C Charger slimRIC . Platzieren Sie die Hörsysteme im Ladegerät. Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des Ladegeräts. In der Gebrauchsanweisung des Ladegeräts finden Sie außerdem nützliche Hinweise zum Ladevorgang. Anzeige Akkustand niedrig Wenn der Akku schwach ist, ertönt ein Warnsignal. Das Signal wird alle 15 bis 30 Minuten je nach Ihren Einstellungen wiederholt. Sie haben nun je nach Verwendung Ihrer Hörsysteme etwa 1,5 Stunden Zeit, um Ihre Hörsysteme aufzuladen. Kurz bevor die Hörsysteme nicht mehr funktionieren, wird je nach Ihren Einstellungen das Alarmsignal alle 1 bis 7 Minuten wiederholt.
Seite 10
Beachten Sie, dass sich die Laufzeit des Power-Akkus verringert, wenn zu viele Funktionen gleichzeitig verwendet werden. Ein- und ausschalten der Hörsysteme Sie haben folgende Möglichkeiten, um Ihre Hörsysteme ein- oder auszuschalten. Einschalten: Nehmen Sie das System aus dem Ladegerät. Die Startmelodie ertönt in Ihrem Hörsystem. Standard-Lautstärke und -Hörprogramm sind eingestellt. Ausschalten: Platzieren Sie die Hörsysteme im Ladegerät. Beachten Sie, dass das Ladegerät eingeschaltet sein muss. Bei aktivierter Einschaltverzögerung schalten sich die Hörsysteme erst nach einigen Sekunden ein. In dieser Zeit können Sie die Hörsysteme ohne unangenehmes Pfeifgeräusch in Ihre Ohren einsetzen. Die Einschaltverzögerung kann von Ihrem Hörakustiker konfiguriert werden.
Seite 11
In den Standby‑Modus wechseln Mit einer Fernbedienung können Sie Ihre Hörsysteme in den Standby-Modus schalten. Dieser Modus schaltet die Hörsysteme stumm. Wenn Sie den Standby-Modus verlassen, werden die zuvor verwendete Lautstärke und das zuvor verwendetet Hörprogramm eingestellt. Beachten Sie: ● Im Standby-Modus sind die Hörsysteme nicht vollständig ausgeschaltet. Sie verbrauchen etwas Strom. Deshalb empfehlen wir, nur für kurze Zeit in den Standby-Modus zu wechseln. ● Wenn Sie den Standby-Modus verlassen wollen, aber die Fernbedienung nicht zur Hand haben: Schalten Sie Ihre Hörsysteme aus und wieder ein (indem Sie diese kurz im Ladegerät platzieren, bis eine oder mehrere LEDs aufleuchten). Warten Sie, bis die Startmelodie in Ihren Hörsystemen ertönt. Dies kann einige Sekunden dauern. Beachten Sie, dass jetzt Standard-Lautstärke und -Hörprogramm eingestellt sind.
Seite 12
Einsetzen und Entnehmen des Hörsystems Ihre Hörsysteme wurden speziell für Ihr linkes und Ihr rechtes Ohr angepasst. An farbigen Markierungen erkennen Sie, für welches Ohr das jeweilige Gerät vorgesehen ist: ● rote Markierung = rechtes Ohr ● blaue Markierung = linkes Ohr Hörsystem einsetzen: Achten Sie beim Sleeves darauf, dass die Krümmung des Sleeve mit der Biegung des Receiver-Kabels übereinstimmt. Richtig: Falsch:...
Seite 13
Halten Sie das Receiver-Kabel an der Krümmung nahe des Ohrstücks. Schieben Sie das Ohrstück ➊ vorsichtig in den Gehörgang Drehen Sie es leicht, bis es gut sitzt. Öffnen und schließen Sie Ihren Mund, um Lufteinschlüsse im Gehörgang zu vermeiden. Heben Sie das Hörsystem an und schieben Sie es über Ihre ➋ Ohrmuschel . ● Es kann hilfreich sein, das rechte Hörsystem mit der rechten Hand und das linke Hörsystem mit der linken Hand einzusetzen. ● Wenn Ihnen das Einsetzen des Ohrstücks schwerfällt, ziehen Sie Ihr Ohrläppchen mit der anderen Hand nach unten. Dadurch wird der Gehörgang geöffnet und das Ohrstück lässt sich leichter einsetzen.
Seite 14
Die optionale Concha-Abstützung hilft, den Sitz des Ohrstücks im Ohr zu verbessern. Anbringen der optionalen Concha-Abstützung: Concha Lock Sleeve 3.0 Richten Sie den Concha Lock Sleeve 3.0 am Receiver aus, wie dies im Bild gezeigt wird. Schieben Sie dann den Concha Lock Sleeve 3.0 über den Receiver, sodass er sicher sitzt.
Seite 15
Concha Lock 3.0 Bringen Sie das Ende der Concha-Abstützung auf eine Höhe mit dem flachen Ende des Receivers. Fügen Sie die beiden Enden zusammen und drücken Sie die Concha-Abstützung in Richtung Receiver, bis sie hörbar einrastet.
Seite 16
Um die Concha-Abstützung zu positionieren: Biegen Sie die Concha-Abstützung und legen Sie diese vorsichtig unten in die Ohrmuschel (siehe Bild). Hörsystem herausnehmen: Heben Sie das Hörsystem an und schieben Sie es über Ihre ➊ Ohrmuschel Greifen Sie den Receiver im Gehörgang mit zwei ➋ Fingern und ziehen Sie ihn vorsichtig heraus Ziehen Sie nicht am Receiver-Kabel. Reinigen und trocknen Sie Ihre Hörsysteme nach dem Tragen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Wartung und Pflege“.
Seite 17
Lautstärke einstellen Ihre Hörsysteme passen die Lautstärke automatisch an die Hörsituation an. Wenn Sie die Lautstärke lieber manuell einstellen, verwenden Sie eine Fernbedienung. Auf Wunsch kann ein Signal bei Veränderung der Lautstärke ertönen.
Seite 18
Hörprogramm wechseln Ihre Hörsysteme passen den Klangcharakter automatisch an die jeweilige Hörsituation an. Ihre Hörgeräte verfügen möglicherweise auch über verschiedene Hörprogramme, mit denen Sie den Klang bei Bedarf verändern können. Auf Wunsch kann ein Signal beim Wechsel des Hörprogramms ertönen. Um das Hörprogramm zu wechseln, verwenden Sie eine Fernbedienung. Im Kapitel "Hörprogramme" finden Sie eine Liste Ihrer Hörprogramme. Die Standard-Lautstärke wird verwendet.
Seite 19
Besondere Hörsituationen Telefonieren Halten Sie beim Telefonieren den Telefonhörer leicht oberhalb des Ohrs. Der Telefonhörer muss auf das Hörsystem ausgerichtet sein. Drehen Sie den Telefonhörer etwas, sodass das Ohr nicht vollständig vom Telefonhörer verdeckt wird. Telefonprogramm Wenn Sie beim Telefonieren eine bestimmte Lautstärkeeinstellung bevorzugen, bitten Sie Ihren Hörakustiker, ein spezielles Telefonprogramm einzurichten. Wechseln Sie in das Telefonprogramm, wenn Sie telefonieren. Wenn für Ihre Hörsysteme ein Telefonprogramm eingerichtet wurde, ist dies im Kapitel „Hörprogramme“ angegeben.
Seite 20
Audioübertragung mit dem iPhone Ihre Hörsysteme sind Made for iPhone -Hörsysteme. Das bedeutet, dass Sie Telefonanrufe oder Musik von Ihrem iPhone direkt in Ihre Hörsysteme übertragen können. Außerdem stellt Ihr Hörsystem möglicherweise Freisprechfunktionen mit kompatiblen iPhone- und iPad- Geräten bereit. Für Informationen über die kompatiblen iOS-Geräte, zum Pairing, zur Audioübertragung und zu weiteren nützlichen Funktionen fragen Sie Ihren Hörakustiker. Audioübertragung mit dem Android-Smartphone Wenn Ihr Mobiltelefon Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA)> unterstützt, können Sie Telefonanrufe oder Musik von Ihrem Mobiltelefon direkt in Ihre Hörsysteme übertragen. Weiterführende Informationen über die kompatiblen Android-Geräte, zum Pairing, zur Audioübertragung und zu weiteren nützlichen Funktionen erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker.
Seite 21
Bluetooth Ihre Hörsysteme können mit kompatiblen Bluetooth ® Geräten wie Telefonen, Tablets und Computern eine Verbindung herstellen. Dadurch können Sie Ihre Hörsysteme für Telefonanrufe verwenden, Podcasts, Musik und mehr anhören. In Situationen wie Flugreisen ist die Verwendung von Bluetooth Geräten möglicherweise verboten. In diesem Fall kann die Bluetooth Funktionalität Ihres Hörsystems in der Smartphone-App ausgeschaltet werden. Koppeln eines Bluetooth Geräts mit Ihren Hörsystemen Das Bluetooth Kopplungsverfahren hängt von Ihrem Bluetooth Gerät ab. Bitte ziehen sie die Anweisungen zu Ihrem Gerät heran, um weitere Details zu erfahren. ● Nach dem Einschalten Ihrer Hörsysteme müssen Sie die Kopplung innerhalb von 3 Minuten abschließen. Wenn die Kopplung länger als 3 Minuten dauert, schalten Sie Ihre Hörsysteme einfach aus, warten Sie 2 Sekunden und schalten Sie sie wieder ein. Starten Sie jetzt das Kopplungsverfahren an Ihrem Bluetooth Gerät neu.
Seite 22
Wartung und Pflege Um Schäden zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sie Ihre Hörsysteme pfleglich behandeln und einige Grundregeln beachten, die Ihnen schnell zur täglichen Gewohnheit werden. Hörsysteme Reinigen Ihre Hörsysteme haben eine Schutzbeschichtung. Sie müssen Ihre Hörsysteme trotzdem regelmäßig reinigen, um eine Beschädigung der Hörsysteme und gesundheitliche Risiken zu vermeiden. Reinigen Sie Ihre Hörsysteme täglich mit einem weichen, trockenen Papiertuch. Verwenden Sie nie fließendes Wasser und tauchen Sie die Geräte nicht in Wasser. Üben Sie beim Reinigen niemals Druck aus. Verwenden Sie zum Reinigen der Ladekontakte keine alkoholischen Lösungsmittel. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Papiertuch, um Schweiß oder Flüssigkeiten von den Ladekontakten oder den Hörsystemen abzuwischen, bevor Sie sie im Ladegerät platzieren. So vermeiden Sie Korrosionserscheinungen.
Seite 23
Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach Empfehlungen für Reinigungsmittel und Pflegezubehör sowie weiteren Informationen, um Ihre Hörsysteme in gutem Zustand zu halten. Trocknen Verwenden Sie herkömmliche Produkte, um Ihre Hörsysteme oder unser D&C Charger slimRIC zu trocknen. Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach geeigneten Trocknungsprodukten und nach einer individuellen Empfehlung, wann Sie Ihre Hörsysteme trocknen sollen. Lagerung ● Kurzzeitige Aufbewahrung (bis zu einigen Tagen): Schalten Sie Ihre Hörsysteme aus, indem Sie diese im Ladegerät platzieren. Das Ladegerät muss eingeschaltet sein. Wenn das Ladegerät nicht eingeschaltet ist und Sie die Hörsysteme im Ladegerät platzieren, werden sie nicht ausgeschaltet. Beachten Sie: Wenn Sie die Hörsysteme mit einer Fernbedienung oder einer Smartphone App ausschalten, sind sie nicht ganz ausgeschaltet. Sie befinden sich im Standby-Modus und verbrauchen immer noch etwas Strom.
Seite 24
● Längere Aufbewahrung (Wochen, Monate, ...): Laden Sie Ihre Hörsysteme zuerst vollständig auf. Belassen Sie sie bei geschlossenem Deckel im Styletto IX Charger. Sobald die Hörsysteme vollständig geladen sind, wechseln das Ladegerät und die Hörsysteme in den Ruhezustand, um Strom zu sparen. Wir empfehlen, Trocknungsprodukte zu verwenden, wenn Sie die Hörsysteme ungenutzt aufbewahren. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, müssen Sie die Hörsysteme in Abständen von 6 Monaten aufladen. Tiefentladene Akkus können nicht wieder aufgeladen werden. Wir empfehlen, die Hörsysteme häufiger als alle 6 Monate aufzuladen. Beachten Sie die Lagerbedingungen im Abschnitt „Betriebs-, Transport- und Lagerbedingungen“. Ohrstücke Reinigen Auf den Ohrstücken kann sich Cerumen (Ohrenschmalz) ansammeln. Dadurch kann die Klangqualität beeinträchtigt werden. Reinigen Sie die Ohrstücke regelmäßig.
Seite 25
Für alle Arten von Ohrstücken: Reinigen Sie das Ohrstück gleich nach dem Herausnehmen mit einem weichen, trockenen Tuch. Das verhindert, dass das Cerumen trocken und hart wird. Auswechseln Wechseln Sie Standard-Ohrstücke etwa alle drei Monate aus. Ersetzen Sie sie bereits früher, sobald Sie Risse oder andere Veränderungen feststellen. Wie Sie dabei vorgehen, hängt vom Typ des Ohrstückes ab. Im Kapitel "Bestandteile und Namen" hat Ihr Hörakustiker Ihren Ohrstücktyp markiert. Um den alten Eartip oder Sleeve zu entfernen, befolgen Sie die in der nachstehenden Abbildung dargestellten Schritte. Ziehen Sie nicht am Receiver-Kabel.
Seite 26
Achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass der neue Eartip oder Sleeve die Halteringe des Receivers vollständig bedeckt. Überprüfen Sie den festen Sitz des neuen Eartips oder Sleeve. Professionelle Wartung Ihr Hörakustiker kann Ihre Hörsysteme gründlich und professionell reinigen und warten. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, welche Wartungsabstände für Sie empfehlenswert sind.
Seite 27
Wichtige Sicherheitsinformation Sicherheitshinweis zu den wiederaufladbaren Lithium‑Ionen‑Akkus WARNUNG Ein Lithium-Ionen-Akku ist dauerhaft in Ihr Hörsystem eingebaut. Bei falscher Handhabung des Gerätes kann der Lithium-Ionen-Akku explodieren. Gefahr von Verletzungen, Feuer oder Explosion! Befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus in diesem Kapitel. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! Verbinden Sie das Ladegerät nur mit einer USB-Spannungsversorgung, die den Sicherheitsstandards IEC 60950-1 und/oder IEC 62368-1 entspricht.
Seite 28
WARNUNG Beachten Sie die Betriebsbedingungen. Achten Sie besonders darauf, die Hörsysteme vor extremer Hitze (z. B. Feuer, Mikrowellenherd, Induktionsherd oder andere starke Magnetfelder) und vor Sonne zu schützen. Laden Sie Ihre Hörsysteme ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät. Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren Hörakustiker. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht. Verwenden Sie keine offensichtlich beschädigten oder verformten Geräte. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dessen Leistung direkt nach dem Laden deutlich nachlässt. Geben Sie das Gerät bei Ihrem Hörakustiker ab. Entsorgen Sie das Gerät nicht in Feuer oder Wasser.
Seite 29
WARNUNG Austausch und Reparatur müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden. Deshalb: Reparieren Sie den Lithium-Ionen-Akku nicht und tauschen Sie ihn nicht aus. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Lithium-Ionen-Akku platzt oder explodiert, halten Sie alle leicht entflammbaren Materialien fern. Bringen Sie Ihr Gerät in den oben genannten Fällen zu Ihrem Hörakustiker. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im Sicherheitshandbuch, das im Lieferumfang enthalten ist.
Seite 30
Weitere Informationen Zubehör Welches Zubehör erhältlich ist, hängt vom Typ des Hörsystems ab. Beispiele sind eine Fernbedienung, ein Audiostreaming-Gerät oder eine Smartphone-App als Fernbedienung. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Betriebs-, Transport- und Lagerbedingungen Das Gerät arbeitet unter folgenden Umgebungsbedingungen (auch gültig, wenn es nicht genutzt wird): Betriebsbedingungen Entladen Laden Temperatur 0-50 °C 10-35 °C 32-122 °F 50-95 °F Relative Luftfeuchtigkeit 5-93 % 20-75 % Luftdruck 700- 700- 1060 hPa 1060 hPa...
Seite 31
Während des Transports und der Lagerung sollten folgende Wertebereiche nicht für längere Zeit verlassen werden: Lagerung Transport Temperatur 10-25 °C -20-60 °C (empfohlen) 50-77 °F -4-140 °F Temperatur 10-40 °C -20-60 °C (Maximalbereich) 50-104 °F -4-140 °F Relative 20-80 % 5-90 % Luftfeuchtigkeit (empfohlen) Relative 10-80 % 5-90 % Luftfeuchtigkeit (Maximalbereich) Luftdruck 700-1060 hPa 700-1060 hPa Beachten Sie, dass Sie das Gerät mindestens alle sechs Monate aufladen müssen. Wir empfehlen, das Gerät alle drei Monate zu laden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Wartung und Pflege“. Für andere Teile, z. B. für das Ladegerät, können andere Werte gelten. WARNUNG Gefahr von Verletzungen, Feuer oder Explosion beim Versand. Versenden Sie Lithium-Akkus und Hörsysteme gemäß den lokalen Vorschriften.
Seite 32
Entsorgungshinweis Entsorgen Sie Power-Akkus oder Hörsysteme nicht im Hausmüll, um Umweltverschmutzungen zu vermeiden. Recyceln oder entsorgen Sie die Akkus oder Hörsysteme gemäß den örtlichen Vorschriften. Erklärung der Symbole In unseren Bedienungsanleitungen verwendete Symbole Weist auf eine Situation hin, die zu schweren, mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. Weist auf mögliche Sachschäden hin. Ratschläge und Tipps, wie Sie Ihr Gerät besser und effektiver nutzen können. Häufig gestellte Frage. CE-Konformitätskennzeichnung: Bestätigt die Übereinstimmung mit bestimmten Europäischen Richtlinien. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Konformitätsinformationen“. Hersteller des Gerätes.
Seite 33
Die Verwendung des Logos Made for Apple bedeutet, dass ein Zubehörteil speziell für die Verbindung mit den Apple Produkten entwickelt wurde, die auf dem Logo genannt werden. Zudem hat der Entwickler eine Zertifizierung durchgeführt, um die Leistungsstandards von Apple zu erfüllen. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Standards.
Seite 34
Problembehandlung für Hörsysteme Problem und mögliche Lösungen Der Ton ist schwach. ● Erhöhen Sie die Lautstärke. ● Laden Sie das Hörsystem auf. ● Reinigen Sie das Ohrstück oder wechseln Sie es aus. Aus dem Hörsystem ertönen Pfeiftöne. ● Setzen Sie das Ohrstück erneut ein, bis es fest sitzt. ● Verringern Sie die Lautstärke. ● Reinigen Sie das Ohrstück oder wechseln Sie es aus. Der Ton ist verzerrt. ● Verringern Sie die Lautstärke. ● Laden Sie das Hörsystem auf. ● Reinigen Sie das Ohrstück oder wechseln Sie es aus. Signaltöne ertönen aus dem Hörsystem ● Laden Sie das Hörsystem auf. Hörsystem funktioniert nicht. ● Schalten Sie das Hörsystem ein. ● Laden Sie das Hörsystem auf. Beachten Sie auch die Status-LEDs am Ladegerät.
Seite 35
Landesspezifische Information USA und Kanada Information zur Zertifizierung der Hörsysteme mit drahtloser Funktionalität: Styletto IX: ● HVIN: RFM004 ● Enthält FCC ID: 2AXDT-RFM004 ● Enthält IC ID: 26428-RFM004...
Seite 39
Service und Gewährleistung Seriennummern Hörsystem Receiver‑Einheit Links: Rechts: Service‑Termine Gewährleistung Kaufdatum: Gewährleistungsdauer in Monaten: Ihr Hörakustiker...