Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riwall PRO RCG60 Übersetzung Des Originals Der Betriebsanleitung

Langlebiger holzkohlgrill (61 cm)
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
GARLAND distributor
Šturmova 1307
506 01
www

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riwall PRO RCG60

  • Seite 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE GARLAND distributor Šturmova 1307 506 01...
  • Seite 2 Obsah Obsah...
  • Seite 3 × × 108 cm × × ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 4 ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 5 ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 6 Prevence koroze...
  • Seite 11 17221701 17221702 17221707 17221708 17221709 17221710...
  • Seite 12 17221711 17221712 17221717 17221718 17221719 17221720...
  • Seite 13 17221721 17221722 17221727 17221728 17221729...
  • Seite 14 Kolo...
  • Seite 16 POKYNY PRO SESTAVENÍ SESTAVUJTE NA ABY SE...
  • Seite 17 (LF) (RF) (LB) (RB) × × 8 × ×...
  • Seite 18 Matice M10 × 1 Šroub M6×12 mm × 2...
  • Seite 20 × × 2 ×...
  • Seite 22 Šroub M6 Šroub Šroub M6×12 mm × 4...
  • Seite 23 × ×...
  • Seite 24 × × 2...
  • Seite 25 × × Ø Ø...
  • Seite 27 ×...
  • Seite 28 ×...
  • Seite 30 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU GARLAND distributor Šturmova 1307 506 01...
  • Seite 31 Obsah ............ 31 ..................34 ..................... 38 ................39 ................43 ................... 44...
  • Seite 32 Celkové rozmery: 116 × 65 × 108 cm Varná plocha: 56,4 × 41,6 cm + 53,8 × 21,8 cm pri varení postupujte opatrne. ã ã ã ã priestoroch. ã ã ã vrátane kríkov, krovín, stromov, lístia, trávy ã ã ã ã...
  • Seite 33 ZAPÁLENIE ã Na ã ã ã ã ã PREVÁDZKA A OBSLUHA GRILU ã ã ã ã ã Gril v ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 34 VANIE POPOLA A ã Popol z ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 35 A A ST VANIE GRILOVACIEHO ROŠTU AVY LAKU ZAPÁLENIE VAROVANIE:...
  • Seite 36 KONTROLOV DOPLNENIE DREVENÉHO UHLIA...
  • Seite 37 POSTUPY PRÍPRAVY POKRMOV GRILOVANIE POMALÉ ÚDENIE...
  • Seite 38 VANIE DREVENÉHO UHLIA A DREVA DREVENÉ UHLIE dreveného uhlia, alebo prírodné drevené kusové y, ako aj na kusové drevo a varenia. DREVO NA ÚDENIE údenie v grile na drevené uhlie je jednoduchý a plodmi, ktoré plodia orechy, plody peci sušené drevo – a teplotu varenia a dym vonia a jemné...
  • Seite 39 ROZKRESLENÁ ZOSTAVA...
  • Seite 40 ZOZNAM DIELOV S VYOBRAZENÍM Popis Zobrazenie dielu Teplomer 1 ks 17221701 Ozdobná páska na veko 1 ks 17221702 Zostava krytu 1 ks 17221703 Horný záves krytu 2 ks 17221704 Ohrievací stojan 1 ks 17221705 2 ks 17221706 Spodný záves krytu 2 ks 17221707 Zadný...
  • Seite 41 Popis Zobrazenie dielu Predný panel kúreniska s prikladacími dvierkami na drevené uhlie (zmonto- 1 ks 17221711 vaný) Klapka na prívod vzduchu 4 ks 17221712 4 ks 17221713 Popolník 1 ks 17221714 Ozdobná páska popolníka 1 ks 17221715 4 ks 17221716 1 ks 17221717 1 ks...
  • Seite 42 Popis Zobrazenie dielu 17221721 17221722 17221723 17221724 17221725 17221726 17221727 17221728 17221729 17221730...
  • Seite 43 Popis Zobrazenie dielu 17221731 17221732 17221733 17221734 17221735 17221736 17221737 17221738 17221739 17221740...
  • Seite 44 SÚPRAVA SPOJOVACÍCH PRVKOV Popis Zobrazenie dielu Skrutka M6 × 12 mm 22 ks Skrutka M6 × 35 mm 8 ks Osadená skrutka M6 4 ks Matica M10 1 ks 2 ks 2 ks PRÍPRAVA 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks...
  • Seite 45 POKYNY NA ZOSTAVENIE L ZOSTAVUJTE NA ABY SA pri 4...
  • Seite 46 (LF) (RF) (LB) (RB) Skrutka M6×12 mm × 8 Skrutka M6×12 mm × 4...
  • Seite 47 Matica M10 × 1 Samorezné skrutky Skrutka M6×12 mm × 2...
  • Seite 48 Samorezné skrutky...
  • Seite 49 Skrutka M6×12 mm × 2 Skrutka M6×70...
  • Seite 51 Skrutka M6 Matica M6 Skrutka Skrutka M6×12 mm × 4...
  • Seite 52 Matica M8 Skrutka M6×35 mm × 4...
  • Seite 53 Skrutka M6×12 mm × 2...
  • Seite 54 Skrutka M6×35 mm × 4 Matica M6 Skrutka M6 Ø Matica M6 Ø Skrutka M6...
  • Seite 55 M6×35...
  • Seite 56 Osadená skrutka M6 ×4...
  • Seite 57 Skrutka M5×12...
  • Seite 59: Lesen Sie Vor Der Montage Alle Hinweise

    Lagerartikel Nr.: RCG60 LANGLEBIGER HOLZKOHLGRILL (61 cm) ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS DER BEDIENUNGSANLEITUNG NUR ZUR VERWENDUNG IM FREIEN. LESEN SIE VOR DER MONTAGE ALLE HINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. GARLAND distributor, s. r. o. Šturmova 1307 506 01 www.garland.cz...
  • Seite 60: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise - sorgfältig lesen ..............60 ....................63 Abgebildete teile ....................67 Stückliste mit abbildungen ................... 68 Set mit verbindungselementen ................72 Montageanleitung ....................73...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise - Sorgfältig Lesen

    SICHERHEITSHINWEISE - SORGFÄLTIG LESEN Bevor Sie den neuen Holzkohlegrill zusammenbauen oder benutzen, lesen Sie die Anleitung und alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch! Seien Sie während des Betriebs des Grills vorsichtig und benutzen Sie gesundem Menschenverstand, um die Gesundheit von Personen und Eigentum zu schützen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Seite 62 ANZÜNDEN ã Verwenden Sie zum Anzünden von Holzkohle kein Benzin, Alkohol oder Petroleum. Die Verwendung eines schweren Verletzungen führen. ã Feueranzünder vollständig ausgebrannt ist. Wenn Sie den Deckel zu früh schließen, können sich Dämpfe der Explosion führen. ã kommen ã Geben Sie den Feueranzünder nicht zur heißen oder brennenden Holzkohle hinzu. Ein Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 63 ENTFERNUNG VON ASCHE UND REINIGUNG ã Die Asche muss entfernt werden, nachdem der Grill und die Asche vollständig abgekühlt sind, aber bevor die Asche nass wird. Nasse Asche kann eine Lauge bilden, die sehr sauer ist und zu Rostbildung führen kann. Zu Ihrer Information - Laugenseife wurde aus Lauge hergestellt, die aus Asche durch Übergießen mit Wasser ausgelaugt wurde.
  • Seite 64: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE VERWENDUNG DES GRILLROSTS Erstverwendung Bevor Sie den gusseisernen Rost zum ersten Mal benutzen, waschen Sie ihn gründlich mit einem milden Spülmittel ab, um die Schutzschicht aus Wachs zu entfernen, die während des Transports aufgetragen worden ist. Spülen Sie ihn mit heißem Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch oder Papiertuch ab, bis er vollständig trocken ist.
  • Seite 65: Kontrolle Des Feuers

    KONTROLLE DES FEUERS Planen Sie genügend Zeit ein, damit das Feuer richtig aufheizen und der Grill eine ausreichende Temperatur erreichen kann. In einem kalten Grill kann man nicht richtig grillen und auch das Feuer nicht halten, weil man mit dem Essen beschäftigt ist.
  • Seite 66: Verfahren Zur Lebensmittelzubereitung

    VERFAHREN ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG Sie können den Grill auf drei verschiedene Arten verwenden - je nach Art der Lebensmittel und deren Zubereitung. GRILLEN Grillen ist die Zubereitung von Lebensmitteln direkt über einem Feuer mit direkter Hitze. Es handelt sich um die schnellste Zubereitungsmethode und eignet sich für Lebensmittel, die vor dem Garen zart sind - wie Steaks, Rinder- köstlich.
  • Seite 67 VERWENDUNG VON HOLZKOHLE UND HOLZ HOLZKOHLE Ein Holzkohlegrill ist entweder für die Verbrennung von Holzkohlebriketts oder von Naturholzkohle ausgelegt - beide haben unterschiedliche Eigenschaften. Briketts haben in der Regel eine längere Brenndauer als Stückholzkohle - Stückholzkohle erreicht aber eine höhere Temperatur als Briketts. Mit der Kohleschublade können Sie einfach und bequem mehr Holzkohle für Briketts und Stückholz hinzufügen, um die Garzeit zu verlängern.
  • Seite 68: Abgebildete Teile

    ABGEBILDETE TEILE...
  • Seite 69: Stückliste Mit Abbildungen

    STÜCKLISTE MIT ABBILDUNGEN Beschreibung Abgebildete Teile ANZAHL Teil Nr. Temperaturanzeige 1 Stk. 17221701 Dekoratives Band für Deckel 1 Stk. 17221702 Deckel-Set 1 Stk. 17221703 Oberes Deckelscharnier 2 Stk. 17221704 Wärmebrücke 1 Stk. 17221705 Gitter 2 Stk. 17221706 Unteres Deckelscharnier 2 Stk. 17221707 Rückwand des Feuerraums 1 Stk.
  • Seite 70 Beschreibung Abgebildete Teile ANZAHL Teil Nr. Vorderwand des Feuerraums mit 1 Stk. 17221711 Kohleschublade-Tür (vormontiert) Klappe für Luftzuführung 4 Stk. 17221712 4 Stk. 17221713 Ascheschale 1 Stk. 17221714 Dekoratives Band für Ascheschale 1 Stk. 17221715 Endkappe für Fuß oben 4 Stk. 17221716 Linker Hinterfuß...
  • Seite 71 Beschreibung Abgebildete Teile ANZAHL Teil Nr. 1 Stk. 17221721 Distanzstücke 4 Stk. 17221722 Holzkohleblech 1 Stk. 17221723 Antriebswelle-Set 1 Stk. 17221724 Rechte Halterung für Antriebswelle 1 Stk. 17221725 Rechte Wand des Feuerraums 1 Stk. 17221726 1 Stk. 17221727 Grill-Kurbel 1 Stk. 17221728 2 Stk.
  • Seite 72 Beschreibung Abgebildete Teile ANZAHL Teil Nr. Hebel für Türverriegelung 1 Stk. 17221731 Scheibe 1 Stk. 17221732 1 Stk. 17221733 1 Stk. 17221734 1 Stk. 17221735 Rechter Vorderfuß 1 Stk. 17221736 Rechter Hinterfuß 1 Stk. 17221737 2 Stk. 17221738 Achse 1 Stk. 17221739 Untere Ablage 1 Stk.
  • Seite 73: Set Mit Verbindungselementen

    SET MIT VERBINDUNGSELEMENTEN Beschreibung Abgebildete Teile ANZAHL Schraube M6 x 12 mm 22 Stk. Schraube M6 x 35 mm 8 Stk. Vormontierte Schraube M6 4 Stk. Mutter M10 1 Stk. Bolzen der Aufhängung 2 Stk. Splint 2 Stk. MONTAGEVORBEREITUNG Vergewissern Sie sich vor Beginn der Montage, dass die Verpackung alle Teile enthält. Überprüfen Sie den Inhalt des Kartons, um sicherzustellen, dass alle Teile enthalten und nicht beschädigt sind.
  • Seite 74: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG WICHTIG: MONTIEREN SIE DEN GRILL AUF EINER GERADEN UND WEICHEN OBERFLÄCHE, UM KRATZER ZU VERMEIDEN. Montieren Sie den Feuerraum gemäß der obigen Anleitung und achten Sie darauf, dass die 4 abgebildeten Teile nach oben ausgerichtet sind. An allen Füßen muss eine Endkappe angebracht werden.
  • Seite 75 (LF) (RF) (LB) (RB) Schraube M6×12 mm × 8 Schraube M6×12 mm × 4...
  • Seite 76 Mutter M10 × 1 Selbstschneidende Schrauben Schraube M6×12 mm × 2 aus der Halterung.
  • Seite 77 Selbstschneidende Schrauben Bemerkung: Achten Sie darauf, dass sich die Kurbel bis zum Ende gegen den Uhrzeigersinn drehen lässt.
  • Seite 78 Schraube M6×12 mm × 2 Schraube M6×70...
  • Seite 80 Schraube M6 Mutter M6 Schraube Ø6 Flexible Unterlage Schraube M6×12 mm × 4...
  • Seite 81 Mutter M8 Ø8 Flexible Unterlage Kohletür Schraube M6×35 mm × 4...
  • Seite 82 Schraube M6×12 mm × 2...
  • Seite 83 Schraube M6×35 mm × 4 Schraube M6 Mutter M6 Ø6 Flexible Unterlage Mutter M6 Ø6 Flexible Unterlage Schraube M6...
  • Seite 84 Schraube M6×35 E Bolzen der Aufhängung F Splint...
  • Seite 85 Vormontierte Schraube M6 ×4...
  • Seite 86 Schraube M5×12...
  • Seite 88 Numer pozycji magazynowej: RCG60 (61 cm) PRZED MONT GARLAND distributor, s. r. o. Šturmova 1307 506 01 www.garland.cz...
  • Seite 89 ..........89 ..................92 ..................... 96 ..................97 ................101 ....................102...
  • Seite 90 WA – PRZECZY AJ UW 116 × 65 × 108 cm × × ã ã ã US A ã ã ã ã ã ã W ã ã ã ã ã...
  • Seite 91 ROZPALANIE ã ã To z ã ã ã ã EKSPLOATACJA I ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 92 USUW CZYSZCZENIE ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 93: Konserwacja I Utrzymanie

    KONSERWACJA I UTRZYMANIE WANIE RUSZTU GRILLA DROBNE NAPRAWY LAKIERU ROZPALANIE...
  • Seite 94 KONTROLA OGNIA...
  • Seite 95 PROCEDURY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW GRILLOWANIE PIECZENIE NA...
  • Seite 97 ROZRYSOWANY ZESTAW...
  • Seite 98 LISTA ILUSTRACJAMI Opis LICZBA Termometr 1 szt. 17221701 1 szt. 17221702 1 szt. 17221703 2 szt. 17221704 1 szt. 17221705 2 szt. 17221706 2 szt. 17221707 1 szt. 17221708 1 szt. 17221709 1 szt. 17221710...
  • Seite 99 Opis LICZBA Panel przedni z 1 szt. 17221711 drzewny (zmontowany) 4 szt. 17221712 4 szt. 17221713 wietrze Popielnik 1 szt. 17221714 1 szt. 17221715 4 szt. 17221716 1 szt. 17221717 1 szt. 17221718 Uchwyt wózka 1 szt. 17221719 2 szt. 17221720...
  • Seite 100 Opis LICZBA Uchwyt pokrywy 1 szt. 17221721 4 szt. 17221722 1 szt. 17221723 1 szt. 17221724 1 szt. 17221725 1 szt. 17221726 1 szt. 17221727 1 szt. 17221728 2 szt. 17221729 1 szt. 17221730...
  • Seite 101 Opis LICZBA 17221731 17221732 17221733 17221734 17221735 17221736 17221737 17221738 17221739 17221740...
  • Seite 102 ZESTA Opis TOWANIE MONT...
  • Seite 103 INSTRUKCJA MONT A WYKONAJ NA TAK ABY RYSOW Zmontuj palenisko zgodnie z...
  • Seite 104 (LF) (RF) (LB) (RB) × × × ×...
  • Seite 105 × × ×...
  • Seite 107 × × ×70...
  • Seite 109 × ×...
  • Seite 110 × ×...
  • Seite 111 × ×...
  • Seite 112 × × Ø Ø...
  • Seite 114 ×4...
  • Seite 115 ×12...
  • Seite 117 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ZA UPORABO PREDVIDENO SAMO ZA ZUNANJO UPORABO. PRED MONT TA NAVODILA SI SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. GARLAND distributor, s. r. o. Šturmova 1307 506 01 www.garland.cz...
  • Seite 118 Kazalo vsebine Varnostna opozorila – pozorno preberite ............118 ....................121 ....................125 Seznam delov s prikazom ..................126 Komplet povezovalnih elementov................ 130 ....................131...
  • Seite 119 VARNOSTNA OPOZORILA – POZORNO PREBERITE Skupne dimenzije: 116 × 65 × 108 cm Kuhalna površina: 56,4 × 41,6 cm + 53,8 × 21,8 cm MONT ã ã ã POSTAVITEV ã ã ã ã ã ã V ã ã ã ã ã...
  • Seite 120 ã ã ã ã ã ã OBRATOV ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã...
  • Seite 121 ODSTRANJEVANJE PEPELA ã ã ã ã ã ã Z ã...
  • Seite 122 UPORABA DROBNA...
  • Seite 123 NADZIRANJE OGNJA DOLAGANJE OGLJA...
  • Seite 124 POSTOPKI PRIPRAVE JEDI PEKA NA PEKA NA...
  • Seite 125 UPORABA OGLJA IN LESA OGLJE LES ZA DIMLJENJE...
  • Seite 126 TAVA...
  • Seite 127 SEZNAM DELOV S PRIKAZOM Št. Opis Prikaz dela ŠTEVILO Del št. Termometer 1 kos 17221701 Okrasni traka za pokrov 1 kos 17221702 Sklop pokrova 1 kos 17221703 2 kos 17221704 Ogrevalno stojalo 1 kos 17221705 2 kos 17221706 2 kos 17221707 1 kos 17221708...
  • Seite 128 Št. Opis Prikaz dela ŠTEVILO Del št. 17221711 17221712 17221713 17221714 17221715 17221716 Zadnja leva noga 17221717 Sprednja leva noga 17221718 17221719 17221720...
  • Seite 129 Št. Opis Prikaz dela ŠTEVILO Del št. 17221721 17221722 17221723 17221724 17221725 17221726 17221727 17221728 17221729 17221730...
  • Seite 130 Št. Opis Prikaz dela ŠTEVILO Del št. 1 kos 17221731 1 kos 17221732 1 kos 17221733 1 kos 17221734 1 kos 17221735 1 kos 17221736 1 kos 17221737 Kolo 2 kos 17221738 1 kos 17221739 1 kos 17221740 : MONT A NI POTREBNA...
  • Seite 131 KOMPLET POVEZOVALNIH ELEMENTOV Št. Opis Prikaz dela ŠTEVILO Vijak M6 x 12 mm 22 kos Vijak M6 x 35 mm 8 kos Vijak z delnim navojem M6 4 kos Matica M10 1 kos 2 kos Razcepka 2 kos PRIPRAVA NA MONT njej vsi OPOMBA: 1 kos...
  • Seite 132 NAPOTKI ZA MONT A SE NE skladu z zgornjimi navodili, pazite na pravilno usmerjenost navzgor pri štirih prikazanih delih.
  • Seite 133 (LF) (RF) (LB) (RB) Vijak M6×12 mm × 8 Vijak M6×12 mm × 4...
  • Seite 134 Matica M10 × 1 Samorezni vijaki Vijak M6×12 mm × 2 Odvijte predmontirani samorezni vijak iz konice kljuke in snemite kljuko z nosilca.
  • Seite 135 Samorezni vijaki...
  • Seite 136 Vijak M6×12 mm × 2 Vijak M6×70...
  • Seite 138 Vijak M6 Matica M6 Vijak Vijak M6×12 mm × 4...
  • Seite 139 Matica M8 Vratca za oglje Vijak M6×35 mm × 4...
  • Seite 140 Vijak M6×12 mm × 2...
  • Seite 141 Vijak M6×35 mm × 4 Matica M6 Vijak M6 Ø Matica M6 Ø6 Vzmetna pod- Vijak M6...
  • Seite 143 Vijak z delnim navojem M6 ×4...
  • Seite 144 Vijak M5×12...
  • Seite 146 Raktári tételsz.: RCG60 TARTÓS FASZÉN GRILL (61 cm) AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA CSAK KÜLTÉRI HASZNÁLATRA VALÓ. VASSON EL MINDEN UTASÍTÁST GARLAND distributor, s. r. o. Šturmova 1307 506 01 www.garland.cz...
  • Seite 147 Tartalom .......... 147 Karbantartás és ápolás ..................150 Ábrázolt összeállítás ..................... 154 Alkatrészlista ábrákkal ..................155 Csatlakozó elemek készlete ................. 159 Összeállítási utasítások ..................160...
  • Seite 148 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS - FIGYELMESEN OLVASSA EL használati útmutatót és az Legyen óvatos, és használja a józan észt a Teljes méretek: 116 × 65 × 108 cm × × ÖSSZESZERELÉS ã ã A ã A ELHELYEZÉS ã ã ã ã A ã...
  • Seite 149 GYÚJTÁS ã Ne használjon benzint, alkoholt vagy kerozint a szén meggyújtására. Ezen anyagok (vagy hasonló termékek) bármelyikének használata belobbanást, tüzet vagy robbanást okozhat, súlyos sérülést okozva. fedelet, amíg a ã ég. Ha túl korán zárja le a fedelet, a rács belsejében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat, amikor a fedelet kinyitja.
  • Seite 150 HAMU ELTÁVOLÍTÁSA ÉS TISZTÍTÁS ã A grillhamut a grill és a ã ã ã ã ã A ã A...
  • Seite 151: Karbantartás És Ápolás

    KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A GRILLRÁCS HASZNÁLATA SOHA NE HAGYJA RÁSZÁRADNI A MARADÉKOKAT A A EL MOSOGA APRÓ LAKKJAVÍTÁSOK GYÚJTÁS szenet FIGYELMEZTETÉS: A...
  • Seite 152 TÖ...
  • Seite 153 ÉTELKÉSZÍTÉSI ELJÁRÁSOK A grillt háromféleképpen használhatja – az étel típusától és a GRILLEZÉS A grillezés az ételek elkészítését jelenti közvetlenül a készítési mód hamburgerek vagy steakek ROSTON SÜTÉS módszer a Az optimális eredmény érdekében próbálja meg tartani a korlátlanok! LASSÚ FÜSTÖLÉS A grill...
  • Seite 154 FASZÉN ÉS FA HASZNÁLATA FASZÉN tulajdonságokkal rendelkezik. A darabos faszén – de a darabos brikett. A faszenet adhat mind a FA FÜSTÖLÉSHEZ kemény fája az ideális. A legkedveltebb és legelterjedtebb füstölésre szánt fa a hikori-fa és a mesquite. A hikori tölgy fa életben tartásához fenntartja a...
  • Seite 155: Ábrázolt Összeállítás

    ÁBRÁZOLT ÖSSZEÁLLÍTÁS...
  • Seite 156: Alkatrészlista Ábrákkal

    ALKATRÉSZLISTA ÁBRÁKKAL Leírás A rész ábrája DARABSZÁM Alkatrész sz. 1 db 17221701 1 db 17221702 1 db 17221703 2 db 17221704 1 db 17221705 2 db 17221706 2 db 17221707 1 db 17221708 1 db 17221709 1 db 17221710...
  • Seite 157 Leírás A rész ábrája DARABSZÁM Alkatrész sz. 17221711 17221712 17221713 17221714 17221715 17221716 17221717 17221718 17221719 17221720...
  • Seite 158 Leírás A rész ábrája DARABSZÁM Alkatrész sz. Fedélfogantyú 1 db 17221721 Távtartó betétek 4 db 17221722 Faszenes lemez 1 db 17221723 Tengely összeszerelése 1 db 17221724 Jobb tengelykonzol 1 db 17221725 1 db 17221726 Fogantyú szorítóbilincs 1 db 17221727 Grill hajtókar 1 db 17221728 Fogantyú...
  • Seite 159 Leírás A rész ábrája DARABSZÁM Alkatrész sz. Ajtózár kar 1 db 17221731 Szegély 1 db 17221732 Faszén ajtófogantyú 1 db 17221733 Hamutartó fogantyú 1 db 17221734 Palacknyitó 1 db 17221735 1 db 17221736 Jobb hátsó láb 1 db 17221737 Kerék 2 db 17221738 Tengely...
  • Seite 160: Csatlakozó Elemek Készlete

    CSATLAKOZÓ ELEMEK KÉSZLETE Leírás A rész ábrája DARABSZÁM M6 × 12 mm csavar 22 db M6 × 35 mm csavar 8 db M6 vállas csavar 4 db M10 anya 1 db A felfüggesztés csapja 2 db Sasszeg 2 db terméket. MEGJEGYZÉS: Az összeszereléshez szükséges szerszámok: 1 db...
  • Seite 161: Összeállítási Utasítások

    ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK FONTOS: A GRILLT SÍK ÉS PUHA FELÜLETEN SZERELJE ÖSSZE, HOGY ELKERÜLJE A KARCOLÁSOKAT. Szerelje össze a fenti utasítások szerint, ügyelve arra, hogy a álljon. Minden lábra zárósapkát kell felszerelni.
  • Seite 162 (LF) (RF) (LB) (RB) M6×12 mm csavar × 8 M6×12 mm csavar × 4...
  • Seite 163 M10 anya × 1 M6×12 mm csavar × 2...
  • Seite 164 Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a kart az óramutató járásával ellentétes irányban teljesen elfordítsa.
  • Seite 165 M6×12 mm csavar × 2 M6×70 csavar...
  • Seite 167 M6 csavar M6 anya Csavar Ø6 Rugalmas alátét M6×12 mm csavar × 4...
  • Seite 168 M8 anya Ø8 Rugalmas alátét Faszén ajtó M6×35 mm csavar × 4...
  • Seite 169 M6×12 mm csavar × 2...
  • Seite 170 M6×35 mm csavar × 4 M6 anya M6 csavar Ø6 Rugalmas alátét M6 anya Ø6 Rugalmas alátét M6 csavar...
  • Seite 171 M6×35 csavar A felfüggesztés csapja Sasszeg...
  • Seite 172 M6 vállas csavar ×4...
  • Seite 173 M5×12 csavar...
  • Seite 175 Br. skladišnog artikla: RCG60 (61 cm) RIGI , s. r. o. Šturmova 1307 506 01 www.garland.cz...
  • Seite 176 ............176 briga ....................179 ...................... 183 ................184 ................... 188 .................... 189...
  • Seite 177 SIGURNOSNO UPOZORENJE - P TAJTE Ukupne dimenzije: 116 × 65 × 108 cm Površina za kuhanje: 56,4 × 41,6 cm + 53,8 × 21,8 cm SASTA ã Budite oprezni pri sastavljanju i kuhanju. Uvijek budite oprezni ako morate posegnuti na ili ispod roštilja. ã...
  • Seite 178 PALJENJE ã ã Ako koristite proizvod za paljenje, ostavite poklopac otvoren dok briketi i proizvod za paljenje ne izgore. Prerano To bi moglo uzrokovati ã ã Nemojte dodavati proizvod za paljenje u ozljede ili materijalnu štetu. ã Nemojte dodavati brzozapaljive brikete u materijalnu štetu.
  • Seite 179 UKLANJANJE PEPELA I ã Pepeo s ã ã ã i istresite pepeo u ã ã ã...
  • Seite 180 AVANJE I BRIGA KORIŠTENJE REŠETKE ROŠTILJA Prvo korištenje Njega SITNI POPRAVCI BOJE PALJENJE Uvijek palite vatru s otvorenim poklopcem roštilja. Ne pravite preveliku vatru. ugljen u UPOZORENJE:...
  • Seite 181 KONTROLA VATRE Prije pripreme hrane ostavite dovoljno vremena da se vatra pravilno razvije i da roštilj postigne dovoljnu temperaturu. aš roštilj na drveni ugljen opremljen je s temperature za provjeru temperature roštilja. DODAVANJE DRVENOG UGLJENA drveni ugljen u roštilj potpuno ohlade prije nego što ispraznite roštilj.
  • Seite 182 POSTUPCI PRIPREME HRANE ROŠTILJANJE PRIPREMA NA HLADNO DIMLJENJE...
  • Seite 183 KORIŠTENJE DRVENOG UGLJENA I DRVA DRVENI UGLJEN Roštilj na drveni ugljen napravljen je za spaljivanje ili briketa od drvenog ugljena ili prirodnog drvenog ugljena ugljena u komadima - ali drveni ugljen u komadima drva i tako produljiti vrijeme DRVO ZA DIMLJENJE Korištenje drva za dimljenje u vašem roštilju na drveni ugljen jednostavan je i i najrasprostranjenija drva za dimljenje su bijeli orah i svo drvo mora biti prirodno i...
  • Seite 184 DETALJNA SHEMA...
  • Seite 185 POPIS DIJELOVA S ILUSTRACIJOM Opis Prikaz dijela BROJ Dio br. Termometar 1 kom 17221701 Ukrasna traka za poklopac 1 kom 17221702 Set poklopca 1 kom 17221703 Šarka gornjeg poklopca 2 kom 17221704 Stalak za grijanje 1 kom 17221705 Rešetka za roštilj 2 kom 17221706 Donja šarka poklopca...
  • Seite 186 Opis Prikaz dijela BROJ Dio br. 17221711 17221712 17221713 17221714 17221715 17221716 17221717 17221718 17221719 17221720...
  • Seite 187 Opis Prikaz dijela BROJ Dio br. 17221721 17221722 17221723 17221724 17221725 17221726 17221727 17221728 17221729 17221730...
  • Seite 188 Opis Prikaz dijela BROJ Dio br. Sigurnosna poluga vrata 1 kom 17221731 Obod 1 kom 17221732 1 kom 17221733 1 kom 17221734 1 kom 17221735 1 kom 17221736 1 kom 17221737 2 kom 17221738 1 kom 17221739 1 kom 17221740 : NIJE POTREBNA MONT...
  • Seite 189 SET SPOJNIH ELEMENATA Opis Prikaz dijela BROJ Vijak M6 x 12 mm 22 kom Vijak M6 x 35 mm 8 kom 4 kom Matica M10 1 kom 2 kom 2 kom PRIPREMA ZA MONT NAPOMENA: 1 kom 1 kom 1 kom 1 kom 1 kom 1 kom...
  • Seite 190: Upute Za Sastavljanje

    UPUTE ZA SASTAVLJANJE A RA...
  • Seite 191 (LF) (RF) (LB) (RB) Vijak M6×12 mm × 8 Vijak M6×12 mm × 4...
  • Seite 192 Matica M10 × 1 Samonarezni vijci Vijak M6×12 mm × 2...
  • Seite 193 Samonarezni vijci smjeru suprotnom od kazaljke na satu do kraja.
  • Seite 194 Vijak M6×12 mm × 2 Vijak M6×70...
  • Seite 196 Vijak M6 Matica M6 Vijak podloška Vijak M6×12 mm × 4...
  • Seite 197 Matica M8 podloška Vijak M6×35 mm × 4...
  • Seite 198 Vijak M6×12 mm × 2...
  • Seite 199 Vijak M6×35 mm × 4 Matica M6 Vijak M6 Ø Matica M6 Ø Vijak M6...
  • Seite 200 Vijak M6×35 Zatik šarke Klin...
  • Seite 201 ×4...
  • Seite 202 Vijak M5×12...
  • Seite 204 UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjerni-ca i normama za sljedece artikle RCG60 DH172217-W 2009/105/EC...
  • Seite 205 Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním středisku a je prováděna na náklady zákazníka. Datum Datum příští Razítko servisu Provedené práce servisní servisní prohlídky prohlídky Záznamy o záručních opravách Datum Razítko servisu Popis závady a provedené práce Datum přijetí...
  • Seite 206: Záruční List

    Záruční list Prodávající potvrzuje, že zboží bude způsobilé k použití pro obvyklý účel nebo si zachová obvyklé vlastnosti po dobu 24 měsíců od jeho převzetí kupujícím (základní záruka). Na motory Briggs Stratton, Honda a Kohler platí záruční doba dle záručních podmínek Briggs Stratton, Honda a Kohler Na zboží...
  • Seite 207: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Kérjük, hogy a jótállási jegyet gondosan zze meg! 1. ÁLTALÁNOS ADATOK Vállalkozás neve és címe: ………………...……………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………… Vállalkozás bélyegz lenyomata ……………………...…………………………………………………………………………. A jótállási jegy kiállítása során a vállalkozás képviseletében eljáró személy aláírása Termék megnevezése:…………………………………………………………………………………………… Termék típusa:……………………………………………………………………………………………………. Termék gyártási száma/egyedi azonosítója (amennyiben van): ………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 208 Gyártó/Forgalmazó az alábbi id s feltételekkel vállal jótállást (garanciát): • Scheppach, Scheppach Special Edition, Woodster, DWT, Kity termék(ek) Riwall, Riwall PRO és GTM Prfessional: - 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év jótállás, amely további 2 évvel meghosszabbítható, valamint...
  • Seite 209 3. KIJAVÍTÁSI IGÉNY TELJESÍTÉSE Az el ijavítás esetén itöltend ! Az els kijavítás iránti igény bejelentésének id pontja:………………………………………………………. Az els kijavításra történ átvételnek az id pontja:…………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… Az els alkalommal törté kijavítás módja:…………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………. A termék fogyasztó részére történ visszaadásának id pontja:…………………………………………….. A másodi ijavítás esetén itöltend ! A második kijavítás iránti igény bejelentésének id pontja:……………………………………………………...
  • Seite 210 5. A FOGYASZTÓ JÓTÁLLÁSBÓL ERE JOGAI I. Általános szabályok A jótállás a fogyasztó jogszabályból ered jogait – így különösen, de nem kizárólagosan a kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési jogait – nem érinti. A jótállási kötelezettségek teljesítése és az azzal kapcsolatos költségek a fogyasztási cikk eladóját terhelik.
  • Seite 211 Kijavítás, kicserélés szabályai A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelel határid n belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
  • Seite 212 Javítás helyszíne A rögzített bekötés illetve a 10 kg-nál súlyosab vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket - a j vek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhe el a le- és felszerelésr l valamint az el- és visszaszállításról a vállalkozás vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.

Inhaltsverzeichnis