Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours
M isuratore di percorso · Contador de vueltas
–
0
1 ...
8
... 0
• M it M ODE bestätigen und zur Eingabe w echseln.
D
• M it RESET Zahlenw ert einstellen, mit M ODE Stelle
w echseln.
KMH
0
0
• Zum Beenden M ODE u. RESET gleichzeitig drücken.
8
0 0
0
0
• Confirm w ith M ODE and change to input.
TRIP UP
GB
• Enter the number w ith RESET, change the position w ith
USA
M ODE.
• Press M ODE and RESET at the same time to quit.
• Confirmer pour changer les données avec M ODE.
F
KMH
• Entrer les chiffres avec RESET, passer au chiffre suivant avec
0
0
M ODE
8
0 0
0
0
• Appuyer sur M ODE et RESET en même temps pour quitter
TRIP UP
• Confermare con M ODE e inserire di nuovo.
I
• Inserire il numero con RESET cambiare con M ODE.
• Premere M ODE e RESET contemporaneamente per
8 0
0
0
0
chiudere.
Trippmätare · Trip km-teller · Contador de voltas · Licznik etapów
• Confirmar para cambiar los datos con M ODE.
E
• Entrar las cifras con RESET, pasar a la cifra siguiente con
M ODE.
• Pulsar M ODE y RESET al mismo tiempo para salir.
• Skifta till INPUT med M ODE 1
S
• Ställ in numret med RESET och ändra position med M ODE
• Tryck M ODE och RESET på samme tid för att avsluta
• M et M ODE bevestigen en ga naar input.
NL
• M et RESET getallen ingeven en met M ODE posities w isselen
• M ODE en RESET gelijktijdig indrukken.
• Confirmar para alterar os dados com M ODE.
P
• Entrar com os números com RESET e passar ao número
seguinte com M ODE.
• Carregar em M ODE e RESET ao mesmo tempo para sair.
•
Zatwierdzić MODE i przejść do wprowadzania.
PL
•
Przyciskiem RESET wprowadzić wartość, przyciskiem MODE przejść
do kolejnej pozycji.
•
Aby zakończyć, wcisnąć jednocześnie MODE i RESET.
0 1 ...5...9-
KMH
0
0
8
0 0
0
5
TRIP UP
RESET
KMH
0
0
8
0 0
0
5
TRIP UP
M ODE