8
Modellkennzeichnung
8
Labelling of models
8
Identification des modèles
8
Models Identification
8
Identificación del modelo
a) DE)Prüfstellennummer-Normenkennzeichnung / EN)Test institution number-standard
mark / FR) Numéro de l'institut d'essai-marques normes / NL) Nummer
keuringsinstantie-normaanduiding / ES) Número del organismo de inspección-
identificación de las normas
b) DE)Nennlast / EN) rated load / FR) Charge nominale / NL) nomminale belasting /
ES) Carga nominal
c) DE) Material / EN) material / FR) matiére / NL) materiaal / ES) Material
d) DE) Artikelnummer / EN) Article number / FR) Numéro d'article/ NL) Artikelnummer/
ES) Número de artículo
e) DE) Seriennummer / EN) Serial number / FR) Numéro de série / NL) Serienummer
f) DE) Identifikations-Nummer / EN) Identification number / FR) Numéro d'identification /
NL) Identifcation-Nummer / ES) Número de identificación
g) DE) Max. Lebendsdauer/ EN) Max. lifetime / FR) Durée de vie maximale / NL) Max.
levensduur / ES) Máximo periodo de vida útil
h) DE) Hersteller / EN) Manufacturer / FR) Fabricant / NL) Producent / ES) Fabricante
i) DE) Produktkennzeichnung / EN) Productlabel / FR) Désignation du produit /
NL) Product markering / ES) Identificación del producto
j) DE) Größe / EN) size / FR) taille / NL) grotte / ES) Tamaño
9
Allgemeine Erklärungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer möglichen
Absturzstelle
9
General explanation of the required free space below an eventual crash site
Remarques générales concernant l'espace libre nécessaire sous une zone à risque de
9
chute de hauteur
9
Algemene verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek
9
Declaraciones generales sobre el espacio libre que debe haber debajo de un punto
donde hay riesgo de caída
DE
Wesentlich für die Sicherheit ist dass, die Lage zur Anschlageinrichtung (Anschlagpunkt) so zu wählen ist, dass die Absturzhöhe
auf ein Mindestmaß beschränkt wird. In einem Auffangsystem dürfen nur Auffanggurte nach EN361 verwendet werden. Maximale
Verbindungsmittel-Gesamtlänge 2,0m inklusive Beschläge, Karabiner und Dämpfungselement. Der nötige Freiraum unter der
Absturzstelle ist vor Arbeitsbeginn zu berechnen.
Achtung: Ein durchhängendes Verbindungsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe. Umso tiefer der Anschlagpunkt
gewählt wird, umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen.
9.1 Beispiel 1 – Bild 5.1-F1:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt über dem Kopf. Absturzhöhe 2m. Verbindungsmittel so kurz
als möglich – straff / senkrecht nach oben. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden
möglichen Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle
9.2 Beispiel 2 – Bild 5.2-F2:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt in Brusthöhe. Absturzhöhe 5m. Verbindungsmittel so kurz als
möglich – maximale Gesamtlänge 2m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen
Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
26
= 0,0 m
= 0,5 m
= 0,5 m
= 1,0 m
= 2,0 m
= 2,0 m
= 1,0 m
= 0,5 m