Seite 1
Ella Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации DAYS...
Seite 5
EN: DO NOT TILT DE: NICHT KIPPEN FR: NE PAS INCLINER IT: NON INCLINARE PL: NIE PRZECHYLAĆ NL: NIET KANTELEN DA: MÅ IKKE VIPPES FI: ÄLÄ KALLISTA NO: MÅ IKKE VIPPES SE: LUTA INTE RU: НЕ НАКЛОНЯТЬ...
Seite 7
Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/ella/support Download instruction manual: Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/ella/manual Watch the video of Ella: Schauen Sie sich das Video zu Ella an: Regardez la vidéo du Ella : www.stadlerform.com/ella...
Seite 8
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, service@stadlerform.com, www.stadlerform.com/contact...
Seite 19
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Aroma Diffuser-Dame ELLA erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt.
Seite 20
So funktioniert Ihr Gerät Ella funktioniert mit einem wasserlosen Duft-Spray-System. Die Duftöl-Flasche wird in das Gerät geschraubt und das ätherische Öl direkt aus der Flasche als Nebel in der Luft verteilt. Damit sorgt Ella für ein intensives und natürliches Dufterlebnis. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das...
Seite 21
unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spie- len.
Seite 22
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann. • Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Das Gerät nicht im Freien aufbewahren. •...
Seite 23
Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Ella an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Schliessen Sie das USB-C-Kabel (1) an das Gerät (10) an und verbinden Sie das Kabel mit einer geeigneten Stromquelle (Computer, externer Akku, USB-Steckdose oder über einen Stromadapter mit 2A / 5V an eine geeig- nete Steckdose).
Seite 24
Striche der Positionierungshilfe (17) auf der Rückseite des Geräts eine Linie bilden. Dann ist das Oberteil korrekt eingesetzt. 6. Nehmen Sie Ella anschliessend in Betrieb indem Sie für ca. 3 Sekunden den Ein/Aus-Knopf (7) drücken. 7. Drücken Sie den Knopf für die Wahl der Intensitätsstufe (7) um den Inter- vall-Modus zu ändern.
Seite 25
dem Knopf (8) für den Licht-Sensor leuchtet auf, wenn der Sensor aktiv ist. 9. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der Lämpchen gestört fühlen (im Schlaf- zimmer zum Beispiel), können sie die LEDs durch Drücken des Knopfs für die LED (13) aus- bzw. wieder einschalten. 10.
Seite 26
Möchten Sie das Duftöl wechseln, schalten Sie zuerst das Gerät aus (7), heben den Sprühkopf (2) ab und entfernen die Duftöl-Flasche durch Drehen im Gegen- uhrzeigersinn. Befüllen Sie eine leere Duftöl-Flasche mit etwas Wasser und schrauben diese unten in das Gewinde (4) des Sprühkopfs. Drücken Sie den Ein/ Aus-Knopf (7) und aktivieren Sie die Intensitätsstufe 3.
Seite 27
entladen sich auch bei Nichtgebrauch. Sollten Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir, den Akku auf ca. 50–70 % Kapazität zu laden und dies alle paar Wochen zu wiederholen, um die Gefahr einer Tiefentladung zu verringern. Eine Tiefentladung bedeutet die vollständige Entladung des Akkus bis zur Erschöpfung der Kapazität.
Seite 28
lien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Verpflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeinde- verwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Akkuentsorgung: Dieses Gerät enthält einen nicht auswechselbaren Akku. Wenn der Akku am Ende seiner Lebensdauer angelangt ist, ist das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Seite 123
Warranty/Garantie/Garantie 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Seite 127
MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48 DISTRIBUTION EU Stadler Form Germany GmbH Alt-Heerdt 104 40549 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97531-640...
Seite 128
Shuiyuan with Shi Jinchu for the main engineering and Li Zhiming for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the ele- gant design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...