Herunterladen Diese Seite drucken

pellenc EXCELION 2 DH Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXCELION 2 DH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 171
EXCELION 2 DH
Notice d'Instructions / Operating instructions / Bedienungsanleitung / Manual
de instrucciones / Manuale di istruzioni / Manual de instruções / Handleiding
53_153238-C
07/2024
FRA
ENG
DEU
SPA
ITA
POR
DUT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für pellenc EXCELION 2 DH

  • Seite 1 53_153238-C 07/2024 EXCELION 2 DH Notice d'Instructions / Operating instructions / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Manual de instruções / Handleiding...
  • Seite 3 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ........................6 2. SÉCURITÉ ..........................7 2.1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE ......2.1.1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ....................2.1.2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ........................2.1.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES ......................
  • Seite 4 53_153238-C 4.4.6. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA CITY CUT SUR L'OUTIL ..............4.5. INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE HARNAIS ............... 4.6. RACCORDEMENT DES BATTERIES PELLENC À L'OUTIL ............4.7. DÉCONNEXION DE LA BATTERIE ....................4.8. RÉGLAGE DE LA POSITION DE TRAVAIL .................
  • Seite 5 10.1.1. GARANTIE LÉGALE ........................10.1.2. GARANTIE COMMERCIALE PELLENC ..................10.1.3. SERVICE APRÈS-VENTE PAYANT ....................11. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH ..........85 11.1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH ............11.2. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH...
  • Seite 6 Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC. Les illustrations présentes dans ce manuel sont données à titre indicatif et ne sont en aucun cas contractuelles. La société PELLENC se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification ou amélioration qu’elle juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà...
  • Seite 7 • La Débroussailleuse Excelion 2 DH est un outil professionnel dont l’usage est réservé exclusivement au nettoiement des espaces verts (herbes, herbes denses, herbes ligneuses, ronces et petits arbustes). • La société PELLENC décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à la suite d’un usage impropre et différent de celui qui a été prévu.
  • Seite 8 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Note Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur-détecteur de fuites à...
  • Seite 9 2.1.7. GESTION DE LA FIN DE VIE DE VOTRE OUTIL Lorsque l'outil arrive en fin de vie, PELLENC tient à disposition la fiche de fin de vie des matériels. La fiche de fin de vie donne les instructions relatives au retrait en toute sécurité des composants.
  • Seite 10 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Si le câble est endommagé ou usé pendant l'utilisation, couper l'alimentation de la machine et ne pas toucher le câble avant de la débrancher de l’alimentation. Un câble d'alimentation ou un câble prolongateur endommagé peut provoquer un choc électrique, un feu et/ou de graves blessures.
  • Seite 11 Arrêter immédiatement la Débroussailleuse Excelion 2 DH en cas de changement de comportement de l'outil de coupe (changement de bruit, augmentation des vibrations). Vérifier la bonne fixation de l'outil de coupe, l'état de l'outil de coupe (pas de déformation, bon affûtage).
  • Seite 12 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 2.6. SIGNAUX DE SÉCURITÉ Lire la notice d'instructions. Lire attentivement notice respecter les mesures de sécurité. Port lunettes, protections auditives et du casque obligatoires. Port des gants obligatoire. Outil respectant les normes CE. Port de chaussures de sécurité...
  • Seite 13 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 2.7. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Équipement Port Description Casque de Obligatoire s'il y a un risque de Recommandé sécurité chute d'objets. Visière de Recommandé Risque de projection. protection Portez une protection pour les Gants résistants...
  • Seite 14 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. DESCRIPTIFS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1. DESCRIPTIF DE L'OUTIL...
  • Seite 15 17. Trou pour fixation murale de la machine 18. Rondelle de protection contre la végétation 19. Connecteur rapide : permet de brancher la machine sur la batterie outils PELLENC 20. Plaque latérale du kit de portage à installer sur le harnais.
  • Seite 16 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.2.1. CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL EXCELION 2 Modèle Puissance 1500 W Tension de l'outil 43.2V Poids (hors outil de coupe et carter de sécurité) 5,5 Kg Dimensions (L x l x H) 1800 x 450 x 650 mm Vitesses de rotation 1880 à...
  • Seite 17 4. MISE EN SERVICE 4.1. CONTENU DE L'EMBALLAGE Vérifier que la Débroussailleuse Excelion 2 DH est livrée avec : • 1 tête de coupe TAP CUT 3 • 1 kit pour lames et couteau •...
  • Seite 18 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAGE/DÉMONTAGE DU GUIDON SUR LA DÉBROUSSAILLEUSE Attention Avant toute intervention sur l'outil, procéder à l'arrêt total de la machine et déconnecter la batterie. Pour consulter la procédure pour éteindre votre outil, se reporter à la 5.1.2. Arrêt de l'outil, page 4.2.1.
  • Seite 19 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Insérer le module guidon dans l'emplacement prévu à cet effet en veillant à aligner les détrompeurs. Note Lors de l'installation du module guidon sur l'outil, veiller à ne pas pincer le fil électrique de l'outil.
  • Seite 20 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. DÉMONTAGE DU GUIDON Dévisser la molette de réglage de guidon (2) jusqu'au premier "clic". Cela signifie que le premier filetage (repère A) est dévissé (voir 4.2.1. Montage du guidon sur l'outil, page 18). Tirer sur la molette de réglage tout en dévissant.
  • Seite 21 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Sortir de son emplacement le support de guidon en prenant soin de ne pas abîmer le fil électrique. Poser le support de guidon sur un support stable et propre. Visser la molette de réglage (2) jusqu'au "clic". Cela signifie que le filetage correspondant au repère B...
  • Seite 22 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAGE DU CARTER DE SÉCURITÉ DE SÉRIE Emboîter l’œillet situé sur la partie supérieure du carter de sécurité (13) sur la vis haute du renvoi d'angle (11). Mettre en place la partie inférieure du carter de sécurité...
  • Seite 23 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Déposer la partie supérieure du carter de sécurité (13) en ôtant en premier l’œillet emboîté sur la vis haute du renvoi d'angle (11). 4.3.2. MONTAGE/DÉMONTAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION (OPTION) Note Se reporter à la partie 9.1.2. Broyage, page 79 pour la description et la référence des accessoires.
  • Seite 24 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DÉMONTAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION Dévisser les 4 vis imperdables qui verrouillent la position du bouclier de protection. Déposer les deux parties du bouclier de protection. 4.3.3. MONTAGE/DÉMONTAGE DU CARTER DE SÉCURITÉ POUR LA SCIE À DENTS DOUCES (OPTION) Le carter de sécurité...
  • Seite 25 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Important Ne pas confondre le bol de protection du trident et de la bilame avec celui du couteau broyeur. Le bol de protection du couteau broyeur ne doit pas être utilisé pour monter la bilame/le trident sur l'outil.
  • Seite 26 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C La lame est alors installée sur votre outil et est prête à l'emploi. Note Après avoir installé votre tête de coupe sur votre outil, il est nécessaire de sélectionner cette dernière dans l'IHM pour faire fonctionner l'outil. Se référer à...
  • Seite 27 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Attention Avant toute intervention sur l'outil, procéder à l'arrêt total de la machine et déconnecter la batterie. Pour consulter la procédure pour éteindre votre outil, se reporter à la 5.1.2. Arrêt de l'outil, page 45.
  • Seite 28 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C A l'aide de la clé spéciale EXCELION 2 fournie avec votre outil (23), serrer l'écrou maintenant le bol de protection dans le sens anti-horaire. Couple de serrage : 35 N.m. Équipée du bouclier de protection et du couteau broyeur, la débroussailleuse est prête à...
  • Seite 29 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Déposer : • le couteau broyeur • la rondelle de blocage de lame • le bol de protection spécifique livré avec le Kit Broyage (réf. : 57277) • l'écrou de maintien du bol. 4.4.3. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA TAP CUT 2 / TAP CUT 3 Attention Avant toute intervention sur l'outil, procéder à...
  • Seite 30 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Insérer la clé Torx 25 (22) dans le trou situé sur le renvoi d'angle. Si besoin, tourner légèrement la tête de sorte que la clé Torx 25 (22) s'insère également dans le trou correspond sur la tête de coupe cette fois-ci.
  • Seite 31 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Couper une longueur de fil. Important La longueur maximum du fil doit être : • de 3.5 m pour du Ø 2.4 mm, • de 3 m pour du Ø 2.4 mm, Insérer le fil de coupe dans un des œillets et faire traverser le fil à...
  • Seite 32 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DÉMONTAGE DE LA TAP CUT 2 / TAP CUT 3 SUR L'OUTIL Insérer la clé Torx 25 (22) dans le trou situé sur le renvoi d'angle. Si besoin, tourner légèrement la tête de sorte que la clé...
  • Seite 33 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. AJUSTEMENT DE LA POSITION DE FIL DE COUPE SUR LES TAP CUT 2 ET 3 Mettre en marche l'outil (se référer à la 5.1.1. Mise sous tension, page 44). Faire fonctionner à vitesse maximale.
  • Seite 34 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. MONTAGE DE LA SCIE À DENTS DOUCES SUR L'OUTIL Dévisser les deux vis présentes sur le renvoi d'angle (11) monté sur l'outil. Sortir de son logement le tube de transmission (14). Déposer le renvoi d'angle (11).
  • Seite 35 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Aligner le renvoi d'angle et son capot afin de faire correspondre les trous situés sur chacun des éléments. Insérer la clé Torx 25 (22) fournie avec votre outil dans le trou situé sur le renvoi d'angle.
  • Seite 36 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. Vérifier que la rondelle de protection contre la végétation (25) est présente sur le renvoi d'angle (11). 12. Mettre en place successivement sur le renvoi d'angle : • la lame de scie à dents douces (référence...
  • Seite 37 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Déposer successivement : • le bol de protection, • la lame de scie à dents douces (référence 111700). Démontage de la tête Dévisser les deux vis sur le renvoi d'angle. Déposer la vis située sur le côté droit du renvoi d'angle.
  • Seite 38 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Attention Porter des gants de protection. Manipulation d'objets tranchants. 4.4.6.1. MONTAGE DE LA CITY CUT SUR L'OUTIL Dévisser les deux vis présentes sur le renvoi d'angle (11) monté sur l'outil. Sortir de son logement le tube de transmission (14).
  • Seite 39 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Procéder à un alignement entre les repères situés sur l'autocollant précédemment installé et le haut de la tête CITY CUT, en fonction de l'utilisation qui sera faite de l'outil. Visser les vis situées sur la CITY CUT, pour verrouiller sa position, à...
  • Seite 40 Il faut éviter de les mettre en contact avec des surfaces abrasives, salissantes, ou de leurs faire subir des chocs importants (chutes). Pour plus d'informations sur les batteries PELLENC se reporter aux notices d'instructions des batteries. Installer la batterie et le cordon d'alimentation sur le harnais, se reporter à...
  • Seite 41 Prenez le temps de régler correctement votre harnais et votre machine. Cela conditionnera votre confort d'utilisation et vous évitera des douleurs. Avant toute utilisation, la position de travail de la Débroussailleuse Excelion 2 DH doit être réglée en fonction de la taille de l'utilisateur.
  • Seite 42 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.8.2. EQUILIBRAGE DE LA MACHINE Mettre le crochet situé sur la sangle de portage dans l'une des 7 positions d'accroche (15) prévues sur l'outil. Utiliser le point d'accroche qui vous permet d'obtenir le réglage le plus confortable (répartition du poids entre l'avant et l'arrière).
  • Seite 43 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Le but est d'obtenir une position confortable pour l'opérateur. Les bras ne doivent pas être tendus ni complètement pliés. Lorsque l'utilisateur a trouvé une position adéquate, visser la molette de réglage du guidon (2) tout en exerçant une pression vers le bas, en maintenant...
  • Seite 44 S'assurer que l'outil se mette sous tension. L'écran s'éclaire en bleu. Note Pour procéder à la mise sous tension de votre Excelion 2 DH, il n'est pas nécessaire d'allumer votre batterie en amont. En effet, l'allumage de la batterie se fait depuis la poignée de l'outil.
  • Seite 45 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C S'assurer que l'écran affiche le nom de la batterie. Si l'écran affiche "BATTERIE NON RECONNUE", voir 7. Incidents et dépannage, page 73. Note Après mise sous tension, votre outil verrouillé par défaut. Il affiche "1 x CLIC DEVERROUILLAGE".
  • Seite 46 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C L'écran affiche "OFF" et un compte à rebours, jusqu'à l'arrêt total de l'outil. Note Si le doigt est retiré du bouton POWER/MENU (9) avant le temps requis, la séquence d'extinction est interrompue. L'outil ne peut pas être éteint depuis le menu.
  • Seite 47 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3. PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE L'IHM (INTERFACE HOMME MACHINE) Limiteur de vitesse Mode économie d'énergie Indicateur de charge batterie Révision de l'outil à prévoir Erreur Attention Erreur Indicateur de température élevée Outil verrouillé...
  • Seite 48 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Note Lorsque la batterie passe sous la barre des 20%, le pictogramme batterie clignote lentement. Lorsque la batterie passe sous la barre des 10%, le pictogramme batterie clignote rapidement. Affichage de l'autonomie restante de la batterie en heures/minutes : En appuyant simultanément sur la gâchette et la...
  • Seite 49 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4. RÉGLAGES DE LA VITESSE DE L'OUTIL 5.4.1. ACCÉLÉRATION Enfoncer la gâchette de sécurité (10) sur la poignée de l'outil. Pour augmenter la vitesse de rotation de l'outil, enfoncer la gâchette (6). Note Au cours des premières secondes d’accélération, l’écran affiche le mode actuellement sélectionné.
  • Seite 50 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.3. MODE "BOOST" Le mode "Boost" permet d'obtenir instantanément la vitesse de rotation maximale pour la tête de coupe utilisée (6600 tours/min pour une lame, 6300 tours/min pour un fil de coupe). Activation du "Boost"...
  • Seite 51 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. MODE "LIMITEUR DE VITESSE" Pour optimiser la consommation d'énergie, l'outil dispose d'un mode "Limiteur de vitesse". Ce mode permet à l'utilisateur de brider l'outil à la vitesse qu'il juge suffisante pour son utilisation. Le limiteur de vitesse empêchera l'outil de dépasser la vitesse renseignée par l'utilisateur.
  • Seite 52 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. RÉGLAGES VIA LE MENU IHM 5.5.1. NAVIGATION DANS LE MENU Accès au menu : Pour accéder au menu, appuyer sur le bouton POWER/MENU (9) pendant 1 seconde (jusqu'à ce que "MENU" soit fixe). Note Si le doigt est retiré...
  • Seite 53 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ACTIVATION DE LA TÊTE DE COUPE VIA LE MENU IHM La sélection du mode correspondant à la tête de coupe est essentielle au bon fonctionnement de votre débroussailleuse. À la réception de votre machine, le mode "2->TAPCUT" est activé par défaut.
  • Seite 54 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. AFFICHAGE DU TEMPS TRAVAILLÉ Accéder au menu "Information" (voir 5.5.3. Menu "Information" et accès au paramétrage de la machine, page 53. Le premier paramètre à s'afficher sur l'écran est le menu "1->TEMPS TRAVAIL - H".
  • Seite 55 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Réinitialisation de la puissance moyenne Maintenir le bouton POWER/MENU (9) enfoncé pendant 1 seconde pour réinitialiser la valeur. Une action sur la gâchette ou le sélecteur permet de sortir du Menu. Note La réinitialisation de la puissance moyenne réinitialise également l'énergie consommée et le...
  • Seite 56 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. AFFICHAGE DU TEMPS D'UTILISATION TOTAL DE L'OUTIL Accéder au menu "Information" (voir 5.5.3. Menu "Information" et accès au paramétrage de la machine, page 53. Cliquer à plusieurs reprises sur le bouton POWER/ MENU (9) de sorte à accéder au menu "4->HEURE MACHINE - H".
  • Seite 57 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Important Lorsque le compteur de "temps avant la révision" arrive à 50 heures, l'écran principal affiche au démarrage de l'outil un pictogramme clignotant symbolisant une clé de serrage. Lorsque le compteur arrive à "0", l'écran affiche au démarrage de l'outil les pictogrammes fixes...
  • Seite 58 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Cliquer sur le bouton POWER (9) pendant 1 seconde pour valider la langue de l'outil. La langue sélectionnée s'affiche au niveau de la partie centrale de l'écran et l'affichage revient au menu principal. Note L'interface de votre outil est disponible en français, en anglais, en espagnol, en italien et en allemand.
  • Seite 59 Débroussailleuse Excelion 2 DH, il existe une tête de coupe PELLENC adéquate. Il est alors important de choisir la bonne tête de coupe en fonction du fauchage escompté.
  • Seite 60 Accessoires et consommables, page 78. 5.6.2. CONSEILS POUR OPTIMISER LA BATTERIE Dans le but d’optimiser au maximum l’autonomie de votre batterie PELLENC, la vitesse de rotation de l’outil de coupe utilisé doit être adaptée au type de travaux de fauchage à réaliser.
  • Seite 61 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Important Toujours garder une distance minimum de 50 mm entre la tête de coupe et l'obstacle afin d'éviter tout risque de détérioration de l'outil et des "brins" (fils de coupe). 5.6.3.1. FAUCHAGE SIMPLE Définir une bande qui couvre la largeur de la zone de travail.
  • Seite 62 CITY CUT s'oriente à 28° ou 51° selon le sens de travail. • Le montage rapide de la tête de coupe CITY CUT sur la Débroussailleuse Excelion 2 DH s'effectue en 20 secondes.
  • Seite 63 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.7. DÉGAGEMENT D'URGENCE La Débroussailleuse Excelion 2 DH dispose d'un système de décrochage rapide de l'outil permettant de s'éloigner rapidement de celui-ci en cas d'urgence. Avertissement Avant toute utilisation de la machine, veiller à mettre en place le système de décrochage sur le kit de portage...
  • Seite 64 6.1. CONSEILS POUR L'ENTRETIEN Attention Toujours déconnecter la batterie de l'outil avant de commencer l'entretien de l'outil. • Utiliser des produits recommandés par PELLENC. • Se renseigner auprès du distributeur agréé PELLENC en cas de problème. 6.2. TABLEAU D'ENTRETIEN Tous Toutes...
  • Seite 65 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.3. NETTOYAGE DE L'OUTIL Après chaque utilisation, nettoyer à l'eau : Avertissement Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. • Le carter de sécurité (13). Note Si besoin démonter le carter de sécurité (voir 4.3.
  • Seite 66 6.5. GRAISSAGE DU RENVOI D'ANGLE Déposer la vis située sur le renvoi d'angle (11) à l'aide de la clé Torx 25 (22) fournie avec votre outil. Appliquer 4 grammes de graisse PELLENC (référence 35749), 1 fois par mois ou toutes les 100 heures.
  • Seite 67 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6.2. DÉMONTAGE/MONTAGE DU CARTER DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À DENTS DOUCES Démontage Dévisser les 4 vis maintenant le carter de sécurité en place à l'aide d'un tournevis T20. Déposer le carter. Montage Positionner le carter derrière le renvoi d'angle.
  • Seite 68 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.2. CHANGEMENT DES LAMES DE LA CITY CUT Démontage Dévisser l'écrou situé sous la tête avec une clé de Avertissement Un ressort compressé est situé sous le bol. Relâcher les éléments avec précaution. Oter les deux lames positionnées chacune d'elles...
  • Seite 69 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Sur chacun des supports de lames, déposer les 3 écrous à l'aide d'un tournevis TORX 27. Séparer les lames de leur support. Changer les lames. Montage Procéder au montage des lames sur le support de lame correspondant.
  • Seite 70 Pour s'assurer du bon fonctionnement de la CITY CUT, il est nécessaire : • de lubrifier les lames à l'aide de la bombe de lubrifiant PELLENC (réf.121633) toutes les deux heures de travail, • de procéder au démontage des lames chaque fin de journée de travail pour nettoyer et lubrifier l'ensemble, voir procédure ci-après.
  • Seite 71 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.4. AFFÛTAGE DES LAMES Contrôler visuellement les lames. Si l'une des lames est déformée ou tordue, elle doit être mise au rebut. Pour vous équiper de nouvelles lames, se reporter à la 9. Accessoires et consommables, page 78.
  • Seite 72 Déposer la vis située sur la CITY CUT à l'aide de la clé Torx 25 (22) fournie avec votre outil. Appliquer 4 grammes de graisse PELLENC (référence 35749), toutes les 50 heures. Remettre en place la vis située sur la CITY CUT à...
  • Seite 73 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. INCIDENTS ET DÉPANNAGE 7.1. TABLEAU DES INCIDENTS ET DES PANNES Ecran IHM Cause probable Vérifications Solutions Réparateur Allumer votre batterie (voir 5.1.1. Mise sous tension, Interrupteur page 44. Le Éteint Batterie éteinte Utilisateur de la batterie...
  • Seite 74 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Ecran IHM Cause probable Vérifications Solutions Réparateur Vérifier l'état de la lame Lame de coupe Changement de (absence de fissures Utilisateur endommagée la lame de coupe ou de déformation) Utilisateur ou Vérifier l'absence Changer distributeur Cloche endommagée...
  • Seite 75 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. RÉCAPITULATIF DES MESSAGES DE L'AFFICHEUR Les messages d'erreurs apparaissent sur l’écran IHM de l'outil. Codes Afficheur Désignation Cause probable Vérifications Solutions Réparateur diagnostic Laisser Utilisateur Utilisateur refroidir l'outil Erreur Température Err 4 température outil trop élevée...
  • Seite 76 • Toujours stocker un outil propre et batterie chargée. • La Débroussailleuse Excelion 2 DH doit être stockée à l’abri de la chaleur, de la poussière et de l’humidité à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C.
  • Seite 77 • Toujours stocker un outil propre et batterie chargée. • La Débroussailleuse Excelion 2 DH doit être stockée à l’abri de la chaleur, de la poussière et de l’humidité à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C.
  • Seite 78 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES 9.1. OUTILS DE COUPE 9.1.1. DÉSHERBAGE TAP CUT Dénomination de l'accessoire Référence Tête de coupe TAP CUT 3 (Voir 9.3.1. Fils TAP CUT, page 81 pour consulter la liste des fils...
  • Seite 79 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. BROYAGE Couteau broyeur Dénomination de l'accessoire Référence Couteau broyeur 280 - 3 158491 ATTENTION : Bouclier de protection obligatoire (réf 57277) Kit Broyage Bouclier de protection OBLIGATOIRE avec le couteau broyeur. 57277 Inclus le bol d'adaptation spécifique pour le couteau broyeur 9.1.3.
  • Seite 80 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Dénomination de l'accessoire Référence Bol CITY CUT 118271 Carters CITY CUT 118267 Lames CITY CUT 118270 9.2. AUTRES ACCESSOIRES Dénomination Référence Harnais Confort batterie 750 57183 Câble d'adaptation batterie 750 57238 Harnais Alpha 57194 Câble d'adaptation batterie Alpha...
  • Seite 81 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C Dénomination Référence Sac de protection 111800 Kit de rallonge XL de Harnais Confort 152778 9.3. CONSOMMABLES 9.3.1. FILS TAP CUT Longueur Désignation Diamètre Référence à +/- 1% Bobine de fil bleu Ø 2.7 mm 280 m...
  • Seite 82 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. GRAISSES ET LUBRIFIANTS Dénomination Référence Tube de graisse PELLENC 35749 Bombe de lubrifiant PELLENC 121633 10. LES GARANTIES 10.1. GARANTIES GÉNÉRALES 10.1.1. GARANTIE LÉGALE 10.1.1.1. GARANTIE CONTRE LES VICES CACHÉS Indépendamment de la garantie commerciale prévue à l’article II, l’article 1641 du Code civil dispose que « le vendeur est tenu de la garantie à...
  • Seite 83 Les produits PELLENC sont garantis au titre de la garantie commerciale à compter de la livraison au client utilisateur pour une durée de deux (2) ans s’agissant des produits connectés à une batterie PELLENC, et pour une durée de un (1) an s’agissant des autres produits PELLENC.
  • Seite 84 Au plus tard huit jours après la remise du bien au client utilisateur le DISTRIBUTEUR s’engage à compléter le formulaire informatique de déclaration de mise en service afin d’activer cette dernière sur le site www.pellenc.com, rubrique « Accès Extranet » menu « Pellenc Extranet Service », à l’aide de son identifiant délivré préalablement par PELLENC.
  • Seite 85 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH 11.1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH FABRICANT / PERSONNE AUTORISÉE A CONSTITUER LE PELLENC DOSSIER TECHNIQUE ADRESSE Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après : DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE...
  • Seite 86 DÉBROUSSAILLEUSE EXCELION 2 DH 53_153238-C 11.2. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : EXCELION 2 DH FABRICANT / PERSONNE AUTORISÉE A CONSTITUER LE PELLENC DOSSIER TECHNIQUE ADRESSE Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après : DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE...
  • Seite 87 2.2. SAFETY WARNINGS FOR THE GRASS CUTTER/STRIMMER, BRUSH CUTTER AND SAW BLADE BRUSH CUTTER ........................2.3. PRECAUTIONS AGAINST KICKBACK ..................2.4. SAFETY WARNINGS RELATING TO THE BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH ......2.5. SAFETY MEASURES RELATED TO THE USE OF THE PELLENC BATTERY AND CHARGER .............................
  • Seite 88 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.6. CONNECTING PELLENC BATTERIES TO THE TOOL ............. 4.7. DISCONNECTING THE BATTERY ....................4.8. ADJUSTING THE WORKING POSITION ................... 4.8.1. ADJUSTMENT OF THE HARNESS AND FITTING OF THE CARRYING STRAP ....... 4.8.2. BALANCING THE TOOL ........................
  • Seite 89 10.1.1. STATUTORY WARRANTY ......................10.1.2. PELLENC COMMERCIAL WARRANTY ..................10.1.3. PAID AFTER-SALES SERVICE ..................... 11. COMPLIANCE STATEMENTS: EXCELION 2 DH ............168 11.1. STATEMENT OF COMPLIANCE: EXCELION 2 DH ............11.2. UK DECLARATION OF CONFORMITY : EXCELION 2 DH ..........
  • Seite 90 53_153238-C 1. INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for purchasing your Brush cutter Excelion 2 DH. Properly used and maintained, this equipment will give you years of satisfaction. Warning In accordance with product liability laws, we are not responsible for damage caused by our product if the product includes an accessory that is not from the manufacturer or is not approved by the manufacturer.
  • Seite 91 53_153238-C 2. SECURITY • The Brush cutter Excelion 2 DH is a professional tool whose use is reserved exclusively for clearing green spaces (grasses, dense grasses, woody weeds, brambles and small shrubs). • The PELLENC company accepts no responsibility for any damage caused by improper or unspecified use different from its original intention.
  • Seite 92 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Note The term “Residual Current Device” (RCD) can be replaced by “Ground Fault Circuit Interrupter” (GFCI) or “Earth Leakage Circuit Breaker” (ELCB). 2.1.3. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
  • Seite 93 2.1.7. TOOL’S END OF LIFE MANAGEMENT When the tool reaches the end of its life, PELLENC keeps the end of life sheet of the equipment at disposal. The end-of-life sheet provides instructions for safely removing components.
  • Seite 94 2.4. SAFETY WARNINGS RELATING TO THE BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH Do not use the metal cutting tools near walls, fences, tree trunks, rocks or similar obstacles. Contact with such elements can cause kickback, increased ricochets and damage the cutting tool. PELLENC recommends the...
  • Seite 95 This can increase the risk of injury from flying debris. Immediately stop the Brush cutter Excelion 2 DH in the event of a change in the behaviour of the cutting tool (change in noise, increased vibration). Check that the cutting tool is properly attached and verify its condition (no distortion, sufficiently sharp).
  • Seite 96 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Tool compliant with British standards Risk of flying debris. Disconnect the battery before carrying LwA sound powerlevel guaranteed out maintenance. IP54 protection rating: Protection against dust and water spray from all Direction of rotation and maximum directions.
  • Seite 97 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. DESCRIPTION AND TECHNICAL FEATURES 3.1. DESCRIPTION OF THE TOOL...
  • Seite 98 17. Hole for attaching the machine on a wall fixture 18. Anti-vegetation protection washer 19. Quick connector: used to connect the machine to the PELLENC tools battery 20. Side plate of the carrying kit to be fitted on the harness.
  • Seite 99 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2.2. CHARGERS AND BATTERIES COMPATIBILITY Battery Charger Remarques ALPHA 520 CB5022 ; CB5022HV *with adapter cord ref. 57248 ULIB 750 CB5022; CB5022HV *with adapter cord ref. 57238 3.2.3. VIBRATION AND NOISE EMISSION VALUES The determination of noise levels and vibration rates is based on operating conditions at maximum rated speed according to a standardised test method.
  • Seite 100 4. START-UP 4.1. PACKAGE CONTENTS Check that the Brush cutter Excelion 2 DH is delivered with: • 1 TAP CUT 3 cutting head • 1 kit for blades •...
  • Seite 101 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. FITTING / DISMOUNTING OF THE HANDLE ON THE BRUSH CUTTER Caution Before any intervention on the tool, stop the machine completely and disconnect the battery. To consult the procedure for switching off your tool, refer to 5.1.2. Stopping the tool, page 128.
  • Seite 102 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Insert the handlebar module in the slot provided for this purpose, making sure to align the keys. Note When fitting the handlebar module on the tool, be careful not to pinch the tool's electrical cord.
  • Seite 103 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. HANDLEBAR DISMOUNTING Unscrew the handlebar adjustment knob (2) until the first "click". This means that the first thread (mark A) is unscrewed (see 4.2.1. Mounting the handlebar on the tool, page 101). Pull on the adjustment knob while unscrewing. This...
  • Seite 104 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Remove the handlebar support from its place, taking care not to damage the electrical wire. Place the handle support on a stable and clean support. Screw the adjustment knob (2) until it "clicks". This means that the thread corresponding to mark B is screwed in.
  • Seite 105 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. FITTING THE STANDARD SAFETY GUARD Fit the eyelet located on the upper part of the safety guard (13) on the top screw of the angle gears (11). Fit the lower part of the safety guard (13) by aligning the screw marks.
  • Seite 106 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Remove the upper part of the safety guard (13) by first removing the eyelet fitted on the upper screw of the angle gear (11). 4.3.2. FITTING/DISMOUNTING OF THE PROTECTIVE SHIELD (OPTION) Note Refer to part 9.1.2. Shredding, page 162 for the description and reference number of accessories.
  • Seite 107 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DISMOUNTING THE PROTECTIVE SHIELD Unscrew the 4 captive screws which lock the position of the protective shield. Remove the two parts of the protective shield. 4.3.3. FITTING/DISMOUNTING THE SAFETY GUARD FOR THE CHISEL-TOOTH SAW BLADE (OPTION) The safety guard (ref.
  • Seite 108 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Important Do not confuse the protective bowl of the trident blade and the twin-blade with that of the chopping blade. The protective bowl of the chopping blade must not be used to mount the trident blade/twin- blade on the tool.
  • Seite 109 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C The blade is now fitted on your tool and is ready for use. Note After fitting your cutting head on your tool, it is necessary to select it in the HMI to operate the tool.
  • Seite 110 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Caution Before any intervention on the tool, stop the machine completely and disconnect the battery. To consult the procedure for switching off your tool, refer to 5.1.2. Stopping the tool, page 128. Caution Wear safety gloves. Handling of sharp elements.
  • Seite 111 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Using the special EXCELION 2 wrench (23) supplied with your tool, tighten the nut anti-clockwise while holding the protective bowl. Tightening torque: 35 N.m. Fitted with the protective shield and the mulching blade, the brush cutter is ready for use.
  • Seite 112 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Remove: • the mulching blade • the blade locking washer • the specific protective bowl delivered with the Mulching Kit (ref.: 57277) • the bowl retaining nut. 4.4.3. FITTING/DISMOUNTING OF THE TAP CUT 2 / TAP CUT 3...
  • Seite 113 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Insert the Torx 25 key (22) into the hole on the angle gear. If necessary, turn the head slightly so that the Torx 25 wrench (22) also fits into the corresponding hole on the cutting head this time.
  • Seite 114 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Cut a length of strimmer wire. Important The maximum length of the strimmer wire should be: • 3.5 m for Ø 2.4 mm strimmer wire. • 3 m for Ø 2.4 mm strimmer wire.
  • Seite 115 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DISMOUNTING THE TAP CUT 2 / TAP CUT 3 FROM THE TOOL Insert the Torx 25 key (22) into the hole on the angle gear. If necessary, turn the head slightly so that the Torx 25 wrench (22) also fits into the corresponding hole on the cutting head.
  • Seite 116 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. ADJUSTING THE LENGTH OF THE STRIMMER WIRE ON TAP CUT 2 AND 3 Start the tool (refer to 5.1.1. Switching on, page 127 ). Operate at maximum speed. Gently tap a few times on the ground.
  • Seite 117 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. REMOVING THE CHISEL-TOOTH DISC BLADE FROM THE TOOL Unscrew the two screws on the angle gear (11) mounted on the tool. Take the transmission shaft (14) out of its housing. Remove the angle gear (11).
  • Seite 118 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Align the angle gear and its cover in order to match the holes located on each of the elements. Insert the Torx 25 wrench (22) supplied with your tool into the hole on the angle gear.
  • Seite 119 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 13. Using the special EXCELION 2 wrench (23) supplied with your tool, tighten the nut anti-clockwise while holding the protective bowl. Tightening torque: 35 N.m. Note After fitting your cutting head on your tool, it is necessary to select it in the HMI to operate the tool.
  • Seite 120 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Removing the cutting head Unscrew the two screws on the angle gear. Remove the screw located on the right side of the angle gear. Take the tool transmission shaft (14) out of its housing.
  • Seite 121 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.6.1. DISMOUNTING THE CITY CUT FROM THE TOOL Unscrew the two screws on the angle gear (11) mounted on the tool. Take the transmission shaft (14) out of its housing. Remove the angle gear (11).
  • Seite 122 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Tighten the screws located on the CITY CUT, to lock its position, using the TORX 25 (22) wrench supplied with your tool. Tightening torque: 8 N.m. The CITY CUT is now fitted on your tool and is ready for use.
  • Seite 123 To prolong the life of the connectors, they should be protected when disconnected. Avoid leaving them in contact with abrasive or dirty surfaces, or subjecting them to significant impacts (falls). For more information on PELLENC batteries see the battery instructions. Install the battery and the power cord on the harness, refer to the assembly sheet supplied with the harness.
  • Seite 124 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Before use, the working position of Brush cutter Excelion 2 DH must be adjusted according to the size of the user. Adjusting the machine's working position to the operator's size is a 3-step process:...
  • Seite 125 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C While firmly holding the left handle of the tool, unscrew the adjustment knob (2) until it “clicks”, to unlock the handlebar (anti-clockwise). Note If the tool's handlebar is in the storage position: Unscrew the adjustment knob (2) until it "clicks"...
  • Seite 126 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C When the user has found a suitable position, screw in the handlebar adjustment knob (2) while exerting downward pressure, firmly holding the left handle grip of the tool. The handlebar must not move. If the handlebar is still able to pivot, the adjusting knob lacks sufficient clamping force and the handle need to be tightened further.
  • Seite 127 Make sure the tool turns on. The screen lights up in blue. Note To power on your Excelion 2 DH, it is not necessary to turn on your battery beforehand. In fact, the battery is switched on from the tool handle.
  • Seite 128 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Note After powering on, your tool is locked by default. It shows "1 x click to unlock". To use it, it is necessary to unlock it (see 5.2. Unlocking of the tool, page 129).
  • Seite 129 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.2. UNLOCKING OF THE TOOL To unlock the tool, Press simultaneously on the trigger (6) and the safety throttle (10). Release the trigger (6). The tool is now unlocked. Note The tool automatically locks itself after 5 seconds of inactivity.
  • Seite 130 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.1. REMAINING BATTERY LIFE Remaining battery life in percentage: When the tool is on and unlocked, the main screen displays battery life as a percentage by default. Note When the battery life drops below 20%, the battery pictogram flashes slowly.
  • Seite 131 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.2. “ENERGY SAVING” PICTOGRAM In use, when the motor consumption is less than or equal to 500W, a pictogram of a leaf symbol is automatically displayed. It means that the tool is working in energy saving mode.
  • Seite 132 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C To decrease a speed, push the selector (7) upwards. 5.4.3. “BOOST” MODE The "Boost" mode allows you to instantly obtain the maximum rotational speed for the cutting head used (6600 rpm for a blade, 6300 rpm for a strimmer wire).
  • Seite 133 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Deactivating “Boost” mode Push the selector (7) either up or down. The "Boost" mode is deactivated and the tool returns to the last speed used. Note With the speed is at maximum, in "Boost" mode, the tool consumes more energy.
  • Seite 134 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. "SPEED LIMITER" MODE To optimize energy consumption, the tool has a "Speed limiter" mode. This mode allows the user to lock the tool at the speed he deems sufficient for its use. The speed limiter will prevent the tool from exceeding the speed entered by the user.
  • Seite 135 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. SETTINGS VIA THE HMI MENU 5.5.1. NAVIGATE IN THE MENU Accessing the menu: To access the menu, press the POWER / MENU button (9) for 1 second (until "MENU" is displayed). Note If you take your finger off the POWER / MENU button (9) before the required time, the sequence is interrupted.
  • Seite 136 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ACTIVATION OF THE CUTTING HEAD VIA THE HMI MENU Selecting the right cutting head is essential to the proper functioning of your brush cutter. When you receive your machine, the "2->TAP CUT" mode is activated by default.
  • Seite 137 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. WORKING TIME (HOURS) DISPLAY Access the "Information" menu (refer to 5.5.3. "Information" menu and access to machine settings, page 136. The first parameter to appear on the screen is the menu "1 -> WORKING TIME - HRS".
  • Seite 138 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Reset average power Hold down the POWER / MENU button (9) for 1 second to reset the value to 0. Pressing the selector or the trigger exits the menu. Note Resetting the average power also resets the consumed energy and working time.
  • Seite 139 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. DISPLAY OF TOTAL TOOL USAGE TIME Access the "Information" menu (refer to 5.5.3. "Information" menu and access to machine settings, page 136. Click the POWER/MENU button (9) repeatedly to access the "4->MACHINE HOURS - HRS" menu.
  • Seite 140 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Important When the "time before service" counter reaches 50 hours, when the tool is started up, the main screen displays a flashing pictogram of a wrench symbol. When the counter reaches "0", when starting the tool, the screen displays a fixed pictogram with a wrench symbol.
  • Seite 141 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Click on the POWER button (9) for 1 second to validate the language of the tool. The selected language is displayed in the middle of the screen and the display returns to the main menu.
  • Seite 142 Whether you want to clean or beautify a green space, remove tall grass, wild shoots, thickets or bushes cluttering up a path, for each use of your Brush cutter Excelion 2 DH, there is a PELLENC cutting head perfectly adapted for the job.
  • Seite 143 5.6.2. ADVICE FOR OPTIMIZING THE BATTERY In order to optimize the autonomy of your PELLENC battery as much as possible, the rotational speed of the cutting tool used must be adapted to the type of mowing.strimming work to be carried out.
  • Seite 144 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.6.3.1. SIMPLE MOWING Define a strip that covers the width of the work area. Movement to be performed • Move the tool in semi-circles from left to right while gradually advancing. • Keep the cutting head parallel to the ground.
  • Seite 145 • According to the user's needs and to optimize his working comfort, the CITY CUT cutting head is oriented at 28° or 51° depending on the working direction. • The quick fit assembly of the CITY CUT cutting head on the Brush cutter Excelion 2 DH takes 20 seconds.
  • Seite 146 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.7. EMERGENCY RELEASE The Brush cutter Excelion 2 DH has a quick release system for the tool, making it possible to move away from it quickly in an emergency. Warning Before using the machine, make sure...
  • Seite 147 Angle gear lubrication Lubrification of the CITY CUT blades Cleaning the CITY CUT blades Greasing the angle gear of the CITY CUT Important Have the machine serviced every 500 hours or at least once a year by an authorised PELLENC dealer.
  • Seite 148 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.3. CLEANING THE TOOL After each use, clean with water: Warning Do not use a high pressure cleaner. • The safety guard (13). Note If necessary remove the safety guard (see 4.3. Fitting/dismounting of the protective covers on the Brush cutter , page 104) •...
  • Seite 149 Remove the screw located on the angle gear (11) using the Torx 25 key (22) supplied with your tool. Apply 4 grams of PELLENC grease (reference 35749), once a month or every 100 hours. Grease the thread of the angle gear shaft (11) to facilitate the loosening of the cutting head nuts.
  • Seite 150 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6.2. REMOVAL/MOUNTING OF THE CHISEL-TOOTH SAW SAFETY GUARD Disassembly Unscrew the 4 screws holding the safety guard in place using a T20 screwdriver. Remove the casing. Mounting Position the safety guard behind the angle gear.
  • Seite 151 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.2. CHANGING THE CITY CUT BLADES Disassembly Unscrew the nut located under the cutting head with a 13 mm wrench. Warning A compressed spring is located under the bowl. Carefully release the elements. Remove the two blades each positioned on a...
  • Seite 152 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Remove the 3 nuts on each blade support using a TORX 27 screwdriver. Separate the blades from their supports. Change the blades. Mounting Fit the blades on the corresponding blade support. It is essential that the correct blades coincide with the correct blade supports.
  • Seite 153 To ensure the proper functioning of the CITY CUT, it is necessary: • lubricate the blades using the PELLENC lubricant spray (ref. 121633) every two working hours, • to dismount the blades at the end of the working day to clean and lubricate the assembly, see procedure below.
  • Seite 154 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.4. SHARPENING THE BLADES Visually check the blades. If any of the blades are twisted or bent, they should be discarded. To equip yourself with new blades, see 9. Accessories and consumables, page 161.
  • Seite 155 6.7.5. ANGLE GEAR LUBRICATION Remove the screw located on the CITY CUT using the Torx 25 key (22) supplied with your tool. Apply 4 grams of PELLENC grease (reference 35749) every 50 hours. Replace the screw located on the CITY CUT using...
  • Seite 156 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. INCIDENTS AND TROUBLESHOOTING 7.1. TABLE OF INCIDENTS AND BREAKDOWNS - TROUBLESHOOTING Probable cause Checks Solutions Repairer screen Turn on your battery (see 5.1.1. Switching on, page 127. Switched The pictogram Battery off Battery switch...
  • Seite 157 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Probable cause Checks Solutions Repairer screen Check the blade’s Changing the Damaged cutting blade condition (no cracks User cutting blade or deformations) User or Check there is Pellenc Damaged crown Change the cover no deformation...
  • Seite 158 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. SUMMARY OF DISPLAY SCREEN MESSAGES Fault messages appear on the HMI screen of the tool. Diagnostics Equipment Probable cause Checks Solutions Repairer display codes Allow the tool User User to cool down Tool temperature...
  • Seite 159 • Make sure the chainsaw is always clean and the battery charged before storage. • The Brush cutter Excelion 2 DH must be stored away from heat, dust and humidity at an ambient temperature between 0° C and 40° C.
  • Seite 160 • Make sure the chainsaw is always clean and the battery charged before storage. • The Brush cutter Excelion 2 DH must be stored away from heat, dust and humidity at an ambient temperature between 0° C and 40° C.
  • Seite 161 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACCESSORIES AND CONSUMABLES 9.1. CUTTING TOOLS 9.1.1. WEEDING TAP CUT Designation of the accessory Reference TAP CUT 3 cutting head (See 9.3.1. TAP CUT strimmer wire, page 164 to consult the list of...
  • Seite 162 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. SHREDDING Chopping blade Designation of the accessory Reference Chopping blade 280 - 3 158491 CAUTION: Protective shield mandatory (ref. 57277) Mulching kit Protective shield is MANDATORY when using the mulching blade. 57277 Includes the specific adapter bowl for the mulching blade 9.1.3.
  • Seite 163 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Designation of the accessory Reference CITY CUT bowl 118271 CITY CUT safety guards 118267 CITY CUT blades 118270 9.2. OTHER ACCESSORIES Name Reference 750 battery Comfort Harness 57183 750 battery adapter cable 57238 Alpha harness...
  • Seite 164 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C Name Reference Protective storage bag 111800 Comfort Harness XL extension Kit 152778 9.3. CONSUMABLES 9.3.1. TAP CUT STRIMMER WIRE Length Equipment Diameter Reference +/- 1% Blue strimmer wire spool Ø 2.7 mm 280 m...
  • Seite 165 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. GREASES AND LUBRICANTS Name Reference PELLENC grease tube 35749 PELLENC lubricant spray 121633 10. WARRANTIES 10.1. GENERAL WARRANTIES 10.1.1. STATUTORY WARRANTY 10.1.1.1. LATENT DEFECTS WARRANTY Apart from the commercial warranty provided for under Article II, Article 1641 of the French Civil Code states that "the seller is bound to a warranty on account of latent defects of the object sold which render it unfit for the use for...
  • Seite 166 PELLENC products are guaranteed under the commercial warranty as from delivery to the customer for a period of two (2) years for products connected to a PELLENC battery, and for a period of one (1) year for other PELLENC products.
  • Seite 167 Paid after-sales service also covers PELLENC original spare parts, excluding labour and outside the legal and commercial warranty period. In case of replacement of original PELLENC spare parts in the context of after-sales service, said latter are covered by a warranty of one year as from the installation date.
  • Seite 168 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. COMPLIANCE STATEMENTS: EXCELION 2 DH 11.1. STATEMENT OF COMPLIANCE: EXCELION 2 DH MANUFACTURER / PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE PELLENC TECHNICAL FILE ADDRESS Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) We hereby declare that the machine designated below:...
  • Seite 169 BRUSH CUTTER EXCELION 2 DH 53_153238-C 11.2. UK DECLARATION OF CONFORMITY : EXCELION 2 DH MANUFACTURER / ENTITY AUTHORIZED TO COMPILE THE PELLENC TECHNICAL FILE ADDRESS Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) We hereby declare that the machine referred to below as:...
  • Seite 171 ................2.2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR MOTORSENSE, FREISCHNEIDER UND MOTORSENSE MIT SÄGEMESSER ............................ 2.3. WARNHINWEIS ZUM RÜCKPRALL ................... 2.4. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH ..2.5. SICHERHEITSHINWEISE ZUR NUTZUNG DES PELLENC-LADEGERÄTS UND -AKKUS ..2.6. SICHERHEITSKENNZEICHEN ....................2.7. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG ...................
  • Seite 172 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.6. ANSCHLUSS DES PELLENC-AKKUS AN DAS GERÄT ............4.7. TRENNEN DES AKKUS ......................4.8. EINSTELLUNG DER ARBEITSPOSITION .................. 4.8.1. EINSTELLEN DES TRAGGESCHIRRS UND ANBRINGEN DES TRAGEGURTS ....... 4.8.2. OPTIMIERUNG DER GEWICHTSVERTEILUNG DES GERÄTS ............
  • Seite 173 9.3.1. SCHNEIDFÄDEN FÜR TAP CUT ....................9.3.2. SCHMIERSTOFFE ......................... 10. GARANTIEN ........................251 10.1. ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNG ..................10.1.1. GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG .................... 10.1.2. KOMMERZIELLE GARANTIE PELLENC ..................10.1.3. KOSTENPFLICHTIGER KUNDENDIENST ..................11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN: EXCELION 2 DH ............ 254 11.1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: EXCELION 2 DH ............
  • Seite 174 53_153238-C 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unseres Produkts Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH. Bei ordnungsgemäßer Verwendung werden Sie viele Jahre mit Ihrer Maschine zufrieden sein. Warnung In Übereinstimmung mit den Gesetzen zur Produkthaftung haften wir nicht für Schäden, die durch unser Produkt verursacht werden, wenn es ein Zubehörteil enthält, das nicht vom Hersteller...
  • Seite 175 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C...
  • Seite 176 • Das Unternehmen PELLENC übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße und nicht vorgesehene Nutzung verursacht werden. • PELLENC übernimmt auch keine Haftung für Schäden, die durch die Nutzung von Teilen und Zubehör verursacht werden, die keine Originalteile sind.
  • Seite 177 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Verwenden Sie ein für die Außennutzung geeignetes Verlängerungskabel, wenn das elektrische Gerät draußen verwendet wird. Die Verwendung eines für die Außennutzung geeigneten Kabels verringert die Gefahr von Stromschlägen. Ist die Verwendung eines elektrischen Geräts an einem feuchten Ort unvermeidlich, eine durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung verwenden.
  • Seite 178 Hersteller oder von zugelassenen Servicestellen durchgeführt werden. 2.1.7. END-OF-LIFE MANAGEMENT IHRES GERÄTS Für das End-of-Life Management stellt PELLENC ein End-of-Life-Blatt zur Verfügung. Dieses End-of-life- Blatt enthält die Anleitungen zur sicheren Entsorgung aller Komponenten. 2.2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR MOTORSENSE, FREISCHNEIDER UND MOTORSENSE MIT SÄGEMESSER...
  • Seite 179 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Sich sorgfältig vergewissern, dass sich in dem Bereich, in dem die Maschine eingesetzt werden soll, keine Wildtiere befinden. Wildtiere können durch die Maschine verletzt werden. Den Bereich, in dem die Maschine eingesetzt werden soll, gründlich kontrollieren und alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper entfernen.
  • Seite 180 Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Teile. Bei einem veränderten Verhalten des Schneidwerkzeugs (Geräuschveränderung, erhöhte Vibration) des Schneidwerkzeugs die Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH sofort ausschalten. Stellen Sie sicher, dass das Schneidwerkzeug korrekt befestigt ist und sich in einem ordnungsgemäßen Zustand befindet (keine Verformung, korrekter Schliff).
  • Seite 181 • Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden aus Nylon und niemals Fäden aus anderen Materialien wie Metall. Metallfäden können brechen und beim Herausschleudern zu schweren Verletzungen führen. • Verwenden Sie ausschließlich von PELLENC empfohlene Nylonfäden mit einem Durchmesser von max. 3 mm.
  • Seite 182 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Schutzart IP54: Schutz gegen Staub und allseitiges Spritzwasser. Schallleistungspegel LwA garantiert Spritzwasserschutz ermöglicht das Arbeiten im Regen. Drehrichtung und maximale Drehzahl (6.600 U/min). Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie einen Abstand von mehr als 15 Metern vom Arbeitsbereich der Maschine ein.
  • Seite 183 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE 3.1. WERKZEUGBESCHREIBUNG...
  • Seite 184 Elektronikplatine 17. Bohrung für die Wandbefestigung der Maschine 18. Vegetationsschutzscheibe 19. Schnellverbinder: Ermöglicht den Anschluss der Maschine an einen PELLENC-Geräteakku 20. Seitliche Platte des am Traggeschirr zu installierenden Tragesystem-Sets 21. Kraft-/Ausgleichs-Sicherungsgurt des am Tragesystem zu installierenden Tragesystem-Sets 22. TORX-Schraubendreher 25 23.
  • Seite 185 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. TECHNISCHE DATEN 3.2.1. GERÄTEDATEN EXCELION 2 Modell Leistung 1.500 W Spannung des Geräts 43.2V Gewicht (ohne Schneidwerkzeug und Schutzgehäuse) 5,5 kg Abmessungen (L x B x H) 1.800 x 450 x 650 mm Drehzahl 1.880 bis 6.600 U/min...
  • Seite 186 Auslösezeit). 4. INBETRIEBNAHME 4.1. INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen, ob im Lieferumfang der Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH Folgendes enthalten ist: • 1 Schneidkopf TAP CUT 3 • 1 Set für Klingen und Messer • 1 seitliche Platte des am Traggeschirr zu •...
  • Seite 187 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAGE/DEMONTAGE DES LENKERS AN DER MOTORSENSE / FREISCHNEIDER Achtung Vor Beginn der Arbeiten die Maschine ganz ausschalten und den Akku trennen. Zur Vorgehensweise, um das Gerät ganz auszuschalten, siehe 5.1.2. Ausschalten des Geräts, seite 214.
  • Seite 188 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Das Lenkermodul in die dafür vorgesehene Aufnahme einführen und dabei auf die Ausrichtung der Unverwechselbarkeitseinrichtungen achten. Anmerkung Bei der Montage des Lenkermoduls am Gerät darauf achten, dass das elektrische Kabel des Geräts nicht eingeklemmt wird.
  • Seite 189 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. DEMONTAGE DES LENKERS Das Einstellrad des Lenkers (2) bis zum ersten „Klick“ lösen. Das bedeutet, dass das erste Gewinde (Markierung A) gelöst ist (siehe 4.2.1. Montage des Lenkers am Gerät, seite 187).
  • Seite 190 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Den Lenker aus seiner Aufnahme am Halter nehmen und dabei darauf achten, das elektrische Kabel nicht zu beschädigen. Legen Sie den Lenkerhalter auf eine stabile und saubere Fläche. Das Einstellrad (2) einschrauben, bis ein „Klick“...
  • Seite 191 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAGE/DEMONTAGE DES SCHUTZGEHÄUSES Die Öse am Oberteil des Schutzgehäuses (13) auf die obere Schraube des Winkelgetriebes (11) stecken. Das Unterteil des Schutzgehäuses (13) einsetzen dabei Schraubenmarkierungen Übereinstimmung bringen. Schrauben Torx-Schlüssel 25 (22) festschrauben, um die Position des Schutzgehäuses (13) zu sichern.
  • Seite 192 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C erste oberen Schraube Winkelgetriebes (11) eingesteckte Öse lösen und den oberen Teil des Schutzgehäuses (13) ausbauen. 4.3.2. MONTAGE/DEMONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG (OPTION) Anmerkung Zu Beschreibung und Artikelnummer der Zubehörteile siehe Abschnitt 9.1.2. Häckseln, seite 248.
  • Seite 193 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DEMONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG Lösen Sie die 4 unverlierbaren Schrauben, die die Position der Schutzabdeckung arretieren. Entfernen beiden Teile Schutzabdeckung. 4.3.3. MONTAGE/DEMONTAGE DES SCHUTZGEHÄUSES FÜR GROBSCHNITTSÄGEN (OPTION) Das Schutzgehäuse (Art.-Nr. 111500) ist vorgeschrieben, wenn das Gerät mit der Grobschnittsäge bestückt ist.
  • Seite 194 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Wichtig Nicht die Schutzschale der Dreizahnklinge oder der Zweizahnklinge mit der des Häckselmessers verwechseln. Schutzschale Häckselmessers darf nicht dazu verwendet werden, eine Dreizahn- oder eine Zweizahnklinge am Gerät anzubringen. 4.4.1.1. MONTAGE DER DREIZAHNKLINGE/ZWEIZAHNKLINGE AM GERÄT Kontrollieren, ob die Vegetationsschutzscheibe (18) auf dem Winkelgetriebe (11) vorhanden ist.
  • Seite 195 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Die Klinge ist nun im Gerät installiert und einsatzbereit. Anmerkung Wenn der Schneidkopf am Gerät installiert ist, muss er auf der MMS ausgewählt werden, damit das Gerät bedient werden kann. Siehe die 5.5.2.
  • Seite 196 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Achtung Beginn Arbeiten Maschine ganz ausschalten und den Akku trennen. Zur Vorgehensweise, um das Gerät ganz auszuschalten, siehe 5.1.2. Ausschalten des Geräts, seite 214. Achtung Schutzhandschuhe tragen. Handhabung von scharfen Gegenständen. Wichtig Nicht die Schutzschale der Dreizahnklinge oder der Zweizahnklinge mit der des Häckselmessers...
  • Seite 197 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Mithilfe Gerät mitgelieferten Spezialschlüssels EXCELION 2 (23) die Mutter im Gegenuhrzeigersinn festziehen und dabei die Schutzschale festhalten. Anzugsmoment: 35 Nm Schutzabdeckung Häckselmesser ausgestattete Motorsense ist nun betriebsbereit. Anmerkung Wenn der Schneidkopf am Gerät installiert ist, muss er auf der MMS ausgewählt werden, damit...
  • Seite 198 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Folgendes ausbauen: • Häckselmesser • Klingen-Sicherungsscheibe • Spezielle mit dem Häcksel-Set mitgelieferte Schutzschale (Art.-Nr.: 57277) • Mutter zur Schalenbefestigung. 4.4.3. MONTAGE/DEMONTAGE DES TAP CUT 2 / TAP CUT 3 Achtung Beginn Arbeiten Maschine ganz ausschalten und den Akku trennen.
  • Seite 199 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Den Torx-Schlüssel 25 (22) in die Bohrung auf dem Winkelgetriebe einführen. Gegebenenfalls den Kopf etwas drehen, damit der Torx-Schlüssel 25 (22) auch in die entsprechende Bohrung am Schneidkopf passt. Durch diesen Vorgang wird die Position der Motorwelle und der Stützscheibe arretiert.
  • Seite 200 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Eine geeignete Länge Schneidfaden zuschneiden. Wichtig Die maximale Fadenlänge beträgt: • 3,5 m für Ø 2,4 mm, • 3 m für Ø 2,4 mm. Den Schneidfaden in eine der Ösen einführen und durch den TAP CUT durchführen.
  • Seite 201 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DEMONTAGE DES TAP CUT 2 / TAP CUT 3 VOM GERÄT Den Torx-Schlüssel 25 (22) in die Bohrung auf dem Winkelgetriebe einführen. Gegebenenfalls den Kopf etwas drehen, damit der Torx-Schlüssel 25 (22) auch in die entsprechende Bohrung am Schneidkopf passt.
  • Seite 202 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. EINSTELLEN DER SCHNEIDFADENPOSITION BEI TAP CUT 2 UND 3 Das Gerät einschalten (siehe 5.1.1. Einschalten der elektrischen Spannungsversorgung, seite 213). Mit maximaler Drehzahl betätigen. Leicht auf den Boden klopfen. Der Faden wird nach und nach eingestellt, indem er an der Klinge auf dem Schutzgehäuse abgeschnitten wird.
  • Seite 203 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. ANBRINGEN DER GROBSCHNITTSÄGE AN DAS GERÄT Die zwei Schrauben auf dem am Gerät montierten Winkelgetriebe (11) lösen. Das Übertragungsrohr (14) aus seiner Aufnahmen nehmen. Das Winkelgetriebe (11) ausbauen. Die Schraube auf der rechten Seite des mit dem Sägensatz (Art.-Nr.
  • Seite 204 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Winkelgetriebe seine Abdeckung ausrichten, um die Bohrungen der jeweiligen Elemente in Übereinstimmung zu bringen. Den mit dem Gerät mitgelieferten Torx-Schlüssel 25 (22) in die Bohrung auf dem Winkelgetriebe einführen. Durch diesen Vorgang kann die Position des Winkelgetriebes und seiner Abdeckung arretiert werden.
  • Seite 205 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 13. Mithilfe Gerät mitgelieferten Spezialschlüssels EXCELION 2 (23) die Mutter im Gegenuhrzeigersinn festziehen und dabei die Schutzschale festhalten. Anzugsmoment: 35 Nm Anmerkung Wenn der Schneidkopf am Gerät installiert ist, muss er auf der MMS ausgewählt werden, damit das Gerät bedient werden kann.
  • Seite 206 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Demontage des Kopfs Die zwei Schrauben am Winkelgetriebe lösen. Schraube rechten Seite Winkelgetriebes entfernen. Das Übertragungsrohr (14) des Geräts aus seiner Aufnahmen nehmen. Das Gerät und den Kopf ausbauen. 4.4.6. MONTAGE/DEMONTAGE DES CITY CUT AM GERÄT...
  • Seite 207 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.6.1. ANBRINGEN DES CITY CUT AN DAS GERÄT Die zwei Schrauben auf dem am Gerät montierten Winkelgetriebe (11) lösen. Das Übertragungsrohr (14) aus seiner Aufnahmen nehmen. Das Winkelgetriebe (11) ausbauen. Die zwei am CITY CUT befindlichen Schrauben mithilfe des mit dem Gerät mitgelieferten TORX-...
  • Seite 208 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Die Schrauben auf dem CITY CUT mithilfe des mit dem Gerät mitgelieferten TORX-Schraubendrehers 25 (22) festziehen, um seine Position zu arretieren. Anzugsmoment: 8 Nm Der CITY CUT ist nun im Gerät installiert und einsatzbereit.
  • Seite 209 Wenn das Kabel nicht angeschlossen ist, die Steckverbinder schützen, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Jeglicher Kontakt mit abrasiven oder verschmutzten Oberflächen sowie starke Stoßbelastungen (Herunterfallen) müssen vermieden werden. Mehr Informationen zu den PELLENC-Akkus sind den Akku-Anleitungen zu entnehmen. Den Akku und das Stromkabel am Traggeschirr installieren. Das mit dem Traggeschirr mitgelieferte Montageblatt hinzuziehen.
  • Seite 210 Nehmen Sie sich die Zeit, um Ihr Tragesystem und Ihr Gerät richtig einzustellen. Eine korrekte Einstellung erhöht den Arbeitskomfort und vermeidet Schmerzen. Vor jeder Verwendung muss die Arbeitsposition der Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH auf die Größe des Bedieners eingestellt werden.
  • Seite 211 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Um den Lenker zu entriegeln (Gegenuhrzeigersinn) den linken Griff des Werkzeugs festhalten und das Einstellrad (2) herausdrehen, bis ein „Klick“ zu hören ist. Anmerkung Wenn sich der Lenker des Geräts in Lagerposition befindet: Um den Lenker (4) zu entriegeln, das Einstellrad (2) herausdrehen, bis ein „Klick“...
  • Seite 212 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Wenn der Bediener eine geeignete Position gefunden hat, das Einstellrad des Lenkers (2) festziehen, dabei nach unten drücken und den linken Griff des Geräts fest halten. Der Lenker darf sich nicht bewegen. Wenn der Lenker sich noch dreht, ist das Einstellrad noch nicht fest genug angezogen und der Lenker muss noch weiter festgezogen werden.
  • Seite 213 Kontrollieren, ob das Gerät einschaltet. Das Display leuchtet blau. Anmerkung Um das Excelion 2 DH einzuschalten, ist es nicht notwendig, zuerst den Akku einzuschalten. Der Akku wird über den Griff am Gerät eingeschaltet. Kontrollieren, ob auf dem Display der Name des Akkus angezeigt wird.
  • Seite 214 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Anmerkung Nach Einschalten Gerät standardmäßig verriegelt. Es zeigt „1 x KLICK ENTRIEGELUNG“ an. Um das Gerät nutzen zu können, muss es entriegelt werden (siehe 5.2. Entriegeln des Geräts, seite 215). 5.1.2. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Auf dem Hauptdisplay die Taste POWER/MENU (9) gedrückt halten (bis „OFF“...
  • Seite 215 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.2. ENTRIEGELN DES GERÄTS Um das Gerät zu entriegeln, den Steuerdrücker (6) und den Sicherheitsdrücker (10) gleichzeitig drücken. Den Steuerdrücker (6) loslassen. Das Gerät ist nun entriegelt. Anmerkung Nach 5 Sekunden Inaktivität wird das Gerät automatisch verriegelt.
  • Seite 216 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.1. VERBLEIBENDE AKKULAUFZEIT Anzeige der verbleibenden Akkulaufzeit in Prozent: Wenn das Gerät eingeschaltet und entriegelt ist, zeigt das Hauptdisplay standardmäßig die Akkulaufzeit in Prozent an. Anmerkung Wenn die Akkulaufzeit unter 20 % sinkt, blinkt das Akku-Symbol langsam.
  • Seite 217 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.2. PIKTOGRAMM „ENERGIESPARMODUS“ Wenn während des Betriebs der Motorverbrauch kleiner oder gleich 500 W ist, wird automatisch ein Piktogramm angezeigt, das ein Blatt darstellt. Das bedeutet, dass das Gerät im Energiesparmodus arbeitet. Anmerkung Der Energiesparmodus funktioniert nicht, wenn das Gerät mit Klingen/dem Häckselmesser oder dem...
  • Seite 218 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Um die Geschwindigkeit zu verringern, den Wahlschalter (7) nach oben drücken. 5.4.3. BOOST-MODUS Mit dem Boost-Modus wird sofort auf die maximale Rotationsgeschwindigkeit des verwendeten Schneidkopfs erhöht (6.600 U/min mit Klinge, 6.300 U/min mit Schneidfaden).
  • Seite 219 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Deaktivierung des Boost-Modus Den Wahlschalter (7) entweder nach oben oder nach unten drücken. Der Boost-Modus wird deaktiviert und kehrt zu der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit zurück. Anmerkung Da die Geschwindigkeit im Boost-Modus maximal ist, verbraucht das Gerät mehr Energie. Der Boost- Modus soll nur vorübergehend und nur bei Bedarf...
  • Seite 220 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. MODUS „GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER“ Zur Optimierung des Energieverbrauchs besitzt das Gerät einen Modus „Geschwindigkeitsbegrenzer“. Dieser Modus ermöglicht es dem Benutzer, das Gerät auf die Geschwindigkeit zu beschränken, die er für den Einsatz als ausreichend erachtet. Der Geschwindigkeitsbegrenzer verhindert, dass das Gerät die vom Benutzer eingestellte Drehzahl überschreitet.
  • Seite 221 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. EINSTELLUNGEN ÜBER DAS MMS-MENÜ 5.5.1. NAVIGATION IM MENÜ Zugang zum Menü: Für den Zugang zum Menü die Taste POWER/ MENU (9) 1 Sekunde lang drücken (bis „MENÜ“ fest angezeigt wird). Anmerkung Wenn der Finger vorzeitig von der Taste POWER/ MENU (9) gelöst wird, wird die Sequenz...
  • Seite 222 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. AKTIVIERUNG DES SCHNEIDKOPFS ÜBER DAS MMS-MENÜ Die Auswahl des richtigen Modus für den Schneidkopf ist entscheidend für den einwandfreien Betrieb der Motorsense. Bei der Auslieferung der Maschine ist standardmäßig der Modus „2->TAPCUT“ aktiviert.
  • Seite 223 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. ANZEIGE DER ARBEITSZEIT Zugang zum Menü „Information“ (siehe 5.5.3. Menü „Information“ und Zugang zur Parametrierung der Maschine, seite 222). Der erste Parameter, der auf dem Display erscheint, ist das Menü „1->BETRIEBSZEIT - H“.
  • Seite 224 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Anmerkung Wenn die Daten nicht ausreichen, um einen durchschnittlichen Verbrauch anzugeben, zeigt die Anzeige „- - -“ an. Zurücksetzen der durchschnittlichen Leistung Die Taste POWER/MENU (9) 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Wert zurückzusetzen.
  • Seite 225 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. ANZEIGE DER GESAMTBETRIEBSZEIT DES GERÄTS Zugang zum Menü „Information“ (siehe 5.5.3. Menü „Information“ und Zugang zur Parametrierung der Maschine, seite 222). Taste POWER/MENÜ mehrmals nacheinander drücken, um auf das Menü „4- >MASCHINENSTUNDEN - H“ zuzugreifen.
  • Seite 226 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Wichtig Sobald der Zähler der „Zeit bis zur Inspektion“ 50 Stunden erreicht, zeigt das Display beim Starten des Geräts ein blinkendes Piktogramm an, das einen Schraubenschlüssel darstellt. Wenn der Zähler „0“ erreicht, zeigt das Display beim Starten des Geräts dauerhaft leuchtende...
  • Seite 227 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Die Taste POWER/MENU (9) 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Sprache des Geräts zu bestätigen. Die gewählte Sprache wird im mittleren Bereich des Displays angezeigt und die Anzeige kehrt zum Hauptmenü zurück.
  • Seite 228 Ob Sie eine Grünanlage pflegen oder verschönern, hohes Gras, Wildwuchs, Gestrüpp oder Sträucher, die einen Weg zuwuchern, zurückschneiden wollen – es gibt für jeden Einsatz der Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH den passenden PELLENC-Schneidkopf. Es kommt also darauf an, den richtigen Schneidkopf für die vorgesehenen Schneidarbeiten zu wählen.
  • Seite 229 Teilen begrenzt ist und er daher auch in städtischen Umgebungen sicher verwendet werden kann. Für weitere Informationen zum verfügbaren Zubehör für ihre Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH siehe 9. Zubehör und Verbrauchsmaterial, seite 247.. 5.6.2. TIPPS ZUR OPTIMIERUNG DES AKKUS Um die Laufzeit des PELLENC-Akkus zu optimieren, muss die Rotationsgeschwindigkeit des Schneidwerkzeugs an die durchzuführende Schneidarbeit angepasst werden.
  • Seite 230 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Auf die Windrichtung achten. Letztere kann das Entfernen des geschnittenen Grases erleichtern und dem Bediener die Arbeit vereinfachen. Wichtig Zwischen dem Schneidkopf und eventuellen Hindernissen immer einen Mindestabstand von 50 mm einhalten, um Beschädigungen am Gerät und am Schneidfaden zu vermeiden.
  • Seite 231 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.6.3.3. MÄHEN AN WÄNDEN, ZÄUNEN, UM BÄUME HERUM UND IN BLUMENBEETEN. • TAP CUT 3 und den zugehörigen Schneidfaden verwenden, da er die Beseitigung von Gras erleichtert und einen Rückprall bei Kontakt mit einem festen Gegenstand verhindert.
  • Seite 232 • Die schnelle Montage des CITY CUT an der Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH dauert nur 20 Sekunden. 5.7. NOTLÖSESYSTEM Die Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH verfügt über ein Notlösesystem des Geräts, um sich im Notfall schnell von diesem entfernen zu können. Warnung jedem...
  • Seite 233 6.1. EMPFEHLUNGEN ZUR GERÄTEWARTUNG Achtung Trennen Sie immer den Akku vom Gerät, bevor Sie mit den Wartungsmaßnahmen beginnen. • Verwenden Sie die von PELLENC empfohlenen Produkte. • Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren PELLENC-Vertragshändler. 6.2. WARTUNGSTABELLE Jedes Jahr Alle zwei...
  • Seite 234 Schmieren der Klingen des CITY CUT Reinigen der Klingen des CITY CUT Schmieren des Winkelgetriebes des CITY CUT Wichtig Die Maschine mindestens alle 500 Stunden oder einmal pro Jahr von einem PELLENC-Vertragshändler inspizieren lassen. 6.3. REINIGUNG DES GERÄTS Nach jedem Einsatz mit Wasser reinigen: Warnung Keinen Hochdruckreiniger verwenden.
  • Seite 235 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Nach jedem Einsatz kontrollieren, ob die Öffnungen des Abluftgitters (1) und des Ansauggitters (16) frei sind. 6.4. REINIGUNG TAP CUT 2 / TAP CUT 3 Es ist möglich, dass der Schneidkopf TAP CUT 2 / TAP CUT 3 nach mehreren Einsätzen gereinigt werden muss.
  • Seite 236 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6. PFLEGE DES SÄGE-SETS 6.6.1. SCHMIEREN DES WINKELGETRIEBES Die Schraube auf dem Winkelgetriebe (11) mithilfe des mit dem Gerät mitgelieferten Torx-Schlüssels 25 (22) lösen und entfernen. Einmal im Monat oder alle 100 Betriebsstunden 4 Gramm PELLENC-Schmierfett (Art.-Nr.
  • Seite 237 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7. WARTUNG DES CITY CUT 6.7.1. DEMONTAGE/MONTAGE DES SCHUTZGEHÄUSES DES CITY CUT Demontage Den CITY CUT abnehmen (siehe Abschnitt „Abnehmen“ des 4.4.6. Montage/Demontage des CITY CUT am Gerät, seite 206). Mithilfe eines Schraubendrehers Schrauben lösen, mit denen der CITY CUT befestigt...
  • Seite 238 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Warnung Unter der Schale befindet sich eine komprimierte Feder. Die Bauteile vorsichtig loslassen. Die beiden Klingen, die jeweils auf einem Träger positioniert sind, lösen. An jedem Klingenträger mithilfe eines TORX- Schraubendrehers 27 die 3 Muttern abschrauben.
  • Seite 239 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Montage Die Klingen auf dem zugehörigen Klingenträger montieren. Es ist wichtig, dass die Klingen auf dem jeweils passenden Klingenträger montiert werden. Dazu die folgende Tabelle hinzuziehen und die Artikelnummern in Übereinstimmung bringen. Trägertyp Klinge Sockel UP (Art.-Nr.
  • Seite 240 6.7.3. REINIGEN UND SCHMIEREN DER KLINGEN Um eine einwandfreie Funktion des CITY CUT sicherzustellen, • die Klingen mithilfe der PELLENC-Schmiermitteldose (Art.-Nr. 121633) alle zwei Arbeitsstunden schmieren • die Klingen nach jedem Arbeitstag ausbauen, um die Baugruppe zu reinigen und zu schmieren. Sie folgende Anleitung.
  • Seite 241 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Die Klinge nachschleifen und dabei eine Neigung von 45° zwischen Klinge und Feile einhalten. Immer einen Abstand von 3,7 mm zwischen der Schneide und dem Relief der Klinge einhalten. 6.7.5. SCHMIEREN DES WINKELGETRIEBES Die Schraube auf dem CITY CUT mithilfe des mit dem Gerät mitgelieferten Torx-Schlüssels 25 (22)
  • Seite 242 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG 7.1. TABELLE DER EREIGNISSE UND STÖRUNGEN MMS- Instandsetzung Mögliche Ursache Überprüfungen Lösungen Display durch Ihren Akku einschalten (siehe 5.1.1. Einschalten der elektrischen Spannungsversorgung, Akku ausgeschaltet Batterieschalter Benutzer seite 213. Das...
  • Seite 243 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C MMS- Instandsetzung Mögliche Ursache Überprüfungen Lösungen Display durch Zustand der Klinge Schneidklinge Austausch der überprüfen (keine Benutzer beschädigt Schneidklinge Risse oder Verformung) Benutzer oder Auf Verformung Glocke Glocke beschädigt PELLENC- überprüfen auswechseln Vertragshändler...
  • Seite 244 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. ÜBERSICHT DER DISPLAY-MELDUNGEN Die Fehlermeldungen werden auf dem MMS-Display des Geräts angezeigt. Anzeige- Mögliche Instandsetzung Codes zur Bezeichnung Überprüfungen Lösungen Ursache durch Fehlerdiagnose Gerät abkühlen Benutzer Benutzer lassen Fehler Gerätetemperatur Fehler Nr. 4...
  • Seite 245 Winkelgetriebes, seite 241). • Das Gerät immer sauber und mit geladenem Akku lagern. • Die Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH muss vor Wärme, Staub und Feuchtigkeit geschützt bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C gelagert werden. • Maschine und Akku müssen in ihrer Originalverpackung an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 246 Schmieren des Winkelgetriebes, seite 241). • Das Gerät immer sauber und mit geladenem Akku lagern. • Die Motorsense / Freischneider Excelion 2 DH muss vor Wärme, Staub und Feuchtigkeit geschützt bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C gelagert werden.
  • Seite 247 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIAL 9.1. SCHNEIDWERKZEUGE 9.1.1. UNKRAUTBESEITIGUNG TAP CUT Bezeichnung des Zubehörs Artikelnummer Schneidkopf TAP CUT 3 (Zur Liste der mit dem TAP CUT 3 kompatiblen Schneidfäden siehe 57276 9.3.1. Schneidfäden für TAP CUT, seite 250) Schneidkopf TAP CUT 2 (Zur Liste der mit dem TAP CUT 2 kompatiblen Schneidfäden siehe...
  • Seite 248 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. HÄCKSELN Häckselmesser Bezeichnung des Zubehörs Artikelnummer Häckselmesser 280 – 3 158491 VORSICHT: Schutzabdeckung obligatorisch (Art.-Nr. 57277) Häcksel-Set Schutzabdeckung bei Verwendung des Häckselmessers 57277 OBLIGATORISCH. Inklusive spezifische Adapterschale für das Häckselmesser 9.1.3. SÄGEBLATT Sägeblatt...
  • Seite 249 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Bezeichnung des Zubehörs Artikelnummer Verschleißteller CITY CUT 118271 Gehäuse CITY CUT 118267 Klingen CITY CUT 118270 9.2. WEITERES ZUBEHÖR Bezeichnung Artikelnummer Komfort-Tragesystem Akku 750 57183 Adapterkabel Akku 750 57238 Alpha-Tragesystem 57194 Adapterkabel für Akku Alpha...
  • Seite 250 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C Bezeichnung Artikelnummer Schutzhülle 111800 XL-Verlängerungsset des Komfort-Tragesystems 152778 9.3. VERBRAUCHSMATERIAL 9.3.1. SCHNEIDFÄDEN FÜR TAP CUT Länge Bezeichnung Schnitt- Artikelnummer +/- 1 % Spule blauer Faden Ø 2,7 mm 280 m 159892 Spule blauer Faden Ø...
  • Seite 251 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. SCHMIERSTOFFE Bezeichnung Artikelnummer PELLENC-Fetttube 35749 PELLENC-Schmiermitteldose 121633 10. GARANTIEN 10.1. ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNG 10.1.1. GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG 10.1.1.1. GEWÄHRLEISTUNG FÜR VERSTECKTE MÄNGEL Unabhängig von der Herstellergarantie gemäß Artikel II legt Artikel 1641 des französischen Bürgerlichen Gesetzbuches (Code civil) fest, dass „der Verkäufer verpflichtet ist, die Gewährleistung für einen versteckten Mangel...
  • Seite 252 Garantie für akkubetriebene PELLENC-Geräte innerhalb von zwei (2) Jahren ab der Lieferung des Produkts von PELLENC an den Endkunden, für alle anderen Produkte von PELLENC innerhalb eines (1) Jahres. Bei akkubetriebenen Geräten von PELLENC gilt für nach dem 12. Nutzungsmonat im Rahmen von Garantieansprüchen ausgetauschte Ersatzteile die Garantie ein (1) Jahr.
  • Seite 253 Arbeitsleistung verbunden ist, und solche, die nicht von der gesetzlichen Gewährleistung oder der kommerziellen Garantie abgedeckt sind. Beim Austausch von Original-Ersatzteilen von PELLENC durch den Kundendienst, gilt für diese eine kommerzielle Garantie von einem Jahr, beginnend ab dem Zeitpunkt der Montage.
  • Seite 254 MOTORSENSE / FREISCHNEIDER EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN: EXCELION 2 DH 11.1. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: EXCELION 2 DH HERSTELLER/ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER PELLENC TECHNISCHEN UNTERLAGEN BEVOLLMÄCHTIGTE PERSON ANSCHRIFT Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Hiermit bestätigen wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine:...
  • Seite 255 LA DESBROZADORA DE DISCOS ....................2.3. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL REBOTE ................2.4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA DESBROZADORA EXCELION 2 DH 2.5. MEDIDAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL USO DE LA BATERÍA Y DEL CARGADOR PELLENC ........................2.6. SEÑALES DE SEGURIDAD ......................
  • Seite 256 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.5. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN EL ARNÉS ............... 4.6. CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS PELLENC A LA HERRAMIENTA .......... 4.7. DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA ....................4.8. AJUSTE DE LA POSICIÓN DE TRABAJO ................4.8.1. REGULACIÓN DEL ARNÉS Y COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ......
  • Seite 257 ......................10. GARANTÍA ........................335 10.1. GARANTÍAS GENERALES ....................... 10.1.1. GARANTÍA LEGAL ........................10.1.2. GARANTÍA COMERCIALPELLENC ....................10.1.3. SERVICIO POSTVENTA DE PAGO ....................11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: EXCELION 2 DH ..........338 11.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: EXCELION 2 DH ..........
  • Seite 258 53_153238-C 1. INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a, Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de Desbrozadora Excelion 2 DH. Correctamente utilizado y mantenido, este material le procurará años de satisfacción. Aviso Conforme a las leyes sobre responsabilidad por productos defectuosos, no nos hacemos responsables de los daños causados por nuestro producto en el caso de que el producto incluya...
  • Seite 259 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C...
  • Seite 260 53_153238-C 2. SEGURIDAD • La Desbrozadora Excelion 2 DH es una herramienta profesional cuyo uso está reservado exclusivamente a la limpieza de los espacios verdes (hierba, hierba densa, plantas leñosas, zarzas y arbustos pequeños). • La sociedad PELLENC no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de daños provocados por un uso inadecuado y diferente al previsto.
  • Seite 261 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Si no se puede evitar utilizar la herramienta en un entorno húmedo, utilizar una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 262 2.1.7. GESTIÓN DE LA HERRAMIENTA AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Al finalizar la vida útil de la herramienta, PELLENC proporciona la ficha sobre el fin de la vida útil de los materiales. En la ficha sobre el fin de la vida útil se incluyen instrucciones sobre la eliminación segura de los componentes.
  • Seite 263 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Antes de usar la máquina, realizar siempre un examen visual para ver si el dispositivo de corte o la cuchilla y el dispositivo de corte o el ensamblaje de corte no estén dañados. Las partes dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
  • Seite 264 Un contacto con este tipo de elementos puede provocar un fenómeno de rebote, un aumento de rebotes y dañar la herramienta de corte. PELLENC recomienda el uso del CITY CUT para estas condiciones de trabajo. Eliminar del lugar de trabajo todos los obstáculos (vidrio, piedras, metales, residuos y otros objetos sólidos) porque pueden ser proyectados cuando la herramienta de corte esté...
  • Seite 265 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C • Usar únicamente el hilo de nailon de corte recomendado por PELLENC, con un diámetro máximo de 3 mm. Cuchillas de corte • Para la cuchilla triturada, el tamaño máximo recomendado es de 280 mm de diámetro y 3 mm de espesor.
  • Seite 266 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Distancia de seguridad que se debe mantener Manténgase alejado más de 15 metros del área de trabajo de la máquina. Residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Al final de su vida útil, deberá llevar la herramienta y la batería al distribuidor autorizado en el que se han comprado para reciclarlos conforme a la normativa sobre residuos.
  • Seite 267 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA...
  • Seite 268 17. Orificio de fijación de la máquina 18. Arandela de protección contra la vegetación 19. Conector rápido: permite conectar la máquina a la batería de las herramientas PELLENC 20. Placa lateral del kit de transporte que se instala en el arnés.
  • Seite 269 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.2.1. CARACTERÍSTICAS DE LA HERRAMIENTA EXCELION 2 Modelo Potencia 1500 W Tensión de la herramienta 43.2V Peso (sin contar la herramienta de corte y la cubierta de 5,5 kg seguridad) Medidas (L x An x Al) 1800 x 450 x 650 mm Velocidades de rotación...
  • Seite 270 4. PUESTA EN MARCHA 4.1. CONTENIDO DEL EMBALAJE Comprobar que la Desbrozadora Excelion 2 DH viene con: • 1 cabezal de corte TAP CUT 3 • 1 kit para cuchillas y cuchillo triturador • 1 placa lateral del kit de transporte que se instala •...
  • Seite 271 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAJE/DESMONTAJE DEL MANILLAR EN LADESBROZADORA Atención Antes de realizar cualquier tipo de intervención en la herramienta, detener la máquina completamente y desconectar la batería. Para consultar el procedimiento para apagar la herramienta, consulte el 5.1.2. Parada de la herramienta, página 298.
  • Seite 272 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Introducir el módulo de manillar en el lugar previsto para ello alineando las ranuras de posicionado. Nota Durante la instalación del módulo de manillar en la herramienta, ir con cuidado de no pellizcar el hilo eléctrico de la herramienta.
  • Seite 273 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. DESMONTAJE DEL MANILLAR Desatornillar la moleta de ajuste del manillar (2) hasta escuchar un «clic». Significa que la primera rosca (marca A) se ha desenroscado (véase 4.2.1. Montaje del manillar en la herramienta, página 271).
  • Seite 274 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Retirar el soporte del manillar de su soporte teniendo cuidado de no dañar el hilo eléctrico. Colocar el soporte y el manillar sobre una superficie estable y limpia. Atornillar la moleta de ajuste (2) hasta escuchar un «clic».
  • Seite 275 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAJE DEL CÁRTER DE SEGURIDAD DE SERIE Encajar el ojete situado en la parte superior del cárter de seguridad (13) en el tornillo alto de piñón cónico (11). Colocar la parte inferior del cárter de seguridad (13) haciendo coincidir las marcas del tornillo.
  • Seite 276 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Retirar la parte superior del cárter de seguridad del cárter de seguridad (13) retirando primero el ojete encajado en el tornillo alto de piñón cónico (11). 4.3.2. MONTAJE/DESMONTAJE DEL ESCUDO DE PROTECCIÓN (OPCIONAL) Nota Consultar la parte 9.1.2. Trituración, página 332 para la descripción y la referencia de los accesorios.
  • Seite 277 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DESMONTAJE DEL ESCUDO DE PROTECCIÓN Desatornillar los 4 tornillos de fijación que bloquean la posición de la pantalla de protección. Retirar las dos partes de la pantalla de protección. 4.3.3. MONTAJE/DESMONTAJE DEL CÁRTER DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE DIENTES SUAVES (OPCIONAL).
  • Seite 278 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante No confunda la campana protectora del tridente y la cuchilla doble con el del cuchillo triturador. La campana protectora del cuchillo triturador no debe usarse para montar la cuchilla doble / triple en la herramienta.
  • Seite 279 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Entonces, la cuchilla está instalado en la herramienta y está lista para usar. Nota Después de instalar el cabezal de corte en la herramienta, hay que seleccionar esta última en la IHM para poner en marcha la herramienta.
  • Seite 280 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Atención Antes de realizar cualquier tipo de intervención herramienta, detener máquina completamente y desconectar la batería. Para consultar el procedimiento para apagar la herramienta, consulte el 5.1.2. Parada de la herramienta, página 298. Atención Utilizar guantes de protección. Manipulación de objetos cortantes.
  • Seite 281 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Con la ayuda de la llave especial EXCELION 2 (23) incluida en la herramienta, ajustar la tuerca sujetando el cilindro de protección en el sentido contrario a las agujas del reloj. Par de apriete: 35 N.m Equipado con escudo de protección y cuchillo triturador,...
  • Seite 282 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Retirar: • la cuchilla trituradora • la arandela de bloqueo de cuchilla • la campana protectora específica incluida en el Kit de trituración (ref.: 57277) • la tuerca de retención de la campana. 4.4.3. MONTAJE/DESMONTAJE DEL TAP CUT 2 / TAP CUT 3 Atención...
  • Seite 283 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Introducir la llave Torx 25 (22) en el orificio situado en el piñón cónico. Si es necesario, girar un poco el cabezal de manera que la llave Torx 25 (22) también entre en el orificio correspondiente en el cabezal de corte respectivo.
  • Seite 284 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Corta una longitud de hilo. Importante La longitud máxima del alambre debe ser: • de 3,5 m para Ø 2,4 mm, • de 3 m para Ø 2,4 mm, Introducir el hilo de corte en uno de los ojetes y hacer que el hilo pase a través del TAP CUT.
  • Seite 285 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DESMONTAJE DEL TAP CUT 2 / TAP CUT 3 EN LA HERRAMIENTA Introducir la llave Torx 25 (22) en el orificio situado en el piñón cónico. Si es necesario, girar un poco el cabezal de manera que la llave Torx 25 (22) también entre en el orificio...
  • Seite 286 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL HILO DE CORTE EN LOS TAP CUT 2 Y 3 Poner en marcha la herramienta (consultar la 5.1.1. Encendido, página 297). Ponerlo a máxima velocidad. Dar unos suaves golpes en el suelo.
  • Seite 287 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. MONTAJE DE LA SIERRA DE DIENTES SUAVES DE LA HERRAMIENTA Desatornillar los dos tornillos presentes en el piñón cónico (11) instalado en la herramienta. Retirar el tubo de transmisión (14) de su habitáculo. Retirar el piñón cónico (11).
  • Seite 288 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Alinear el piñón cónico y su cubierta de manera que los orificios situados en cada elemento coincidan. Introducir la llave Torx 25 (22) incluida en la herramienta en el orificio situado en el piñón cónico.
  • Seite 289 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. Comprobar que la arandela de protección en la vegetación (25) está presente en el piñón cónico (11). 12. Seguidamente, colocar en el piñón cónico: • la cuchilla de sierra con dientes suaves (ref. 111700), Nota Preste atención a la dirección de montaje.
  • Seite 290 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Seguidamente, retirar: • la campana protectora, • la cuchilla de sierra con dientes suaves (ref. 111700). Desmontaje del cabezal Desatornillar los dos tornillos en el piñón cónico. Retirar el tornillo situado en el lado derecho del piñón cónico.
  • Seite 291 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Atención Utilizar guantes de protección. Manipulación de objetos cortantes. 4.4.6.1. MONTAJE DEL CITY CUT EN LA HERRAMIENTA Desatornillar los dos tornillos presentes en el piñón cónico (11) instalado en la herramienta. Retirar el tubo de transmisión (14) de su habitáculo.
  • Seite 292 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Proceder a alinear las marcas situadas en el adhesivo anteriormente colocado y la parte alta del cabezal CITY CUT, según el uso que se vaya a hacer de la herramienta. Atornillar los tornillos situados en el CITY CUT, para bloquear su posición, con la ayuda de la llave TORX...
  • Seite 293 (caídas). Para obtener más información sobre las baterías PELLENC, consulte los manuales de instrucciones de las baterías. Instalar la batería y el cable de alimentación en el arnés.
  • Seite 294 Antes de usar la herramienta, se debe ajustar la Desbrozadora Excelion 2 DH en función del tamaño del operador. La regulación de la posición de trabajo de la máquina en función del tamaño del operador consiste en 3 etapas: ajuste del arnés (y colocación de la correa de transporte),...
  • Seite 295 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.8.2. EQUILIBRADO DE LA MÁQUINA Colocar el gancho situado en la correa de transporte en una de las 7 posiciones de sujeción (15) para la herramienta. Utilizar el punto de sujeción que ofrezca la máxima comodidad de uso (distribución del peso entre la...
  • Seite 296 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C El objetivo es conseguir una posición cómoda para el operario. Los brazos nunca deben estar estirados ni totalmente plegados. Cuando el usuario encuentre la posición más cómoda, ajustar la moleta de ajuste del manillar (2) ejerciendo una presión hacia abajo y manteniendo...
  • Seite 297 3 segundos. Asegúrese de que la herramienta se enciende. La pantalla se ilumina en azul. Nota Para encender la Excelion 2 DH, no es necesario conectar la herramienta previamente. De hecho, la batería se enciende desde la empuñadura de la herramienta.
  • Seite 298 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Asegúrese de que el nombre de la batería aparece en la pantalla. pantalla muestra "BATERÍA RECONOCIDA", véase 7. Fallos y reparación de averías, página 326. Nota Después de encender, la herramienta está bloqueada encender herramienta manera predeterminada.
  • Seite 299 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C En la pantalla aparece la palabra «OFF» y comienza una cuenta atrás hasta que la herramienta se detenga completamente. Nota Si retira el dedo del botón POWER/MENU (9) antes del tiempo requerido, la secuencia de apagado queda interrumpida.
  • Seite 300 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3. PRESENTACIÓN DE PANTALLA DE LA IHM (INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA) Limitador de velocidad Modo ahorro de energía Indicador de carga de la batería Mantenimiento requerido de la herramienta Error Atención Error Indicador de temperatura alta...
  • Seite 301 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Nota Cuando la batería se sitúa por debajo del 20 %, el pictograma de la batería pardea lentamente. Cuando la batería se sitúa por debajo del 10%, el pictograma de la batería pardea rápidamente. Visualización de la autonomía restante de la batería...
  • Seite 302 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4. REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LA HERRAMIENTA 5.4.1. ACELERACIÓN Apretar el gatillo de seguridad (10) de la empuñadura de la herramienta. Para aumentar la velocidad de rotación de la herramienta, presionar el gatillo (6).
  • Seite 303 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.3. MODO «BOOST» El modo «Boost» permite obtener inmediatamente la velocidad máxima de rotación para el cabezal de corte utilizado (6600 rpm para una cuchilla, 6300 rpm para un hilo de corte). Activación del modo «Boost»...
  • Seite 304 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. MODO «LIMITADOR DE VELOCIDAD» Para optimizar el consumo de energía, la herramienta dispone del modo «Limitador de velocidad». Este modo permite que el usuario controle la potencia de la herramienta con la velocidad que considere adecuada para su uso.
  • Seite 305 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DEL MENÚ DE LA IHM 5.5.1. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ Acceso al menú: Para acceder al menú, mantener pulsado el botón POWER/MENU (9) durante un segundo (hasta que la palabra «MENU» se quede fija).
  • Seite 306 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ACTIVACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE A TRAVÉS DEL MENÚ DE LA IHM La selección del modo correspondiente al cabezal de corte es fundamental para que la desbrozadora funcione correctamente. Al recibir la máquina, el modo «2->TAPCUT» viene activado de manera predeterminada.
  • Seite 307 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TRABAJADO Acceder al menú «Información» (véase 5.5.3. Menú «Información» y acceso a la configuración de la máquina, página 306). El primer parámetro que se muestra en la pantalla es el menú «1->TIEMPO DE TRABAJO - H».
  • Seite 308 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Restauración de la potencia media Mantener pulsado el botón POWER/MENU (9) durante 1 segundo para restablecer el valor. Una presión sobre el gatillo permite salir del Menú. Nota La restauración de la potencia media restablece igualmente la energía consumida y el tiempo de...
  • Seite 309 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TOTAL DE UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Acceder al menú «Información» (véase 5.5.3. Menú «Información» y acceso a la configuración de la máquina, página 306). Pulsar varias veces en el botón POWER/MENU (9) de manera que pueda acceder al menú...
  • Seite 310 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Cuando el contador de «tiempo antes de la revisión» llega a las 50 horas, en la pantalla principal, al arrancar la pantalla por primera vez, aparecerá un pictograma parpadeando que representa una llave de apriete.
  • Seite 311 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Pulsar en el botón POWER (9) durante 1 segundo para entrar en el de idioma de la herramienta. El idioma seleccionado aparecerá en la parte central de la pantalla y la pantalla vuelve al menú principal.
  • Seite 312 Si desea limpiar o mejorar un espacio verde, eliminar hierbas altas, hierbas salvajes, maleza o matojos que obstaculizan un camino, para cada uso de Desbrozadora Excelion 2 DH, existe el cabezal de corte PELLENC adecuado. Por tanto, es importante elegir el cabezal de corte correcto según el desbrozado que quiera realizarse.
  • Seite 313 5.6.2. CONSEJOS PARA OPTIMIZAR LA BATERÍA Con el fin de optimizar al máximo la autonomía de su herramienta batería PELLENC, la velocidad de rotación de la herramienta de corte utilizada debe estar adaptada al tipo de trabajo de siega a realizar.
  • Seite 314 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Mantener una distancia mínima de 50 mm entre el cabezal de corte y el obstáculo para evitar riesgos de deterioro de la herramienta y «hebras» (hilo de corte). 5.6.3.1. SIEGA SIMPLE Definir una franja que abarque la longitud de la zona de trabajo.
  • Seite 315 CITY CUT se orienta a 28° o 51° según el sentido del trabajo. • El montaje rápido del cabezal de corte CITY CUT en la Desbrozadora Excelion 2 DH se realiza en 20 segundos.
  • Seite 316 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.7. LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE EMERGENCIA La Desbrozadora Excelion 2 DH dispone de un sistema de desenganche rápido de la herramienta que permite alejarse rápidamente de ella en caso de emergencia. Aviso Antes de utilizar la máquina, poner en...
  • Seite 317 Lubricación de las cuchillas del CITY CUT Limpieza de las cuchillas del CITY CUT Engrase del piñón cónico del CITY CUT Importante Un distribuidor autorizado Pellenc debe revisar la máquina cada 500 horas o una vez al año como mínimo.
  • Seite 318 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.3. LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA Después de cada uso, limpiar con agua: Aviso No utilizar una limpiadora de alta presión. • El cárter de seguridad (13). Nota Si es necesario, desmontar el cárter de seguridad (véase 4.3. Montaje/desmontaje de los cárteres de protección en la Desbrozadora ,...
  • Seite 319 Retirar el tornillo situado en el piñón cónico (11) con la ayuda de la llave Torx 25 (22) incluida en la herramienta. Aplicar 4 gramos de grasa Pellenc (ref. 35749), 1 vez al mes o cada 100 horas. Engrasar la rosca del eje del piñón cónico (11) para facilitar el desbloqueo de las tuercas del cabezal de corte.
  • Seite 320 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6.2. DESMONTAJE/MONTAJE DEL CÁRTER DE SEGURIDAD DEL CITY CUT Desmontaje ayuda destornillador T20, desatornillar los 4 tornillos y el cárter de seguridad. Retirar el cárter. Montaje Colocar el cárter detrás del piñón cónico. Con la ayuda de un destornillador T20, atornillar los 4 tornillos manteniendo el cárter de seguridad en...
  • Seite 321 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.2. CAMBIO DE LAS CUCHILLAS DEL CITY CUT Desmontaje Desatornillar la tuerca situada debajo del cabezal con una llave del 13. Aviso Debajo campana protectora resorte comprimido. Soltar los elementos con cuidado. Retirar las dos cuchillas situadas cada una de ellas...
  • Seite 322 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C En cada uno de los soportes de las cuchillas, con la ayuda de un destornillador TORX 27, retirar las 3 tuercas. Separar los tablones de su soporte. Cambiar las cuchillas. Montaje Proceder al montaje de las cuchillas en el soporte de cuchilla correspondiente.
  • Seite 323 Para garantizar un buen funcionamiento del CITY CUT, es necesario: • lubrificar las cuchillas con la ayuda de la bomba de lubrificante PELLENC (ref.121633) cada dos horas de trabajo, • al final de cada jornada de trabajo, proceder al desmontaje de las cuchillas para limpiar y lubrificar el conjunto.
  • Seite 324 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.4. AFILADO DE CUCHILLAS Controlar visualmente las cuchillas. Si una de las cuchillas está deformada o torcida, debe desecharse. Para equiparse de nuevas cuchillas, consultar el 9. Accesorios y consumibles, página 331. Proceder al afilado de la cuchilla manteniendo una inclinación de 45°...
  • Seite 325 Retirar el tornillo situado en el CITY CUT con la ayuda de la llave Torx 25 (22) incluida en la herramienta. Aplicar 4 gramos de grasa Pellenc (ref. 35749), cada 50 horas. Volver a colocar el tornillo situado en el CITY CUT con la ayuda de la llave Torx 25 (22) incluida en la herramienta.
  • Seite 326 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. FALLOS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 7.1. TABLA DE INCIDENTES Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Pantalla Posible causa Comprobaciones Soluciones Reparador Encienda la batería (consulte5.1.1. Encendido, página 297. El Apagada Batería descargada Interruptor de la batería...
  • Seite 327 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Pantalla Posible causa Comprobaciones Soluciones Reparador Revisar el estado Cuchilla de de la cuchilla Cambio de la Usuario corte dañada (ausencia de fisuras cuchilla de corte o de deformación) Usuario o Comprobar la ausencia Cambiar la distribuidor Campana dañada...
  • Seite 328 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. RESUMEN DE LOS MENSAJES DE LA PANTALLA Los mensajes de error aparecen en la pantalla IHM de la herramienta. Códigos Pantalla de Denominación Posible causa Comprobaciones Soluciones Reparador diagnóstico Dejar enfriar Usuario Usuario Temperatura de...
  • Seite 329 • Guardar siempre la herramienta limpia y con la batería guardada. • Debe conservar la Desbrozadora Excelion 2 DH protegida del calor, el polvo y la humedad a una temperatura ambiente de guardar en un lugar alejado del calor, del polvo y la humedad a una temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 40 °C.
  • Seite 330 • Guardar siempre la herramienta limpia y con la batería guardada. • Debe conservar la Desbrozadora Excelion 2 DH protegida del calor, el polvo y la humedad a una temperatura ambiente de guardar en un lugar alejado del calor, del polvo y la humedad a una temperatura ambiente comprendida entre 0 °C y 40 °C.
  • Seite 331 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES 9.1. HERRAMIENTAS DE CORTE 9.1.1. DESHERBADO TAP CUT Denominación del accesorio Referencia Cabezal de corte TAP CUT 3 (Véase 9.3.1. Cables TAP CUT, página 334 para consultar la lista de 57276...
  • Seite 332 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. TRITURACIÓN Cuchillo triturador Denominación del accesorio Referencia Cuchillo triturador 280 - 3 158491 ATENCIÓN: Escudo de protección obligatorio (ref. 57277) Kit de triturado Escudo de protección OBLIGATORIO con el cuchillo triturador. 57277 Se incluye el cilindro de adaptación específico para el cuchillo triturador 9.1.3.
  • Seite 333 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Denominación del accesorio Referencia cilindro CITY CUT 118271 Cárteres CITY CUT 118267 Cuchillas CITY CUT 118270 9.2. OTROS ACCESORIOS Denominación Referencia Arnés confort batería 750 57183 Cable adaptador batería 750 57238 Arnés Alpha 57194 Cable adaptador batería Alpha...
  • Seite 334 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C Denominación Referencia Bolsa de protección 111800 Kit alargador XL de arnés confort 152778 9.3. CONSUMIBLES 9.3.1. CABLES TAP CUT Longitud Denominación Diámetro Referencia a +/- 1 % Bobina de hilo azul Ø 2,7 mm 280 m...
  • Seite 335 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. GRASAS Y LUBRICANTES Denominación Referencia Tubo de grasa PELLENC 35749 Bomba de lubrificante PELLENC 121633 10. GARANTÍA 10.1. GARANTÍAS GENERALES 10.1.1. GARANTÍA LEGAL 10.1.1.1. GARANTÍA CONTRA VICIOS OCULTOS Al margen de la garantía comercial que prevé el artículo II, el artículo 1641 del Código Civil establece que «el vendedor está...
  • Seite 336 Los recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos...
  • Seite 337 El servicio postventa también se encarga de las piezas de desgaste y los consumibles. 10.1.3.3. PIEZAS DE RECAMBIO El servicio posventa de pago también incluye los recambios originales de PELLENC, sin la mano de obra y fuera del periodo de garantía legal o comercial.
  • Seite 338 DESBROZADORA EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: EXCELION 2 DH 11.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: EXCELION 2 DH FABRICANTE / PERSONA AUTORIZADA PARA ELABORAR EL PELLENC EXPEDIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Por la presente declaramos que la máquina denominada a continuación: DENOMINACIÓN GENÉRICA...
  • Seite 339 2.2. INDICAZIONE DI SICUREZZA RELATIVA AL TAGLIAERBA, AL DECESPUGLIATORE E AL DECESPUGLIATORE CON DISCO DENTATO .................. 2.3. INDICAZIONE DI RIMBALZO ...................... 2.4. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLA DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH ..2.5. MISURE DI SICUREZZA LEGATE ALL’USO DELLA BATTERIA E DEL CARICABATTERIE PELLENC .............................
  • Seite 340 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.6. COLLEGAMENTO DELLE BATTERIE PELLENC ALL’UTENSILE ........... 4.7. SCOLLEGAMENTO DELLA BATTERIA ..................4.8. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI LAVORO ..............4.8.1. REGOLAZIONE DELLO ZAINETTO E MONTAGGIO DELLA CINGHIA DI TRASPORTO ....4.8.2. BILANCIAMENTO DELLA MACCHINA ....................
  • Seite 341 10. LE GARANZIE ........................419 10.1. GARANZIE GENERALI ......................10.1.1. GARANZIA LEGALE ........................10.1.2. GARANZIA COMMERCIALE PELLENC ..................10.1.3. ASSISTENZA POST-VENDITA A PAGAMENTO ................11. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ: EXCELION 2 DH ........... 422 11.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ : EXCELION 2 DH ...........
  • Seite 342 Le illustrazioni presenti in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono contrattuali. La società PELLENC si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche o le migliorie ritenute necessarie senza doverle comunicare ai clienti già in possesso di un modello simile. Il presente manuale costituisce parte integrante...
  • Seite 343 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C...
  • Seite 344 53_153238-C 2. SICUREZZA • La Decespugliatore Excelion 2 DH è un utensile professionale il cui uso è riservato esclusivamente alla pulizia delle aree verdi (erba, erba fitta, erba legnosa, rovi e piccoli arbusti). • La società PELLENC declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da uso improprio e diverso da quello previsto.
  • Seite 345 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Nota Il termine "dispositivo a corrente differenziale residua (DDR)" può essere sostituito dal termine "interruttore di circuito per guasto a terra (GFCI, ground fault circuit interrupter)" o "interruttore di dispersione verso terra (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
  • Seite 346 2.1.7. GESTIONE DELLA FINE VITA DELL’UTENSILE Quando l’utensile arriva a fine vita, PELLENC tiene a disposizione la scheda di fine vita delle apparecchiature. La scheda di fine vita fornisce istruzioni per il ritiro dei componenti in tutta sicurezza.
  • Seite 347 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Indossare protezioni per occhi, orecchie, testa e mani. I dispositivi di protezione adeguati riducono le lesioni in caso di esplosione di detriti o contatto accidentale con il filo o la lama di taglio. Durante il funzionamento della macchina, indossare sempre le calzature di sicurezza antiscivolo. Non azionare mai la macchina a piedi nudi o indossando sandali.
  • Seite 348 • Non usare mai del filo metallico o qualsiasi altra materia al posto del filo di taglio in nylon. Il filo metallico potrebbe rompersi ed essere proiettato provocando gravi lesioni. • Usare esclusivamente fili di taglio in nylon raccomandati da PELLENC, di diametro massimo di 3 mm. Lame di taglio •...
  • Seite 349 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 2.6. SEGNALI DI SICUREZZA Leggere il manuale istruzioni. Leggere attentamente le istruzioni e rispettare le misure di sicurezza. È obbligatorio l'uso occhiali protettivi, protezioni antirumore e le cuffie. È obbligatorio indossare guanti protettivi. Utensile conforme alle norme CE.
  • Seite 350 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 2.7. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Dispositivi Da indossare Descrizione Casco di Obbligatorio in caso di rischio di Raccomandato sicurezza caduta di oggetti. Visiera di Raccomandato Rischio di proiezioni. protezione Indossare sempre una protezione per le mani...
  • Seite 351 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1. DESCRIZIONE DELL’UTENSILE...
  • Seite 352 17. Foro per il fissaggio murale della macchina 18. Rondella di protezione contro la vegetazione 19. Connettore rapido: consente di collegare la macchina alla batteria per utensili PELLENC. 20. Piastra laterale del kit di trasporto da installare sullo zainetto. 21. Cinghia di richiamo sforzo/bilanciamento del kit di trasporto da installare sullo zainetto.
  • Seite 353 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. CARATTERISTICHE TECNICHE 3.2.1. CARATTERISTICHE DELL’UTENSILE EXCELION 2 Modello Potenza 1500 W Tensione utensile 43,2 V Peso (utensile di taglio e carter di sicurezza esclusi) 5,5 Kg Dimensioni (L x l x h) 1800 x 450 x 650 mm Velocità...
  • Seite 354 4. MESSA IN SERVIZIO 4.1. CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO Verificare che la Decespugliatore Excelion 2 DH abbia in dotazione: • 1 testa di taglio TAP CUT 3 • 1 kit per lame e lama di mulching • 1 piastra laterale del kit di trasporto da installare •...
  • Seite 355 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DEL MANUBRIO SULLA DECESPUGLIATORE Attenzione Prima di intervenire sull'utensile, spegnere completamente la macchina e scollegare la batteria. Per la procedura di spegnimento dell'utensile, fare riferimento al 5.1.2. Spegnimento dell’utensile, pagina 382. 4.2.1. MONTAGGIO DEL MANUBRIO SULL'UTENSILE La rotella di regolazione del manubrio (2) è...
  • Seite 356 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Inserire il modulo manubrio nell'apposita sede, avendo cura di allineare i dispositivi antierrore. Nota Quando si installa il modulo manubrio sull'utensile, fare attenzione a non pizzicare il cavo dell'utensile. Inserire la rotella di regolazione manubrio (2) nel modulo manubrio.
  • Seite 357 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. SMONTAGGIO DEL MANUBRIO Svitare la rotella di regolazione del manubrio (2) fino al primo "clic". Ciò significa che la prima filettatura (rif. A) è svitata (vedere 4.2.1. Montaggio del manubrio sull'utensile, pagina 355). Tirare la rotella di regolazione mentre si svita. In questo modo sarà...
  • Seite 358 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Estrarre il supporto del manubrio dalla rispettiva sede facendo attenzione a non danneggiare il cavo elettrico. Appoggiare il supporto manubrio su una superficie stabile e pulita. Avvitare la rotella di regolazione (2) fino al "clic".
  • Seite 359 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAGGIO CARTER DI SICUREZZA SI SERIE Inserire l'occhiello situato sulla parte superiore del carter di sicurezza (13) sulla vite alta del rinvio d’angolo (11). Installare la parte inferiore del carter di sicurezza (13) facendo corrispondere i riferimenti per le viti.
  • Seite 360 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Smontare la parte superiore del carter di sicurezza (13) rimuovendo per primo l’occhiello innestato sulla vite superiore del rinvio d’angolo (11). 4.3.2. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLO SCHERMO DI PROTEZIONE (OPZIONE) Nota Fare riferimento alla sezione 9.1.2. Mulching, pagina 416 per la descrizione e il riferimento degli accessori.
  • Seite 361 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. SMONTAGGIO DELLO SCHERMO DI PROTEZIONE Svitare le 4 viti imperdibili che bloccano la posizione dello schermo di protezione. Smontare le due parti dello schermo di protezione. 4.3.3. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DEL CARTER DI SICUREZZA DEL DISCO DENTATO LEGGERO (OPZIONE) Il carter di sicurezza (rif.111500) è...
  • Seite 362 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Non confondere la calotta di protezione del tridente e della bilama con quella della lama di mulching. La calotta di protezione della lama di mulching non deve essere utilizzata per montare la bilama/il tridente sull'utensile.
  • Seite 363 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Al termine di tale operazione, la lama risulta installata sull'utensile, pronta all'uso. Nota Dopo aver installato la testa di taglio sull'utensile, è necessario selezionarla nell'HMI per consentire il funzionamento dell'utensile. Fare riferimento a 5.5.2. Attivazione della testa di taglio tramite il menu HMI, pagina 390.
  • Seite 364 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Attenzione Prima intervenire sull'utensile, spegnere completamente la macchina e scollegare la batteria. Per la procedura di spegnimento dell'utensile, fare riferimento a 5.1.2. Spegnimento dell’utensile, pagina 382. Attenzione Indossare guanti di protezione. Manipolazione di oggetti taglienti.
  • Seite 365 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Con l'apposita chiave EXCELION 2 fornita con l'utensile (23), serrare il dado tenendo la ciotola di protezione in senso antiorario. Coppia di serraggio: 35 N.m. Dotato dello schermo di protezione e della lama di mulching, il decespugliatore è pronto all'uso.
  • Seite 366 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Rimuovere: • lama di mulching • rondella di bloccaggio della lama • calotta di protezione specifica fornita con il kit Mulching (rif.: 57277) • dado di fissaggio calotta. 4.4.3. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA TESTA TAP CUT 2 / TAP CUT 3...
  • Seite 367 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Inserire la chiave Torx 25 (22) nel foro del rinvio d’angolo. Se necessario, ruotare leggermente la testa in modo che la chiave Torx 25 (22) si inserisca anche nel foro corrispondente sulla testa di taglio.
  • Seite 368 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Tagliare una lunghezza di filo. Importante La lunghezza massima del filo deve essere: • 3,5 m per Ø 2,4 mm, • 3 m per Ø 2,4 mm, Inserire il filo di taglio in uno degli occhielli e farlo passare attraverso la testa TAP CUT.
  • Seite 369 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. SMONTAGGIO DELLA TESTA TAP CUT 2 / TAP CUT 3 SULL'UTENSILE Inserire la chiave Torx 25 (22) nel foro del rinvio d’angolo. Se necessario, ruotare leggermente la testa in modo che la chiave Torx 25 (22) si inserisca anche nel foro corrispondente sulla testa di taglio.
  • Seite 370 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FILO DI TAGLIO SULLA TESTA TAP CUT 2 E 3 Accendere l'utensile (fare riferimento a 5.1.1. Accensione in tensione, pagina 381). Fare funzionare alla massima velocità. Esercitare dei lievi sobbalzi al pavimento.
  • Seite 371 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DEL DISCO DENTATO LEGGERO SULL'UTENSILE Svitare le due viti presenti sul rinvio d’angolo (11) montato sull'utensile. Estrarre il tubo di trasmissione (14) dal rispettivo alloggiamento. Smontare il rinvio d'angolo (11). Rimuovere la vite situata sul lato destro del rinvio d’angolo fornito con il kit di taglio (rif.
  • Seite 372 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Allineare il rinvio d'angolo e il coperchio rispettivo al fine di fare corrispondere i fori su ciascuno degli elementi. Inserire la chiave Torx 25 (22) fornita con l'utensile nel foro sul rinvio d’angolo. Questa azione permetterà di bloccare la posizione del rinvio d'angolo e del rispettivo coperchio.
  • Seite 373 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 13. Con l'apposita chiave EXCELION 2 (23) in dotazione con l'utensile, serrare il dado tenendo la calotta di protezione in senso antiorario. Coppia di serraggio: 35 N.m. Nota Dopo aver installato la testa di taglio sull'utensile, è...
  • Seite 374 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Smontaggio della testa Svitare le due viti sul rinvio d'angolo. Rimuovere la vite situata sul lato destro del rinvio d’angolo. Estrarre il tubo di trasmissione dell'utensile (14) dalla rispettiva sede. Smontare l'utensile e la testa.
  • Seite 375 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.6.1. MONTAGGIO DELLA CITY CUT SULL'UTENSILE Svitare le due viti presenti sul rinvio d’angolo (11) montato sull'utensile. Estrarre il tubo di trasmissione (14) dal rispettivo alloggiamento. Smontare il rinvio d'angolo (11). Svitare le due viti presenti sulla testa CITY CUT utilizzando la chiave TORX 25 (22) in dotazione con l'utensile.
  • Seite 376 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Avvitare le viti sulla testa CITY CUT, per bloccarne la posizione, utilizzando la chiave TORX 25 (22) fornita con l'utensile. Coppia di serraggio: 8 N.m. La testa CITY CUT viene quindi installata sull'utensile ed è pronta all'uso.
  • Seite 377 (cadute). Per maggiori informazioni sulle batterie PELLENC fare riferimento alle istruzioni delle batterie. Installare la batteria e il cavo di alimentazione sullo zainetto, fare riferimento alla scheda di montaggio fornita con lo zainetto.
  • Seite 378 Prendersi il tempo necessario per regolare correttamente lo zainetto e la macchina. Tale regolazione condiziona il comfort d’uso ed evita dolori. Prima del primo utilizzo, è necessario regolare la posizione di lavoro della Decespugliatore Excelion 2 DH in funzione della corporatura dell’utilizzatore.
  • Seite 379 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Tenendo saldamente l'impugnatura sinistra dell'utensile, svitare la rotella di regolazione (2) fino al “clic”, per sbloccare il manubrio (in senso antiorario). Nota Se il manubrio dell'utensile è in posizione di stoccaggio: Svitare la rotella di regolazione (2) fino al “clic”...
  • Seite 380 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Quando l'utilizzatore trova la posizione adeguata, avvitare la rotella di regolazione del manubrio (2) esercitando una pressione verso il basso, tenendo saldamente l'impugnatura sinistra dell'utensile. Il manubrio non si deve muovere. Se il manubrio ruota ancora, la rotella di regolazione non è sufficientemente serrata, pertanto il manubrio deve essere serrato ulteriormente.
  • Seite 381 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5. UTILIZZO 5.1. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UTENSILE 5.1.1. ACCENSIONE IN TENSIONE Tenere premuto il pulsante POWER/MENU (9) per 3 secondi. Accertarsi che l’utensile si accenda. Lo schermo si illumina di blu. Nota Per accendere il Infatti, l'accensione della batteria si esegue dall'impugnatura dell'utensile.
  • Seite 382 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Nota Dopo l'accensione, l’utensile si blocca come da impostazione predefinita. Visualizza “1 x CLIC AVVIO”. Per l'utilizzo è necessario sbloccarlo (vedere 5.2. Sblocco dell'utensile, pagina 383 ). 5.1.2. SPEGNIMENTO DELL’UTENSILE Dalla schermata principale, tenere premuto il pulsante POWER/MENU (9) (fino a quando "OFF"...
  • Seite 383 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.2. SBLOCCO DELL'UTENSILE Per sbloccare l'utensile, premere il grilletto (6) e il grilletto di sicurezza (10) contemporaneamente. Rilasciare il grilletto (6). L'utensile si sblocca. Nota L'utensile si blocca automaticamente dopo 5 secondi di inattività. La batteria passa in stand-by dopo 15 minuti di inattività.
  • Seite 384 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.1. AUTONOMIA RESIDUA BATTERIA Indicazione dell’autonomia residua in percentuale: Quando l’utensile è acceso e sbloccato, la schermata principale visualizza l'autonomia della batteria in percentuale per impostazione predefinita. Nota Quando l’autonomia batteria scende al di sotto del 20%, il pittogramma batteria lampeggia lentamente.
  • Seite 385 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.2. PITTOGRAMMA “RISPARMIO ENERGETICO” Durante l'uso, quando il consumo del motore è inferiore o pari a 500 W, si visualizza automaticamente il pittogramma di una foglia. Significa che l'utensile funziona in modalità “risparmio energetico”. Nota La modalità...
  • Seite 386 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Per passare alla velocità inferiore, premere il selettore (7) verso l’alto. 5.4.3. MODALITÀ "BOOST" La modalità "Boost" consente di ottenere istantaneamente la velocità massima di rotazione per la testa di taglio utilizzata (6600 giri/min per una lama, 6300 giri/min per un filo di taglio).
  • Seite 387 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Disattivazione della modalità “Boost” Premere il selettore (7) indifferentemente verso l’alto o verso il basso. La modalità "Boost" si disattiva e l'utensile ritorna all'ultima velocità utilizzata. Nota Con la massima velocità, in modalità "Boost", l'utensile consuma più...
  • Seite 388 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. MODALITÀ “LIMITATORE DI VELOCITÀ” Per ottimizzare il consumo energetico, l'utensile è dotato di una modalità "Limitatore di velocità". Questa modalità consente all'utilizzatore di limitare l'utensile alla velocità che ritiene sufficiente per l’utilizzo che intende farne. Il limitatore di velocità...
  • Seite 389 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. REGOLAZIONI TRAMITE IL MENU HMI 5.5.1. NAVIGAZIONE ALL’INTERNO DEL MENU Accesso al menu: Per accedere al menu, premere il pulsante POWER/ MENU (9) per 1 secondo (fino a quando "MENU” non è fisso). Nota Se si rilascia il pulsante POWER/MENU (9) prima del tempo richiesto, la sequenza si interrompe.
  • Seite 390 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ATTIVAZIONE DELLA TESTA DI TAGLIO TRAMITE IL MENU HMI La selezione della modalità corrispondente alla testa di taglio è essenziale per il corretto funzionamento della decespugliatore. Al ricevimento della macchina, la modalità “2->TAPCUT” è attivata per impostazione predefinita.
  • Seite 391 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. VISUALIZZAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO Accedere al menu "Informazioni" (vedere 5.5.3. Menù "Informazioni" e accesso alla configurazione della macchina, pagina 390). Il primo parametro che si visualizza sullo schermo è il menu “1->TEMPO LAVORO - H”.
  • Seite 392 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Reset potenza media Mantenere premuto il pulsante POWER/MENU (9) per 1 secondo per resettare il valore. Un'azione sul grilletto o sul selettore consente di uscire dal menu. Nota Il reset della potenza media resetta anche il consumo energetico e il tempo di lavoro.
  • Seite 393 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. VISUALIZZAZIONE TEMPO TOTALE DI UTILIZZO UTENSILE Accedere al menu "Informazioni" (vedere 5.5.3. Menù "Informazioni" e accesso alla configurazione della macchina, pagina 390). Premere ripetutamente il pulsante POWER/MENU (9) al fine di accedere al menu "4->ORE ATTREZZO".
  • Seite 394 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Quando il contatore "tempo prima della revisione" arriva a 50 ore, all’avvio dell’utensile lo schermo visualizza un pittogramma lampeggiante a forma di chiave inglese. Quando il contatore giunge a "0", all’avvio dell’utensile il display visualizza dei pittogrammi accesi fissi a forma di chiave inglese.
  • Seite 395 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Premere il pulsante POWER/MENU (9) per 1 secondo per convalidare la lingua dell'utensile. La lingua selezionata si visualizza al centro dello schermo e la visualizzazione ritorna il menu principale. Nota L'interfaccia utensile è disponibile in francese, inglese, spagnolo, italiano e tedesco.
  • Seite 396 Per pulire o abbellire uno spazio verde, eliminare le erbe alte, le erbacce, la boscaglia e i cespugli che ingombrano il passaggio per ogni utilizzo della Decespugliatore Excelion 2 DH, c'è una testa di taglio PELLENC adeguata. È pertanto importante selezionare la buona testa di taglio in base alla falciatura desiderata.
  • Seite 397 415. 5.6.2. CONSIGLI PER OTTIMIZZARE LA BATTERIA Al fine di ottimizzare al massimo l’autonomia della batteria PELLENC, la velocità di rotazione dell'utensile di taglio usato deve essere adatta al tipo di lavoro di falciatura da realizzare.
  • Seite 398 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Mantenere sempre una distanza minima di 50 mm tra la testa di taglio e l’ostacolo al fine di evitare qualsiasi rischio di deterioramento dell’utensile e dei “fili” di taglio. 5.6.3.1. FALCIATURA SEMPLICE Definire una fascia che copra la larghezza della zona di lavoro.
  • Seite 399 CITY CUT si orienta a 28° o a 51° a seconda del senso di lavoro. • Il montaggio rapido della testa di taglio CITY CUT sulla Decespugliatore Excelion 2 DH si esegue in 20 secondi.
  • Seite 400 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.7. SGANCIO D’EMERGENZA La Decespugliatore Excelion 2 DH ha un sistema di sgancio rapido utensile che consente l’allontanamento rapido in caso di emergenza. Avvertimento Prima di utilizzare la macchina, assicurarsi di installare il sistema di sgancio sul kit di trasporto (20) fornito con l'utensile.
  • Seite 401 6.1. CONSIGLI DI MANUTENZIONE Attenzione Scollegare sempre la batteria dell’utensile prima di iniziare la manutenzione dell’utensile. • Utilizzare prodotti raccomandati da PELLENC. • In caso di problemi, rivolgersi al distributore autorizzato PELLENC. 6.2. TABELLA DI MANUTENZIONE Ogni Ad ogni anno...
  • Seite 402 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Fare revisionare la macchina da un distributore autorizzato PELLENC ogni 500 ore o almeno una volta l’anno. 6.3. PULIZIA DELL'UTENSILE Dopo ogni utilizzo, pulire con acqua : Avvertimento Non utilizzare un'idropulitrice. • Carter di sicurezza (13).
  • Seite 403 Rimuovere la vite posta sul rinvio d'angolo (11) usando la chiave Torx 25 (22) fornita con l’utensile. Applicare 4 grammi di grasso PELLENC (rif. 35749), una volta al mese o ogni 100 ore. Lubrificare la filettatura dell'asse del rinvio d'angolo (11) per facilitare lo sbloccaggio dei dadi della testa di taglio.
  • Seite 404 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6.2. SMONTAGGIO/MONTAGGIO CARTER DI SICUREZZA DISCO DENTATO LEGGERO Smontaggio Svitare le 4 viti fissano il carter del sicurezza in posizione con un cacciavite T20. Smontare il carter, Montaggio Posizionare il carter dietro il rinvio d'angolo.
  • Seite 405 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.2. SOSTITUZIONE DELLE LAME DELLA TESTA CITY CUT Smontaggio Svitare il dado situato sotto la testa con una chiave da 13. Avvertimento Sotto la ciotola c’è una molla compressa. Rilasciare gli elementi con cautela. Rimuovere le due lame dal rispettivo supporto.
  • Seite 406 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Su ciascuno dei supporti lama smontare i 3 dadi con il cacciavite TORX 27. Separare le lame dal rispettivo supporto. Sostituire le lame. Montaggio Montare le lame sul supporto lama corrispondente. È essenziale far coincidere le lame corrette ai supporti lama corretti A tale scopo, fare riferimento alla tabella seguente e far corrispondere i riferimenti.
  • Seite 407 Per garantire il corretto funzionamento della testa CITY CUT è necessario: • lubrificare le lame con la bomboletta di lubrificante PELLENC (rif.121633) ogni due ore di lavoro, • smontare le lame alla fine di ogni giornata lavorativa per pulire e lubrificare il gruppo, vedere la procedura di seguito.
  • Seite 408 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.4. AFFILATURA DELLE LAME Controllare visivamente le lame. In caso di presenza di danni e deformazioni, la lama deve essere sostituita. Per rifornirsi du nuove lame, fare riferimento a 9. Accessori e materiali di consumo, pagina 415.
  • Seite 409 Rimuovere la vite situata sulla testa CITY CUT utilizzando la chiave Torx 25 (22) fornita con l'utensile. Applicare 4 grammi di grasso PELLENC (rif. 35749) ogni 50 ore. Rimettere in posizione la vite sulla testa CITY CUT utilizzando la chiave Torx 25 (22) fornita con...
  • Seite 410 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. INCIDENTI E RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI 7.1. TABELLA DEGLI INCIDENTI E DEI GUASTI Schermo Chi esegue Causa probabile Verifiche Soluzioni la riparazione Accendere la batteria (vedere 5.1.1. Accensione Interruttore in tensione, Spento Batteria spenta...
  • Seite 411 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Schermo Chi esegue Causa probabile Verifiche Soluzioni la riparazione Verificare lo stato Lama di taglio Sostituzione della della lama (assenza di Utilizzatore danneggiata lama di taglio crepe o deformazioni) Utilizzatore o Verificare l’assenza Sostituire distributore...
  • Seite 412 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. RIEPILOGO DEI MESSAGGI DEL DISPLAY Lo schermo HMI dell'utensile visualizza i messaggi di errore. Codice display Chi esegue la Descrizione Causa probabile Verifiche Soluzioni diagnostico riparazione Lasciare Utilizzatore raffreddare Utilizzatore Temperatura l'utensile Errore di Err.
  • Seite 413 Lubrificazione del rinvio d’angolo, pagina 409). • Stoccare sempre l'utensile pulito e con batteria carica. • La Decespugliatore Excelion 2 DH deve essere stoccato al riparo da calore, polvere e umidità a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 40 °C.
  • Seite 414 • La macchina e la batteria devono essere conservate nell’imballaggio originale, in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. La Decespugliatore Excelion 2 DH è dotata di un punto di aggancio (17) che consente di appendere l'utensile ad una parete.
  • Seite 415 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACCESSORI E MATERIALI DI CONSUMO 9.1. UTENSILI DI TAGLIO 9.1.1. DISERBO TAP CUT Denominazione dell’accessorio Riferimento Testa di taglio TAP CUT 3 (Vedere 9.3.1. Fili TAP CUT, pagina 418 per consultare la lista di fili...
  • Seite 416 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. MULCHING Lama di mulching Denominazione dell’accessorio Riferimento Lama di mulching 280 - 3 158491 ATTENZIONE : Schermo di protezione obbligatorio (rif. 57277) Kit Mulching Schermo di protezione OBBLIGATORIO con la lama di mulching 57277 Include la calotta di adattamento specifico per la lama di mulching 9.1.3.
  • Seite 417 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Denominazione dell’accessorio Riferimento Calotta CITY CUT 118271 Carter CITY CUT 118267 Lame CITY CUT 118270 9.2. ALTRI ACCESSORI Denominazione Riferimento Zainetto Comfort batteria 750 57183 Cavo adattatore batteria 750 57238 Zainetto Alpha 57194 Cavo adattatore batteria Alpha...
  • Seite 418 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C Denominazione Riferimento Custodia protettiva 111800 Kit di prolunga XL zainetto Comfort 152778 9.3. MATERIALI DI CONSUMO 9.3.1. FILI TAP CUT Lunghezza Descrizione Diametro Riferimento +/- 1% Bobina filo blu Ø 2,7 mm 280 m 159892 Bobina filo blu Ø...
  • Seite 419 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. GRASSI E LUBRIFICANTI Denominazione Riferimento Tubetto di grasso PELLENC 35749 Bomboletta di lubrificante PELLENC 121633 10. LE GARANZIE 10.1. GARANZIE GENERALI 10.1.1. GARANZIA LEGALE 10.1.1.1. GARANZIA CONTRO I VIZI OCCULTI A prescindere dalla garanzia commerciale prevista dall’articolo II, l’articolo 1641 del Codice Civile francese stabilisce: “Il venditore è...
  • Seite 420 I prodotti PELLENC sono coperti dalla garanzia commerciale a partire dalla consegna al cliente utilizzatore per una durata di due (2) anni in caso di prodotti collegati a una batteria PELLENC e per una durata di un (1) anno per gli altri prodotti PELLENC.
  • Seite 421 I pezzi d’usura e i materiali di consumo rientrano anch’essi nell’assistenza post-vendita. 10.1.3.3. PEZZI DI RICAMBIO Il servizio post-vendita a pagamento copre altresì i pezzi di ricambio originali PELLENC senza manodopera e al di fuori del periodo di garanzia legale e commerciale.
  • Seite 422 DECESPUGLIATORE EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ: EXCELION 2 DH 11.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ : EXCELION 2 DH FABBRICANTE / PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL PELLENC FASCICOLO TECNICO INDIRIZZO Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Con la presente, dichiariamo che la macchina indicata di seguito:...
  • Seite 423 2.2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA CORTA-RELVAS, ROÇADORAS E ROÇADORAS COM LÂMINAS DE SERRA ......................... 2.3. ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO RESSALTO ................2.4. AVISOS DE SEGURANÇA RELATIVOS À APARADOR EXCELION 2 DH ....... 2.5. MEDIDAS DE SEGURANÇA RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DA BATERIA E DO CARREGADOR PELLENC .........................
  • Seite 424 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.5. INSTALAÇÃO DA BATERIA NO ARNÊS ................... 4.6. LIGAÇÃO DAS BATERIAS PELLENC À FERRAMENTA ............4.7. DESLIGAR A BATERIA ....................... 4.8. AJUSTE DA POSIÇÃO DE TRABALHO ..................4.8.1. AJUSTAR O ARNÊS E COLOCAR A CINTA DE TRANSPORTE ............
  • Seite 425 10. GARANTIAS ........................503 10.1. GARANTIAS GERAIS ........................ 10.1.1. GARANTIA LEGAL ........................10.1.2. GARANTIA COMERCIAL PELLENC ..................... 10.1.3. SERVIÇO PÓS-VENDA PAGO ..................... 11. DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE: EXCELION 2 DH ..........506 11.1. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE : EXCELION 2 DH ..........
  • Seite 426 Não é permitida a reprodução de nenhuma secção deste manual sem a autorização por escrito da empresa PELLENC. As ilustrações presentes neste manual são fornecidas a título indicativo e em nenhum caso são contratuais. A empresa PELLENC reserva-se o direito de efetuar as modificações ou aperfeiçoamentos que considere necessários nos seus produtos sem que os tenha de comunicar aos seus clientes que já...
  • Seite 427 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C...
  • Seite 428 53_153238-C 2. SEGURANÇA • O Aparador Excelion 2 DH é uma ferramenta profissional cuja utilização se destina exclusivamente à limpeza dos espaços verdes (ervas, ervas densas, plantas lenhosas, silvas e pequenos arbustos). • A empresa PELLENC não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada e diferente do fim a que o aparelho se destina.
  • Seite 429 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (CDR). A utilização de um CDR reduz o risco de choque elétrico.
  • Seite 430 2.1.7. GESTÃO DO FIM DE VIDA DA FERRAMENTA Quando a ferramenta chegar ao seu fim de vida, a PELLENC disponibiliza uma ficha de fim de vida de materiais. A ficha de fim de vida fornece instruções relativamente à eliminação dos componentes em total segurança.
  • Seite 431 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Antes da utilização, verificar o cabo de alimentação e todos os cabos de extensão para detetar indícios de danos ou de envelhecimento. Não utilizar a máquina se o cabo apresentar danos ou desgaste. Se o cabo estiver danificado ou desgastado durante a utilização, desligar a alimentação da máquina e não tocar no cabo antes de o desligar da fonte de alimentação.
  • Seite 432 • Nunca utilizar fio metálico ou qualquer outro material em vez de fio de corte em nylon. O cabo metálico pode quebrar e ser projetado, provocando ferimentos graves. • Utilizar apenas fios de corte em nylon recomendados pela PELLENC, com um diâmetro máximo de 3 mm. Lâminas de corte •...
  • Seite 433 53_153238-C 2.5. MEDIDAS DE SEGURANÇA RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DA BATERIA E DO CARREGADOR PELLENC Consultar as instruções fornecidas com a bateria e o carregador PELLENC. 2.6. SINAIS DE SEGURANÇA Leia o manual de instruções. Ler atentamente as informações e respeitar as medidas de segurança.
  • Seite 434 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. No fim de vida, a ferramenta e a bateria devem ser entregues ao distribuidor certificado, junto do qual estes equipamentos foram comprados para serem reciclados em conformidade com a regulamentação sobre resíduos.
  • Seite 435 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. DESCRIÇÕES E CARATERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA...
  • Seite 436 17. Orifício para montagem da máquina na parede 18. Anilha de proteção contra a vegetação 19. Conector rápido: permite ligar a máquina à bateria para ferramentas PELLENC 20. Placa lateral do kit de transporte a ser instalada no arnês. 21. Cinta de retorno de esforço/equilíbrio da carga do kit de transporte a ser instalado no arnês 22.
  • Seite 437 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS 3.2.1. CARACTERÍSTICAS DA FERRAMENTA EXCELION 2 Modelo Potência 1500 W Tensão da ferramenta 43.2V Peso (sem ferramenta de corte e cárter de segurança) 5,5 Kg Dimensões (C x L x A) em mm 1800 x 450 x 650 mm Velocidade de rotação...
  • Seite 438 4. ATIVAÇÃO 4.1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Verifique se a Aparador Excelion 2 DH é fornecida com: • 1 cabeça de corte TAP CUT 3 • 1 kit para lâminas e faca • 1 placa lateral do kit de transporte a ser instalada •...
  • Seite 439 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAGEM/DESMONTAGEM DO GUIADOR NA APARADOR Cuidado Antes de qualquer intervenção na ferramenta, parar totalmente a máquina e desligar a bateria. Para consultar o procedimento para desligar a sua ferramenta, ver 5.1.2. Paragem da ferramenta, página 466.
  • Seite 440 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Inserir o módulo de guiador no local previsto, certificando-se dentes estão corretamente alinhados. Nota Ao instalar o módulo de guiador na ferramenta, ter cuidado para não prender o fio elétrico da ferramenta. Inserir o seletor rotativo do guiador (2) no módulo do guiador.
  • Seite 441 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. DESMONTAGEM DO GUIADOR Desapertar o seletor rotativo do guiador (2) até ouvir um clique. Isto significa que a primeira rosca (marca A) é desapertada (ver 4.2.1. Montagem do guiador na ferramenta, página 439). Puxar o seletor rotativo enquanto desaperta. Isto permite desapertar a segunda rosca (marca B).
  • Seite 442 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Retirar o suporte do guiador do seu local, tendo o cuidado de não danificar o fio elétrico. Colocar o suporte do guiador sobre uma superfície estável e limpa. Apertar o seletor rotativo (2) até ouvir um clique. Isto significa que a rosca correspondente à...
  • Seite 443 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAGEM DO CÁRTER DE SEGURANÇA DE SÉRIE Encaixar o ilhó na parte superior do cárter de segurança (13) no parafuso superior da engrenagem cónica (11). Inserir a parte inferior do cárter de segurança (13), alinhando as marcas de parafusos.
  • Seite 444 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Remover a parte superior do cárter de segurança (13), removendo primeiro o ilhó fixado no parafuso superior da engrenagem cónica (11). 4.3.2. MONTAGEM/DESMONTAGEM DO ESCUDO DE PROTEÇÃO (OPCIONAL) Nota Consultar a secção 9.1.2. Trituradora, página 500 para obter a descrição e a referência dos acessórios.
  • Seite 445 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DESMONTAGEM DO ESCUDO DE PROTEÇÃO Desapertar os 4 parafusos cativos que bloqueiam a posição do escudo de proteção. Remover ambas as partes do escudo de proteção. 4.3.3. MONTAGEM/DESMONTAGEM DO CÁRTER DE SEGURANÇA DA SERRA DE DENTES MACIOS (OPÇÃO)
  • Seite 446 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Não confundir a base de proteção da lâmina tridente e da lâmina bimetálica com a da lâmina trituradora. A base de proteção da lâmina trituradora não deve ser utilizada para montar a lâmina bimetálica/tridente na ferramenta.
  • Seite 447 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C A lâmina está agora instalada na sua ferramenta e está pronta a ser utilizada. Nota Após instalar a cabeça de corte na ferramenta, é necessário selecioná-la na IHM para utilizar a ferramenta. Consultar 5.5.2. Ativação da cabeça de corte através do menu da IHM, página 474.
  • Seite 448 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Cuidado Antes de qualquer intervenção na ferramenta, parar totalmente a máquina e desligar a bateria. Para consultar o procedimento para desligar a sua ferramenta, ver 5.1.2. Paragem da ferramenta, página 466. Cuidado Usar luvas de proteção. Manuseamento de objetos cortantes.
  • Seite 449 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Utilizando a chave especial EXCELION 2 fornecida com a sua ferramenta (23), apertar a porca enquanto segura a base de proteção no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Binário de aperto: 35 N.m. Equipada com o escudo de proteção e a lâmina trituradora, a roçadora está...
  • Seite 450 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Remover: • lâmina trituradora • arruela de bloqueio da lâmina, • base de proteção específica fornecida com o kit de trituradora (ref.ª: 57277) • porca que segura a base. 4.4.3. MONTAGEM/DESMONTAGEM DA TAP CUT 2/TAP CUT 3 Cuidado Antes de qualquer intervenção na ferramenta,...
  • Seite 451 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Inserir a chave Torx 25 (22) no orifício da engrenagem cónica. Se necessário, girar ligeiramente a cabeça de modo que a chave Torx 25 (22) também fique encaixada no orifício correspondente na cabeça de corte desta vez.
  • Seite 452 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Cortar um pedaço de fio. Importante O comprimento máximo do fio deve ser: • de 3,5 m para Ø 2,4 mm; • de 3 m para Ø 2,4 mm. Inserir o fio de corte num dos ilhós e alimentar o fio através da TAP CUT.
  • Seite 453 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DESMONTAGEM DA TAP CUT 2/TAP CUT 3 DA FERRAMENTA Inserir a chave Torx 25 (22) no orifício da engrenagem cónica. Se necessário, girar ligeiramente a cabeça de modo que a chave Torx 25 (22) também fique encaixada no orifício correspondente na cabeça de corte.
  • Seite 454 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. AJUSTE DA POSIÇÃO DO FIO DE CORTE NA TAP CUT 2 E 3 Ligar a ferramenta (consultar 5.1.1. Ligar, página 465). Colocar na velocidade máxima. Aplicar golpes leves no chão. O fio será ajustado progressivamente, cortando-se na lâmina do cárter de segurança.
  • Seite 455 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. MONTAGEM DA SERRA DE DENTES MACIOS NA FERRAMENTA Desapertar os dois parafusos na engrenagem cónica (11) montada na ferramenta. Remover o tubo de transmissão (14) do seu local. Remover a engrenagem cónica (11). Remover o parafuso localizado no lado direito da engrenagem cónica fornecida com o seu kit de...
  • Seite 456 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Alinhar a engrenagem cónica e a sua cobertura para que corresponda aos orifícios em cada elemento. Inserir a chave Torx 25 (22) fornecida com a sua ferramenta no orifício da engrenagem cónica. Esta ação permite bloquear a posição da engrenagem cónica e da sua cobertura.
  • Seite 457 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 13. Utilizando a chave especial EXCELION 2 (23) fornecida com a sua ferramenta, apertar a porca enquanto segura a base de proteção no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Binário de aperto: 35 N.m.
  • Seite 458 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Desmontagem da cabeça Desapertar os dois parafusos na engrenagem cónica. Remover o parafuso do lado direito da engrenagem cónica. Remover o tubo de transmissão da ferramenta (14) do seu local. Remover a ferramenta e a cabeça.
  • Seite 459 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.6.1. MONTAGEM DA CITY CUT NA FERRAMENTA Desapertar os dois parafusos na engrenagem cónica (11) montada na ferramenta. Remover o tubo de transmissão (14) do seu local. Remover a engrenagem cónica (11). Desapertar os dois parafusos na CITY CUT utilizando a chave TORX 25 fornecida com a sua ferramenta.
  • Seite 460 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Apertar os parafusos na CITY CUT para a bloquear em posição utilizando a chave TORX 25 (22) fornecida com a sua ferramenta. Binário de aperto: 8 N.m. A CITY CUT está agora instalada na sua ferramenta e pronta a ser utilizada.
  • Seite 461 (quedas). Para obter mais informações sobre as baterias PELLENC, consulte as instruções da bateria. Instalar a bateria e o cabo de alimentação no arnês, consultando a folha de montagem fornecida com o arnês.
  • Seite 462 Dispense algum tempo a ajustar corretamente o seu arnês e a sua máquina. Isto irá condicionar o seu conforto de utilização e irá evitar dores. Antes de começar a utilizar a Aparador Excelion 2 DH, a posição de trabalho deve ser regulada em função da altura do operador.
  • Seite 463 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Enquanto segura firmemente na pega esquerda da ferramenta, desapertar o seletor rotativo (2) até ouvir um clique, para desbloquear o guiador (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). Nota Se o guiador da ferramenta estiver na posição de armazenamento:...
  • Seite 464 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Quando o utilizador tiver encontrado a posição adequada, apertar o seletor rotativo do guiador (2) enquanto pressiona para baixo, segurando firmemente na pega esquerda da ferramenta. O guiador tem de estar imobilizado. Se o guiador ainda girar, o seletor rotativo requer força de aperto e é necessário apertar mais o guiador. Os parafusos de fixação de aperto do guiador (3) podem agora ser ajustados:...
  • Seite 465 Certificar-se de que a ferramenta está ligada. O ecrã acende-se a azul. Nota Para ligar a sua Excelion 2 DH, não é necessário ligar a bateria a montante. Aliás, a bateria é ligada a partir da pega da ferramenta. Certificar-se de que o visor apresenta o nome da bateria.
  • Seite 466 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Nota Após ser ligada, a ferramenta fica bloqueada por predefinição. Apresenta "1x CLICK TO UNLOCK". Para a utilizar, é necessário desbloqueá-la (ver 5.2. Desbloqueio da ferramenta, página 467). 5.1.2. PARAGEM DA FERRAMENTA A partir do ecrã principal, premir e manter premido o botão POWER/MENU (9) (até...
  • Seite 467 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.2. DESBLOQUEIO DA FERRAMENTA Para desbloquear a ferramenta, Premir simultaneamente o gatilho (6) e o gatilho de segurança (10). Largar o gatilho (6). A ferramenta é então desbloqueada. Nota A ferramenta bloqueia-se automaticamente após 5 segundos de inatividade.
  • Seite 468 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.1. AUTONOMIA RESTANTE DA BATERIA Apresentação da autonomia restante da bateria em percentagem: Quando a ferramenta é ligada e desbloqueada, o ecrã principal mostra, por predefinição, a autonomia da bateria em percentagem. Nota Quando a bateria fica abaixo de 20%, o símbolo da bateria fica intermitente lento.
  • Seite 469 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.2. SÍMBOLO "ECONOMIA DE ENERGIA" Durante a utilização, quando o consumo do motor é inferior ou igual a 500 W, é apresentado automaticamente um símbolo que representa uma folha. Isto significa que a ferramenta está a funcionar em modo de poupança de energia.
  • Seite 470 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Para diminuir uma velocidade, empurrar o seletor (7) para cima. 5.4.3. MODO "BOOST" O modo "Boost" permite obter instantaneamente a velocidade máxima de rotação da cabeça de corte utilizada (6600 rpm para uma lâmina, 6300 rpm para um fio de corte).
  • Seite 471 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Desativação da função "Boost" Carregar no seletor (7) para cima ou para baixo. O modo "Boost" é desativado e a ferramenta regressa à última velocidade utilizada. Nota Com a velocidade no máximo, em modo "Boost", a ferramenta consome mais energia.
  • Seite 472 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. MODO "LIMITEUR DE VITESSE" (LIMITADOR DE VELOCIDADE) Para otimizar o consumo de energia, a ferramenta tem um modo "Limiteur de vitesse" (Limitador de velocidade). Este modo permite ao utilizador restringir a ferramenta à velocidade que considera suficiente para a sua utilização.
  • Seite 473 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. AJUSTES ATRAVÉS DO MENU DA IHM 5.5.1. NAVEGAÇÃO NO MENU Acesso ao menu: Para aceder ao menu, manter premido o botão POWER/MENU (9) durante 1 segundo (até "MENU" estar fixo). Nota Se o seu dedo for retirado do botão POWER/MENU (9) antes do tempo necessário ter decorrido, a...
  • Seite 474 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ATIVAÇÃO DA CABEÇA DE CORTE ATRAVÉS DO MENU DA IHM A seleção do modo correspondente à cabeça de corte é fundamental para o bom funcionamento da sua roçadora. Quando recebe a sua máquina, o modo "2->TAP CUT" vem ativado por predefinição.
  • Seite 475 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. APRESENTAR O TEMPO DE TRABALHO Aceder ao menu "Information" (Informação) (ver 5.5.3. Menu "Information" (Informação) e acesso às definições da máquina, página 474). O primeiro parâmetro apresentado no ecrã é o menu "1 -> WORKING TIME - H".
  • Seite 476 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Redefinição da potência média Manter o botão POWER/MENU (9) premido durante 1 segundo para repor o valor. Premir o gatilho ou o seletor permite sair do menu. Nota A reposição da potência média também repõe a energia consumida e o tempo de trabalho.
  • Seite 477 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. APRESENTAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA Aceder ao menu "Information" (Informação) (ver 5.5.3. Menu "Information" (Informação) e acesso às definições da máquina, página 474). Clicar repetidamente no botão POWER/MENU (9) para aceder ao menu "4 -> WORKING TIME - H".
  • Seite 478 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Quando o contador de "tempo antes da revisão" atinge 50 horas, o ecrã principal apresenta um símbolo intermitente de uma chave de aperto aquando do arranque da ferramenta. Quando o contador atinge "0", o ecrã apresenta símbolos fixos de uma chave de aperto aquando...
  • Seite 479 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Clicar no botão POWER (9) durante 1 segundo para validar o idioma da ferramenta. O idioma selecionado é apresentado na parte central do ecrã e a apresentação regressa ao menu principal. Nota A interface da sua ferramenta está disponível em francês, inglês, espanhol, italiano e alemão.
  • Seite 480 Para limpar ou ornamentar o seu espaço verde, eliminar ervas altas, rebentos bravos, bosques ou arbustos que impeça o caminho, existe uma cabeça de corte PELLENC adequada para cada utilização da sua Aparador Excelion 2 DH. Por conseguinte, é importante escolher a cabeça de corte certa para a operação de ceifa pretendida.
  • Seite 481 Para mais informações sobre os acessórios disponíveis com a sua Aparador Excelion 2 DH, ver 9. Acessórios e consumíveis, página 499. 5.6.2. CONCELHOS PARA OTIMIZAR A BATERIA Com o objetivo de otimizar ao máximo a autonomia da sua bateria PELLENC, a velocidade de rotação da ferramenta...
  • Seite 482 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Manter sempre uma distância mínima de 50 mm entre a cabeça de corte e o obstáculo para evitar qualquer risco de deterioração da ferramenta e dos "fios" (fios de corte). 5.6.3.1. CEIFA SIMPLES Definir uma faixa que abrange a largura da área de trabalho.
  • Seite 483 CITY CUT pode ser orientada a 28° ou 51°, dependendo da direção de trabalho. • A cabeça de corte CITY CUT é rapidamente montada na Aparador Excelion 2 DH em 20 segundos.
  • Seite 484 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.7. LIBERTAÇÃO DE EMERGÊNCIA A Aparador Excelion 2 DH tem um sistema de libertação rápida da ferramenta que permite afastar-se rapidamente da ferramenta em caso de emergência. Atenção Antes de utilizar a máquina, certificar- se de que o sistema de libertação está...
  • Seite 485 6.1. CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Cuidado Desligar sempre a bateria da ferramenta antes de iniciar a manutenção da ferramenta. • Utilizar produtos recomendados pela PELLENC. • Em caso de problemas, contactar o seu distribuidor autorizado PELLENC. 6.2. TABELA DE MANUTENÇÃO Anualmente A cada...
  • Seite 486 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Importante Fazer a revisão da máquina a cada 500 horas de utilização, ou uma vez por ano, por um distribuidor autorizado PELLENC. 6.3. LIMPEZA DA FERRAMENTA Após cada utilização, limpar com água: Atenção Não utilizar um aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Seite 487 Remover o parafuso na engrenagem cónica (11), utilizando a chave Torx 25 (22) fornecida com a sua ferramenta. Aplicar 4 g de lubrificante PELLENC (referência 35749), 1 vez por mês ou a cada 100 horas. Lubrificar a rosca do eixo da engrenagem cónica (11), para facilitar o desbloqueio das porcas da cabeça de corte.
  • Seite 488 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6.2. DESMONTAGEM/MONTAGEM DO CÁRTER DE SEGURANÇA DA SERRA DE DENTES MACIOS Desmontagem Desapertar os quatro parafusos que mantêm o cárter de segurança no lugar utilizando uma chave de fendas T20. Remover o cárter. Montagem Posicionar o cárter atrás da engrenagem cónica.
  • Seite 489 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.2. MUDANÇA DAS LÂMINAS DA CITY CUT Desmontagem Desapertar a porca debaixo da cabeça com uma chave de 13 mm. Atenção Uma mola comprimida está localizada por baixo da base. Libertar cuidadosamente os elementos. Retirar as duas lâminas, cada uma das quais está...
  • Seite 490 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Em cada um dos suportes de lâminas, remover as três porcas com uma chave de fendas TORX 27. Separar as lâminas do seu suporte. Substituir as lâminas. Montagem Montar as lâminas no suporte de lâminas correspondente.
  • Seite 491 Para garantir que a CITY CUT funciona corretamente, é necessário: • lubrificar as lâminas com a bomba de lubrificante PELLENC (ref.ª 121633) a cada duas horas de trabalho, • desmontar as lâminas no final de cada dia de trabalho para limpar e lubrificar a unidade, ver procedimento abaixo.
  • Seite 492 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7.4. AFIAR AS LÂMINAS Controlar visualmente as lâminas. Se alguma das lâminas estiver deformada ou torcida, deverá ser eliminada. Para adquirir novas lâminas, consultar Acessórios e consumíveis, página 499. Proceder com a amolação da lâmina, tendo o cuidado de manter um ângulo de 45°...
  • Seite 493 6.7.5. LUBRIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM CÓNICA Remover o parafuso da CITY CUT utilizando a chave Torx 25 (22) fornecida com a sua ferramenta. Aplicar 4 g de lubrificante PELLENC (referência 35749), a cada 50 horas. Voltar a colocar o parafuso na CITY CUT utilizando a...
  • Seite 494 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. INCIDENTES E REPARAÇÃO 7.1. TABELA DE INCIDENTES E AVARIAS Ecrã Causa possível Verificações Soluções Reparador da IHM Ligar a bateria (ver 5.1.1. Ligar, página 465). O símbolo Desligado Bateria desligada Interruptor da bateria Utilizador deverá...
  • Seite 495 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Ecrã Causa possível Verificações Soluções Reparador da IHM Verificar o estado Lâmina de da lâmina (ausência Mudança da Utilizador corte danificada de fissuras ou lâmina de corte de deformações) Utilizador ou Verificar a ausência Modificar...
  • Seite 496 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. RESUMO DAS MENSAGENS DO VISOR As mensagens de erro são apresentadas no ecrã da IHM da ferramenta. Códigos do visor de Designação Causa possível Verificações Soluções Reparador diagnóstico Deixar a Utilizador ferramenta Utilizador Temperatura...
  • Seite 497 Lubrificação da engrenagem cónica, página 493). • Guardar sempre a ferramenta limpa e a bateria carregada. • A Aparador Excelion 2 DH deve ser armazenada ao abrigo do calor, de poeiras e da humidade, a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
  • Seite 498 Lubrificação da engrenagem cónica, página 493). • Guardar sempre a ferramenta limpa e a bateria carregada. • A Aparador Excelion 2 DH deve ser armazenada ao abrigo do calor, de poeiras e da humidade, a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
  • Seite 499 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS 9.1. FERRAMENTAS DE CORTE 9.1.1. MONDA TAP CUT Designação do acessório Referência Cabeça de corte TAP CUT 3 (Ver 9.3.1. Fios TAP CUT, página 502 para consultar a lista de fios 57276 compatíveis com a TAP CUT 3)
  • Seite 500 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. TRITURADORA Lâmina trituradora Designação do acessório Referência Lâmina trituradora 280 - 3 158491 ATENÇÃO: Escudo de proteção obrigatório (ref.ª 57277) Kit de trituração Escudo de proteção OBRIGATÓRIA com lâmina trituradora. 57277 Incluindo a base de adaptação específica para a lâmina trituradora 9.1.3.
  • Seite 501 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Designação do acessório Referência Base CITY CUT 118271 Cárteres CITY CUT 118267 Lâminas CITY CUT 118270 9.2. OUTROS ACESSÓRIOS Designação Referência Arnês de conforto da bateria 750 57183 Cabo de adaptação da bateria 750 57238 Arnês Alpha...
  • Seite 502 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C Designação Referência Saco de proteção 111800 Kit de extensão XL do arnês de conforto 152778 9.3. CONSUMÍVEIS 9.3.1. FIOS TAP CUT Comprimento Designação Diâmetro Referência em +/- 1% Bobina de fio azul Ø 2,7 mm...
  • Seite 503 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. MASSAS LUBRIFICANTES E LUBRIFICANTES Designação Referência Tubo de lubrificante PELLENC 35749 Bomba de lubrificante PELLENC 121633 10. GARANTIAS 10.1. GARANTIAS GERAIS 10.1.1. GARANTIA LEGAL 10.1.1.1. GARANTIA CONTRA VÍCIOS OCULTOS Independentemente da garantia comercial prevista no artigo II, o artigo 1641 do Código civil francês estipula que "o vendedor é...
  • Seite 504 Os produtos PELLENC estão cobertos pela garantia comercial a contar da data de entrega ao cliente utilizador durante dois (2) anos, no que diz respeito aos produtos ligados a uma bateria PELLENC, e durante um (1) ano, no que diz respeito aos outros produtos PELLENC.
  • Seite 505 O mais tardar oito dias após a entrega do bem ao cliente utilizador, o DISTRIBUIDOR compromete-se a preencher o formulário informático de declaração de ativação, de modo a ativar esta última no site www.pellenc.com, secção “Accès Extranet” (Acesso Extranet), menu “Pellenc Extranet Service” (Serviço Extranet Pellenc), com o ID previamente fornecido pela PELLENC.
  • Seite 506 APARADOR EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE: EXCELION 2 DH 11.1. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE : EXCELION 2 DH FABRICANTE/PESSOA AUTORIZADA A CONSTITUIR O PELLENC PROCESSO TÉCNICO ENDEREÇO Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Pela presente, declaramos que a máquina a seguir designada: DENOMINAÇÃO GENÉRICA...
  • Seite 507 2.2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GRASMAAIERS, BOSMAAIERS EN ZAAGBLADBORSTELSNIJDERS ...................... 2.3. TERUGSLAG WAARSCHUWING ....................2.4. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE BOSMAAIER EXCELION 2 DH ..... 2.5. VEILIGHEIDSMAATREGELEN IN VERBAND MET HET GEBRUIK VAN DE PELLENC LADER EN ACCU ..............................2.6. VEILIGHEIDSSYMBOLEN ......................2.7. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN .................
  • Seite 508 4.4.5. MONTEREN/DEMONTEREN VAN DE ZAAG MET ZACHTE TANDEN OP HET GEREEDSCHAP ..4.4.6. MONTEREN/DEMONTEREN VAN DE CITY CUT ................4.5. DE ACCU OP HET HARNAS INSTALLEREN ................4.6. AANSLUITING VAN DE PELLENC-ACCU’S OP HET GEREEDSCHAP ........4.7. DE ACCU LOSKOPPELEN ......................4.8. AFSTELLING VAN DE WERKSTAND ..................
  • Seite 509 9.3.2. VETTEN EN SMEERMIDDELEN ....................10. GARANTIES ........................587 10.1. ALGEMENE GARANTIES VAN ....................10.1.1. WETTELIJKE GARANTIE ......................10.1.2. CONTRACTUELE GARANTIE VAN PELLENC ................10.1.3. KLANTENSERVICE TEGEN BETALING ..................11. CONFORMITEITSVERKLARINGEN EXCELION 2 DH ........... 590 11.1. CONFORMITEITSVERKLARING: EXCELION 2 DH ............
  • Seite 510 53_153238-C 1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van uw Bosmaaier Excelion 2 DH. Als u dit gereedschap correct gebruikt en onderhoudt, zult u het jarenlang naar volle tevredenheid kunnen gebruiken. Waarschuwing In overeenstemming met de wetten inzake de aansprakelijkheid met betrekking tot de producten...
  • Seite 511 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C...
  • Seite 512 • De onderneming PELLENC kan evenmin aansprakelijk gesteld worden voor schade die voortvloeit uit het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires. • Het bedrijf PELLENC wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade door het gebruik van hakselmessen met een grotere diameter dan 320 mm.
  • Seite 513 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Indien het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een voeding met een RCD-aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Opmerking De term "aardlekbeveiliging (RCD, residual-current device)"...
  • Seite 514 2.1.7. BEHEER AAN HET EIND VAN DE LEVENSDUUR VAN UW GEREEDSCHAP Als het apparaat aan het einde van zijn levensduur is gekomen, PELLENC end-of-life informatie over het materiaal ter beschikking houden. Deze informatie bevat instructies voor het veilig uitnemen van onderdelen.
  • Seite 515 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Vóór gebruik dient u het netsnoer en alle verlengkabels te controleren op tekenen van beschadiging of veroudering. De machine niet gebruiken als de kabel beschadigd of versleten is. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd of versleten is, schakel dan de stroomtoevoer naar de machine uit en raak de kabel niet aan voordat u deze loskoppelt van de stroomtoevoer.
  • Seite 516 Hierdoor wordt de kans op verwondingen groter door uitgeworpen brokstukken. Zet de Bosmaaier Excelion 2 DH onmiddellijk stop wanneer u merkt dat het snijwerktuig zich anders gedraagt (ander geluid, meer trillingen). Gebruik de machine steeds met de maaikop evenwijdig aan de grond. Het veiligheidscarter biedt onvoldoende bescherming, wanneer de maaikop te sterk overhelt.
  • Seite 517 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 2.5. VEILIGHEIDSMAATREGELEN IN VERBAND MET HET GEBRUIK VAN DE PELLENC LADER EN ACCU Raadpleeg de handleiding geleverd met de accu en de lader van PELLENC. 2.6. VEILIGHEIDSSYMBOLEN Lees de handleiding. Lees gebruiksaanwijzing aandachtig door neem veiligheidsmaatregelen in acht.
  • Seite 518 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Aan het einde van zijn levensduur moeten het gereedschap de accu worden teruggebracht naar de erkende dealer waar ze werden aangekocht om ze in overeenstemming met de afvalwetgeving te laten recyclen.
  • Seite 519 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3. BESCHRIJVINGEN EN TECHNISCHE GEGEVENS 3.1. BESCHRIJVING VAN HET GEREEDSCHAP...
  • Seite 520 17. Gat om de machine aan de muur te bevestigen 18. Beschermingsring tegen vegetatie 19. Snelkoppeling: hiermee kunt u de machine aansluiten op de accu voor PELLENC-gereedschap 20. Zijdelingse plaat van de draagkit om op het harnas te bevestigen. 21. Terugstelriem voor de belasting / balans van de draagkit om op het harnas te bevestigen 22.
  • Seite 521 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 3.2. TECHNISCHE KENMERKEN 3.2.1. KENMERKEN VAN HET GEREEDSCHAP EXCELION 2 Model Vermogen 1.500 W Gereedschapsspanning 43,2V Gewicht (behalve maaigereedschap en veiligheidscarter) 5,5 Kg Afmetingen (L x B x H) 1800 x 450 x 650 mm Draaisnelheid 1880 à...
  • Seite 522 4. INBEDRIJFSTELLING 4.1. INHOUD VAN DE VERPAKKING Controleer of de Bosmaaier Excelion 2 DH wordt geleverd met: • 1 TAP CUT 3 maaikop • 1 kit voor messen en hakselmes •...
  • Seite 523 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2. MONTAGE/DEMONTAGE VAN HET STUUR OP DE BOSMAAIER Let op Zorg dat het toestel totaal uitgeschakeld en de accu losgekoppeld is vóór elke ingreep. Zie 5.1.2. Het gereedschap stoppen, bladzijde 550 voor de procedure om het gereedschap uit te schakelen.
  • Seite 524 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Steek de stuurmodule in de daarvoor voorziene plaats en zorg dat de foutpreventies goed uitgelijnd zijn. Opmerking Zorg bij de installatie van de stuurmodule op het gereedschap dat de stroomkabel van het gereedschap niet gekneld wordt.
  • Seite 525 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.2.2. DEMONTEREN VAN HET STUUR Draai de afstelknop los (2) tot de eerste "klik". Hiermee is de eerste schroefdraad (markering A) losgedraaid (zie 4.2.1. Montage van de stuurbeugel op het gereedschap, bladzijde 523). Trek bij het losdraaien aan de afstelknop.
  • Seite 526 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Haal de steun van het stuur uit zijn positie, maar wees voorzichtig om de stroomkabel niet te beschadigen. Zet de stuursteun op een stabiele en schone ondergrond. Draai de afstelknop (2) tot de "klik". Dit betekent dat de overeenkomstige schroefdraad op markering B vastgedraaid is.
  • Seite 527 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.1.1. MONTAGE VAN DE BESCHERMKAP Breng het gat bovenop de beschermkap (13) over de bovenste schroef van de hoekoverbrenging (11). Plaats het onderste gedeelte van de beschermkap (13) en door de markeringen van de schroef op elkaar af te stemmen.
  • Seite 528 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Leg het bovenste deel van de beschermkap (13) neer door het eerste gat van de bovenste hoekoverbrenging (11) te verwijderen. 4.3.2. MONTEREN/DEMONTEREN VAN DE BESCHERMKAP (OPTIE) Opmerking Zie deel 9.1.2. Verhakselen, bladzijde 584 voor de beschrijving en de referentie van de accessoires.
  • Seite 529 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.3.2.2. DEMONTEREN VAN DE BESCHERMKAP Schroef de 4 onverliesbare schroeven los waarmee beschermkap bevestigd is. Leg de twee delen van de beschermkap opzij. 4.3.3. MONTEREN/DEMONTEREN VAN HET BESCHERMKAP VOOR DE ZAAG MET ZACHTE TANDEN (OPTIE) De beschermkap (ref.111500) is verplicht wanneer het gereedschap uitgerust is met de zaag met zachte tanden.
  • Seite 530 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Belangrijk De beschermkegel van het drietandsmes en het tweetandsmes of het hakselmes niet met elkaar verwarren. De beschermkegel van het hakselmes mag niet worden gebruikt voor het monteren van het tweetandsmes/drietandsmes op het gereedschap. 4.4.1.1. MONTEREN VAN HET DRIETANDSMES/TWEETANDSMES OP HET GEREEDSCHAP Controleer of de beschermring tegen planten (18) aanwezig is op de hoekoverbrenging (11).
  • Seite 531 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Het mes is dan op uw gereedschap geïnstalleerd en klaar voor gebruik. Opmerking Na de plaatsing van de maaikop op uw gereedschap, moet deze in de MMI geselecteerd worden om met het gereedschap te kunnen werken.
  • Seite 532 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Let op Zorg dat het toestel totaal uitgeschakeld en de accu losgekoppeld is vóór elke ingreep. Zie 5.1.2. Het gereedschap stoppen, bladzijde 550 voor de procedure om het gereedschap uit te schakelen. Let op Draag veiligheidshandschoenen. Let op snijdende voorwerpen.
  • Seite 533 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Draai de bout met de speciale meegeleverde EXCELION 2 sleutel (23) vast en draai dan de beschermkegel in tegenwijzerzin. Draaimoment: 35 Nm Eenmaal beschermkap hakselmes gemonteerd, is de bosmaaier klaar voor gebruik. Opmerking Na de plaatsing van de maaikop op uw...
  • Seite 534 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Leg de volgende zaken opzij: • hakselmes • de borgring van het mes • speciale beschermkegel geleverd Hakselaarkit (ref.: 57277) • de bevestigingsbout van de beschermkegel. 4.4.3. MONTEREN/DEMONTEREN VAN DE TAP CUT 2 / TAP CUT 3...
  • Seite 535 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Steek de Torx 25 sleutel (22) in het gat van de hoekoverbrenging. Draai zo nodig de maaikop lichtjes om te maken dat de Torx 25 sleutel (22) nu ook in het overeenkomstige gat voor de maaikop gestoken kan worden.
  • Seite 536 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Knip een draadlengte af. Belangrijk Maximale lengte van de draad: • 3,5 m voor draad met Ø 2,4 mm. • 3 m voor draad met Ø 2,4 mm, Steek de snijdraad door één van de ogen en door de TAP CUT.
  • Seite 537 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.3.3. DEMONTEREN VAN DE TAP CUT 2 / TAP CUT 3 VAN HET GEREEDSCHAP Steek de Torx 25 sleutel (22) in het gat van de hoekoverbrenging. Draai zo nodig de maaikop lichtjes om te maken dat de Torx 25 sleutel (22) ook in het overeenkomstige gat voor de maaikop gestoken kan worden.
  • Seite 538 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.4. AFSTELLEN VAN DE STAND VAN SNIJDRAAD OP DE TAP CUT 2 EN 3 gereedschap inschakelen (zie 5.1.1. Aanschakelen, bladzijde 549). Op maximale snelheid laten draaien. Lichtjes tegen de grond stoten. De draad zal geleidelijk door het mes op de beschermkap tot de juiste lengte worden afgesneden.
  • Seite 539 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.5.1. MONTEREN VAN DE ZAAG MET ZACHTE TANDEN OP HET GEREEDSCHAP Draai de twee schroeven op de hoekoverbrenging (11) van het gereedschap los. Haal de transmissiebuis (14) uit zijn behuizing. Leg de hoekoverbrenging (11) opzij.
  • Seite 540 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Zet de hoekoverbrenging en zijn kap zodat de gaten van elk deel op elkaar zijn afgestemd. Steek de meegeleverde Torx 25 sleutel (22) in het gat aan de hoekoverbrenging. Hiermee worden de hoekoverbrenging en de kap vastgezet.
  • Seite 541 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 13. Draai de bout met de speciale meegeleverde EXCELION 2 sleutel (23) vast en draai dan de beschermkegel in tegenwijzerzin. Draaimoment: 35 Nm Opmerking Na de plaatsing van de maaikop op uw gereedschap, moet deze in de MMI geselecteerd worden om met het gereedschap te kunnen werken.
  • Seite 542 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Demontage van de kop Draai de twee schroeven van de hoekoverbrenging los. Verwijder de schroef aan de rechterkant van de hoekoverbrenging. Haal de transmissiebuis van het gereedschap (14) uit zijn behuizing. Leg het gereedschap en de kop opzij.
  • Seite 543 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 4.4.6.1. MONTEREN VAN DE CITY CUT OP HET GEREEDSCHAP Draai de twee schroeven op de hoekoverbrenging (11) van het gereedschap los. Haal de transmissiebuis (14) uit zijn behuizing. Leg de hoekoverbrenging (11) opzij. Draai de twee schroeven op de CITY CUT los met de meegeleverde TORX 25 sleutel.
  • Seite 544 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Draai de schroeven op de CITY CUT vast met de meegeleverde TORX 25 sleutel (22). Draaimoment: 8 N.m. De CITY CUT is dan op uw gereedschap geïnstalleerd en klaar voor gebruik. Opmerking Na de plaatsing van de maaikop op uw...
  • Seite 545 Voorkom dus dat de aansluitingen in contact komen met schurende of vuile oppervlakken of hevige schokken ondergaan (door vallen). Raadpleeg voor meer gegevens over PELLENC-accu’s de handleidingen van deze accu’s. Installeer de accu en de stroomkabel op het harnas, zie daarvoor de montagehandleiding geleverd met het harnas.
  • Seite 546 4.8.1. VERSTELLING VAN HET HARNAS EN DE DRAAGRIEM Door de regeling van de lengte van het harnas kan de verticale stand van de Bosmaaier Excelion 2 DH worden bijgesteld. Deze regeling gaat samen met de regeling van de balans van de machine en de afstelling van de stand van het stuur.
  • Seite 547 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Houd de handgreep links op het gereedschap stevig vast en draai de afstelknop (2) los tot de "klik", om het stuur los te maken (in tegenwijzerzin). Opmerking Indien het stuur in de opslagstand staat: Draai de afstelknop (2) los tot de "klik" om de...
  • Seite 548 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Wanneer de gebruiker een gepaste stand heeft gevonden, draait deze de afstelknop van de handgreep (2) met een neerwaartse druk, waarbij de linker handgreep van het gereedschap stevig vastgehouden wordt. Het stuur mag niet bewegen.
  • Seite 549 Controleer dat het gereedschap stroom krijgt. Het scherm licht blauw op. Opmerking Om uw Excelion 2 DH in te schakelen, is het niet nodig om vooraf de accu zelf in te schakelen. De accu wordt ingeschakeld aan de handgreep van het gereedschap.
  • Seite 550 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Opmerking Na inschakeling is uw instrument standaard vergrendeld. "1 click unlock" Wordt weergegeven. Om deze te gebruiken is het nodig deze eerst te ontgrendelen (zie 5.2. Ontgrendelen van het gereedschap, bladzijde 551). 5.1.2. HET GEREEDSCHAP STOPPEN In het hoofdscherm houdt u de knop POWER/MENU (9) ingedrukt (tot "OFF"...
  • Seite 551 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.2. ONTGRENDELEN VAN HET GEREEDSCHAP Om het gereedschap te ontgrendelen, Drukt snelheidsknop veiligheidsschakelaar (10). Laat de snelheidsknop los (6). De tool wordt vervolgens ontgrendeld. Opmerking Het gereedschap vergrendelt zich automatisch na 5 seconden inactiviteit. De accu gaat in waakstand na 15 minuten inactiviteit.
  • Seite 552 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.1. RESTERENDE LEVENSDUUR VAN DE ACCU Procentuele weergave van resterende gebruiksduur: Wanneer het gereedschap ingeschakeld en ontgrendeld is, geeft het hoofdscherm standaard de procentuele gebruiksduur van de accu weer. Opmerking Wanneer de accu minder dan 20% over heeft, begint het accupictogram traag te knipperen.
  • Seite 553 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.3.2. PICTOGRAM "ENERGIEBESPARING" Wanneer tijdens het gebruik het verbruik van de motor lager dan of gelijk is aan 500W, wordt er automatisch een pictogram van een blad weergegeven. Dit geeft aan dat het gereedschap energiebesparend werkt.
  • Seite 554 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.2. VAN VERSNELLING VERANDEREN Het gereedschap heeft 4 bedrijfssnelheden. Om de snelheid en het vermogen te veranderen, drukt u de selectieknop (7) naar beneden. Opmerking De snelheidsschakelaar werkt als een lus: 1-2-3-4-1-2-3-4 enz. Om naar een lagere snelheid te gaan, drukt u de selectieknop (7) omhoog.
  • Seite 555 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Controleer of het scherm knippert en de functie "Boost" aangeeft. De snelheid is dan maximaal voor een duur van 10 seconden. Opmerking De boostfunctie kan niet geactiveerd worden als het gereedschap op snelheid 4 is ingesteld.
  • Seite 556 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.4.4. SNELHEIDSBEGRENZER Voor een optimaal energieverbruik beschikt het instrument over een snelheidsbegrenzer. Hiermee kan de gebruiker het gereedschap instellen op de snelheid die volgens hem volstaat voor het gebruik. Met de snelheidsbegrenzer kan het gereedschap niet sneller draaien dan de instelling van de gebruiker.
  • Seite 557 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5. INSTELLINGEN VIA HET HMI-MENU 5.5.1. HET MENU DOORNEMEN Toegang tot het menu: Druk voor toegang tot het menu 1 seconde lang op de knop POWER/MENU (9) (tot het "MENU" onafgebroken wordt weergegeven). Opmerking Als de vinger vóór de nodige tijd van de knop POWER/MENU (9) wordt weggetrokken, wordt de sequentie onderbroken.
  • Seite 558 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.2. ACTIVATIE VAN DE MAAIKOP VIA HET MENU MMI De selectie van de functie voor de maaikop is essentieel voor de goede werking van uw bosmaaier. Bij ontvangst van uw machine is de functie "2->TAP CUT" standaard geactiveerd.
  • Seite 559 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.1. WEERGAVE GEWERKTE TIJD (UUR) Open het menu "Informatie" (zie 5.5.3. Menu "Informatie" en toegang tot de instellingen van de machine, bladzijde 558. De eerste parameter die wordt weergegeven op het scherm is het menu "1 -> WORKING TIME - HRS".
  • Seite 560 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Reset van het gemiddelde vermogen Houd de knop POWER/MENU (9) 1 seconde ingedrukt om de waarde op nul te zetten. Druk de knop of de selectieknop in om het menu te verlaten. Opmerking Resetten van het gemiddelde vermogen reset ook de verbruikte energie en de werkduur.
  • Seite 561 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.5.3.4. WEERGAVE VAN DE TOTALE GEBRUIKSDUUR VAN HET GEREEDSCHAP Open het menu "Informatie" (zie 5.5.3. Menu "Informatie" en toegang tot de instellingen van de machine, bladzijde 558. Klik herhaaldelijk op de toets POWER/MENU (9) om toegang te krijgen tot het menu “4->MACHINE HOURS - HRS".
  • Seite 562 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Belangrijk Wanneer de teller "tijd tot onderhoudsservice" 50 uur bereikt, verschijnt op het hoofdscherm een knipperend sleutel-pictogram. Wanneer de teller "0" bereikt, geeft het scherm bij het opstarten het pictogram van een spansleutel onafgebroken weer.
  • Seite 563 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Druk 1 seconde op de knop POWER (9) om de taalkeuze te bevestigen. De geselecteerde taal wordt midden op het scherm weergegeven en dan keert het scherm terug naar het hoofdmenu. Opmerking De interface van uw tool is beschikbaar in het Frans, Engels, Spaans, Italiaans en Duits.
  • Seite 564 5.6.1. SELECTIE VAN DE GESCHIKTE MAAIKOP VOLGENS HET BEOOGDE GEBRUIK Voor alle werkzaamheden met uw Bosmaaier Excelion 2 DH heeft PELLENC de gepaste maaikop: reiniging of verfraaiing van uw groene ruimte, verwijderen van hoog gras, wilde begroeiing, struikgewas over een pad. Het is dan ook belangrijk om de juiste maaikop te kiezen volgens het beoogde doel.
  • Seite 565 Bosmaaier Excelion 2 DH. 5.6.2. ADVIEZEN OM HET ACCUGEBRUIK TE OPTIMALISEREN Voor een optimale gebruiksduur van uw PELLENC accu dient u de draaisnelheid van het maaigereedschap aan te passen aan het soort werk dat u moet uitvoeren. Hoe sneller de maaier draait, hoe groter het energieverbruik. U dient dus de progressieve schakelaar te gebruiken om de draaisnelheid van het maaigereedschap aan te passen.
  • Seite 566 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Belangrijk Houd altijd minimaal 50mm afstand tussen de maaikop en het obstakel om risico's op beschadiging van het gereedschap en draden (snijdraad) te vermijden. 5.6.3.1. EENVOUDIG MAAIEN Zet een strook uit die de breedte van het werkgebied bestrijkt.
  • Seite 567 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 5.6.3.3. MAAIEN LANGS MUREN, AFSLUITINGEN, ROND BOMEN EN BLOEMPERKEN • Gebruik de TAP CUT 3 of de snijdraad want hij vergemakkelijkt het verwijderen van het groen en voorkomt het terugstuiten bij het contact met een vast obstakel.
  • Seite 568 • De CITY CUT maaikop op Bosmaaier Excelion 2 DH wordt binnen 20 seconden gemonteerd. 5.7. LOSKOPPELING VOOR NOODGEVALLEN De Bosmaaier Excelion 2 DH heeft een snelkoppeling voor het gereedschap om er in een noodgeval snel afstand van te kunnen nemen. Waarschuwing Zorg vóór elk gebruik van het...
  • Seite 569 6.1. AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD Let op De accu van het gereedschap altijd verwijderen voordat u met het onderhoud begint. • Gebruik door PELLENC aanbevolen producten. • Raadpleeg bij problemen een officieel erkende PELLENC-dealer. 6.2. ONDERHOUDSTABEL Ieder Bij elk Om de...
  • Seite 570 Reinigen van de messen van CITY CUT Smeren van de hoekoverbrenging van CITY Belangrijk Laat de machine om de 500 uur of ten minste één keer per jaar door een officieel erkende PELLENC verdeler nakijken. 6.3. HET GEREEDSCHAP REINIGEN Na ieder gebruik reinigen met water: Waarschuwing Gebruik geen hogedrukreiniger.
  • Seite 571 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.4. REINIGING TAP CUT 2 / TAP CUT 3 Het kan zijn dat de TAP CUT 2 / TAP CUT 3 maaikop na een aantal gebruiksbeurten gereinigd moet worden. Druk tegelijk op de twee inkepingen aan weerzijden van de TAP CUT 2 / TAP CUT 3.
  • Seite 572 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.6. ONDERHOUD VAN DE ZAAGKIT 6.6.1. SMEREN VAN DE HOEKOVERDRACHT Verwijder de schroef op de hoekoverbrenging (11) met de meegeleverde Torx 25 sleutel (22). 1 keer per maand of om de 100 uur 4 gram PELLENC vet (referte 35749) aanbrengen.
  • Seite 573 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 6.7. ONDERHOUD VAN DE CITY CUT 6.7.1. MONTEREN/DEMONTEREN VAN DE BESCHERMKAP VAN DE CITY CUT Demontage Demonteren van de CITY CUT (zie rubriek "demonteren" in de 4.4.6. Monteren/demonteren van de CITY CUT, bladzijde 542). Losdraaien...
  • Seite 574 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Waarschuwing Onder de beschermingskegel zit een samengedrukte veer. Maak de delen voorzichtig los. Verwijder de twee messen, elk op hun drager. Op elke meshouder 3 bouten verwijderen met de TORX 27 schroevendraaier. De messen verwijderen van de meshouder.
  • Seite 575 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Montage Monteer de messen op hun overeenkomstige drager. Het is essentieel dat het juiste mes op de juiste drager gezet wordt. Raadpleeg hiertoe de tabel hieronder en zorg dat de referenties kloppen. Type drager Basis UP (ref. 117491) Mes UP (ref.
  • Seite 576 Voor de goede werking van de CITY CUT is het volgende nodig: • smering om de twee uur van de messen met oliespuitbus van PELLENC (ref.121633), • demonteren van de messen aan het einde van elke werkdag om ze te reinigen en het geheel te smeren, zie hieronder.
  • Seite 577 6.7.5. SMEREN VAN DE HOEKOVERDRACHT Draai de schroef op de CITY CUT los met de meegeleverde Torx 25 sleutel (22). Breng 4 gram PELLENC vet aan (referentie 35749), om de 50 bedrijfsuren. Zet de schroef op de CITY CUT vast met de...
  • Seite 578 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7. INCIDENTEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN 7.1. OVERZICHT VAN INCIDENTEN EN STORINGEN HMI- Vermoedelijke Controles Oplossingen Reparateur bedieningsdisplay oorzaak Inschakelen van de accu (zie 5.1.1. Aanschakelen, bladzijde Schakelaar 549. Het 0 Uitgeschakeld Accu is uit Gebruiker...
  • Seite 579 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C HMI- Vermoedelijke Controles Oplossingen Reparateur bedieningsdisplay oorzaak Controleer de staat van Vervanging van Beschadigd mes het lemmet (op barsten Gebruiker het snoeimes. of vervormingen) Gebruiker/ Officieel Controleer op Beschadigde klok Vervang de klok erkende vervormingen...
  • Seite 580 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 7.2. OVERZICHT VAN DE MELDINGEN OP HET SCHERM Er verschijnen foutmeldingen op de MMI van het gereedschap. Codes Vermoedelijke Diagnose- Benaming Controles Oplossingen Reparateur oorzaak display Het gereedschap Gebruiker Gebruiker Te hoge af laten koelen...
  • Seite 581 (zie 6.7.5. Smeren van de hoekoverdracht, bladzijde 577). • Een gereedschap altijd schoon en met opgeladen batterij opslaan. • De Bosmaaier Excelion 2 DH moet tijdens de opslag beschermd worden tegen warmte, stof en vocht, bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
  • Seite 582 (zie 6.7.5. Smeren van de hoekoverdracht, bladzijde 577). • Een gereedschap altijd schoon en met opgeladen batterij opslaan. • De Bosmaaier Excelion 2 DH moet tijdens de opslag beschermd worden tegen warmte, stof en vocht, bij een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
  • Seite 583 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9. ACCESSOIRES EN VERBRUIKSGOEDEREN 9.1. SNOEIGEREEDSCHAPPEN 9.1.1. WIEDEN TAP CUT Naam van het accessoire Referentie TAP CUT 3 maaikop (Zie 9.3.1. TAP CUT-draad, bladzijde 586 voor het raadplegen van 57276 de lijst van compatibele kabels met de TAP CUT 3) TAP CUT 2 maaikop (Zie 9.3.1.
  • Seite 584 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.1.2. VERHAKSELEN Hakselmes Naam van het accessoire Referentie Hakselmes 280 - 3 158491 OPGELET : Beschermschild verplicht (ref. 57277) Hakselkit Beschermingsschild, verplicht te gebruiken met het hakselmes. 57277 Inclusief speciale beschermkegel voor het hakselmes 9.1.3. ZAAG MET ZACHTE TANDEN...
  • Seite 585 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Naam van het accessoire Referentie Bol CITY CUT 118271 Beschermkappen CITY CUT 118267 Messen City Cut 118270 9.2. OVERIGE ACCESSOIRES Benaming Referentie Comfortharnas accu 750 57183 Aanpassingskabel accu 750 57238 Harnas Alpha 57194 Aanpassingskabel accu Alpha...
  • Seite 586 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C Benaming Referentie Beschermzak 111800 Kit verlengkabel XL van comfortharnas 152778 9.3. VERBRUIKSARTIKELEN 9.3.1. TAP CUT-DRAAD Lengte Benaming Snoei diameter Referentie op +/- 1% Spoel met blauw draad Ø 2,7 mm 280 m 159892 Spoel met blauw draad Ø...
  • Seite 587 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 9.3.2. VETTEN EN SMEERMIDDELEN Benaming Referentie PELLENC vettube 35749 Oliespuitbus PELLENC 121633 10. GARANTIES 10.1. ALGEMENE GARANTIES VAN 10.1.1. WETTELIJKE GARANTIE 10.1.1.1. GARANTIE TEGEN VERBORGEN GEBREKEN Onafhankelijk van de contractuele garantie als bepaald bij artikel II, bepaalt artikel 1641 van het Franse burgerlijk wetboek (Code civil) dat "de verkoper verplicht is garantie te geven op verborgen gebreken van het verkochte goed...
  • Seite 588 Voor PELLENC-onderdelen die zijn vervangen in het kader van de garantie op het product, geldt vanaf de levering van het PELLENC product aan de klant-gebruiker de contractuele garantie van een periode van twee (2) jaar voor producten die aangesloten zijn op een PELLENC accu, en van een periode van een (1) jaar voor de overige PELLENC-producten.
  • Seite 589 Indien dit niet gebeurt is de melding van ingebruikstelling niet rechtsgeldig en is de commerciële garantie van PELLENC niet van toepassing, met als gevolg dat de DEALER alleen de financiële lasten moet opbrengen, zonder dat hij de kosten van zijn interventie uit hoofde van de garantie aan de klant-gebruiker kan doorberekenen.
  • Seite 590 BOSMAAIER EXCELION 2 DH 53_153238-C 11. CONFORMITEITSVERKLARINGEN EXCELION 2 DH 11.1. CONFORMITEITSVERKLARING: EXCELION 2 DH FABRIKANT / PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECHNISCHE PELLENC DOSSIER OP TE STELLEN ADRES Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Hiermee verklaren we dat de hierna vermelde machine:...
  • Seite 592 PELLENC Quartier Notre Dame - 84120 Pertuis (France)