Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung User Manual MWX 45 BIS...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Werter Kunde: Hinweise zum Umweltschutz Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis Entsorgung der Verpackung gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss, Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt dass dieser moderne, funktionelle und praktische gekennzeichnet.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ......................... 3 Vor der Installation ..........................3 Nach der Installation ......................... 3 Sicherheitshinweise ........................... 4 Die Vorteile der Mikrowelle ........................ 6 Beschreibung des Mikrowellenherds ....................7 Grundeinstellungen ..........................8 Einstellung der Uhr ........................... 8 Uhr ausblenden/anzeigen .........................
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Netzspannung übereinstimmt.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Während des Gebrauches kann das Gerät sehr heiß werden. Bitte seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Heizkörpern im Innenraum des Gerätes. Achtung! Lassen Gerät nicht Vorsicht: zugängliche Teile können während unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Papier, des Gebrauches heiß...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch geöffnete Gerätetür. Das kann Schäden bestimmt! besonders Bereich Scharniere Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus. Zubereitung von Mahlzeiten.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden. Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung des Mikrowellenherds 1. – Türglass 7. – Oberer Rost 2. – Sicherheitsverriegelung 8. – Bräunungsplatte 3. – Kupplungsstück 9. – Bedienblende 4. – Rollring 10. – Gril 5. – Drehteller 11. – Glimmerabdeckung 6.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Einstellung der Uhr Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen: 1.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Sicherheitsverriegelung Das Gerät kann gegen unbefugte Inbetriebnahme blockiert werden (z.B. um die Inbetriebnahme durch Kinder zu verhindern). Anzeige der Hinweis SAFE und das Gerät 1. Zum Blockieren halten die Taste kann nicht in Betrieb genommen werden. Kindersicherung 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Grundfunktionen Mikrowelle Diese Funktion benutzen, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen. 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die 3. Drehen Sie den Leistungswahlschalter der Mikrowelle in die gewünschte Leistung ein Position Mikrowelle.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Grundfunktionen Mikrowelle + Grill Diese Funktion benutzen, um Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe zuzubereiten. 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die 3. Drehen Sie den Leistungswahlschalter der Mikrowelle in die gewünschte Leistung ein Position Mikrowelle Grill.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Während des Betriebs... Kochvorgang unterbrechen Einstellungen ändern können Kochvorgang jederzeit Die Einstellungen unterbrechen, indem Sie einmal die Stopptaste Zeit (mit den „+“ und „-“ Tasten) drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Funktion (mit den Betriebswahlschalter) In jedem Falle: ...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Auftauen Zum Auftauen wird empfohlen, die Funktion Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend die Mikrowelle gemeinsam mit einer der folgenden verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zu Leistungsstufen zu wählen: gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Temperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art und Position Leistungsstufe...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, Teller, damit Fleischsaft leichter geeignete Plastik). abfließen kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Kochen mit der Mikrowelle Achtung! Lesen Abschnitt gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, Kondenswasser ab. bevor Sie mit der Mikrowelle garen. Wenn Flüssigkeiten erhitzen, dann benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen damit der Dampf leicht entweichen kann.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Mit der Mikrowelle garen Tabelle und Vorschläge – Zubereitung von Gemüse Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Speise Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (Min.) (min.) Blumenkohl 100 ml 9-11 In Röschen teilen Brokkoli 50 ml In Scheiben schneiden Pilze 25 ml...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Zubereitung mit dem Grill Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten 4. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu betrieben, normal, dass erreichen. Heizelemente durch Sicherheitsthermostat zeitweise Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Grill ohne Mikrowelle Lebensmittel Menge (g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Goldbrasse 18-24 Mit etwas Butter einstreichen. Nach der Hälfte der Zeit wenden und mit Gewürzen Sardinen/Seehahn 6-8 Stk.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill bräunt. bräunen.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? Funktion Mikrowelle Beachten Empfehlungen Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass Herstellers auf der Verpackung. die Mikrowellen von den metallischen Flächen Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 reflektiert werden.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Mikrowelle + Grill Auftauen / Grill Zubereiten Geschirrtyp erwärmen...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung des Geräts Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Garraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung des Gerätes Die Glimmerabdeckung (3), die sich an der Decke des Gerätes Decke befindet, muss ständig sauber gehalten werden. Speisereste, sich Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, Glimmerabdeckung angesammelt haben, können dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um Schäden bzw.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! Überprüfen, nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt ob Sie eine geeignete Betriebsdauer bzw. werden.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Ausgangsleistung Funktion Lebensmittel Mikrowelle Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen Warmhalten 150 W Bei wenig Hitze garen, Reis dünsten 300 W Schnelles Auftauen Butter zerlassen. Babynahrung aufwärmen 550 W Gemüse und Speisen zubereiten Mikrowelle Vorsichtig zubereiten und erhitzen 750 W...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer: Environmental protection Before going any further, we want to thank you for preferring our product. We are sure that this Disposal of the packaging modern, functional and practical microwave oven, The packaging bears the Green Point mark. manufactured with top quality materials, will fully Dispose of all the packaging materials such as meet your expectations.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Installation instructions ........................28 Before installation ........................... 28 After installation ..........................28 Microwave safety ..........................29 The advantages of microwaves ....................... 31 Description of microwave oven ....................... 32 Basic settings ........................... 33 Setting the clock ..........................
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase current.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Microwave safety Warning: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Warning! Never leave the oven unwatched, especially when using paper, plastic or other Do not use harsh abrasive cleaners or combustible materials.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Microwave safety The turntable and the grills can bear a This oven is exclusively for domestic use! maximum load of 8 kg. To avoid damaging Use the oven only for preparing meals. the oven, do not exceed this load. Avoid damaging the oven or other dangerous Cleaning: situations by following these instructions:...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Description of microwave oven 1. – Door window glass 7. – High grille 2. – Catches 8. – Toasting plate 3. – Turntable support 9. – Control panel 4. – Turntable ring 10. – Grill 5.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Basic settings Setting the clock After your microwave oven is first plugged-in or after a power failure, the clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. 1. Press the “+“ and “-“ keys until the current 3.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Basic Settings Child Lock function The Oven function can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1. To block the oven, press the Child lock key 2. To unblock the oven, press the STOP key for 3 seconds.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Basic functions Grill Use this function to brown the surface of food quickly. 1. Turn the function selector to the grill 3. Press the Start/Stop key. The cooking process will begin. position. . The duration icon and the numbers begin to flash.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Altering parameters You can stop the cooking process at any time by The operating parameters pressing the Stop key once or by opening the ...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Defrosting To defrost food you should select Microwave The table below shows different defrosting and function with one of the following Power Levels: standing times (in order to ensure the food temperature is evenly distributed) for different types Position Power Level Power...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that appropriate for microwaves (china, glass, the meat juices can run off more easily. suitable plastic).
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking with a microwave oven Warning! Read the section “Microwave Safety” When heating liquids, use containers with a wide opening, so that the steam can before cooking with your microwave. evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cauliflower 100 ml 9-11 Divide into florets Broccoli 50 ml Cut into slices Mushrooms...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking with the grill For good results with the grill, use the grid iron 4. If the grill is used for extended period of time supplied with the oven. it is normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due to the Fit the grid iron in such a way that it doesn’t safety thermostat.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking with the grill Tables and suggestions – Grill without microwave Fish Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass 18-24 Spread lightly with butter. After half of cooking time turn spread with Sardines/gurnard 6-8 fish.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking with the Grill Tables and suggestions – Microwave + Grill covered food. The microwave and the grill work The microwave + grill function is ideal for cooking simultaneously. The microwave cooks and the grill quickly and, at the same time, browning foods.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com What kind of ovenware can be used? Microwave function Keep mind manufacturer’s For the microwave function, keep in mind that recommendations written on the packaging. microwaves are reflected by metal surfaces. The aluminium containers cannot be more Glass, china, clay,...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Microwave + Grill Defrosting / Grill...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Oven Cleaning and Maintenance The mica cover (3) located in the ceiling must Oven ceiling always be kept clean. Any food remains that collect on the mica cover can cause damage or If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered provoke sparks.
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com What should I do if the oven doesn’t work? The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician.
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Technical characteristics Description of Functions Function Microwaves Power Foods Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot 150 W Cooking with little heat; boiling rice. Rapid defrosting 300 W Melting butter. Heating baby food 550 W Microwave Cooking vegetables and food.
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com Einbau / Installation Die Mikrowelle in die Nische einschieben entsprechend anpassen. Tür Mikrowelle öffnen und das Gerät mit vier mitgelieferten Schrauben Küchenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen. Push oven completely into the cabinet and centre it. Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet...
Seite 52
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Intrucciones Manual de Instruções MWX 45 BIS...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado Cliente: Indicaciones sobre protección medioambiental En primer lugar, queremos agradecerle su preferencia nuestro producto. Estamos Eliminación del embalaje seguros de que este horno microondas moderno, El embalaje está marcado con el Punto Verde. funcional y práctico, fabricado con materiales de primera calidad, irá...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Instrucciones de instalación ......................3 Antes de la instalación ........................3 Tras la instalación ..........................3 Indicaciones de seguridad ......................... 4 Las ventajas de las microondas ......................6 Descripción del horno ........................7 Ajustes básicos ..........................
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de instalación Tras la instalación Antes de la instalación El horno está equipado con un cable de alimentación y clavija para corriente monofásica. En caso de conexión permanente, el horno debe Comprobar que la tensión de alimentación ser instalado por un técnico cualificado.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad elementos calientes situados en el interior del horno. Atención: Las partes accesibles pueden ¡Atención! No deje el horno sin vigilancia, calentarse durante el uso. Mantenga a los niños especialmente cuando se usa papel, plástico u alejados.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad ¡Este horno se destina exclusivamente a uso doméstico! El plato rotativo y las rejillas soportan una carga máxima de 8 kg. No exceda Utilice horno exclusivamente para esta carga para evitar daños. preparación de comidas.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Las ventajas de las microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las Por qué se calientan los alimentos resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. La mayor parte de los alimentos contienen agua Existe por ello una gran pérdida de energía en el cuyas moléculas vibran por acción de las...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del horno 1. – Cristal de la puerta 7. – Parrilla alta 2. – Lengüeta 8. – Plato tostador 3. – Acoplamiento del motor 9. – Panel de mandos 4. – Anillo rotativo 10.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes básicos Ajuste de la hora Después de conectar el horno a la corriente o tras un corte de suministro eléctrico, el reloj parpadea para indicar que el valor de la hora no es correcto. Para ajustar el reloj proceda de la siguiente forma: 1.
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes básicos Bloqueo de seguridad Es posible bloquear el horno microondas para que lo utilicen únicamente las personas autorizadas (y, de esta forma, evitar por ejemplo que los niños puedan usarlo). en la pantalla el aviso SAFE y no podrá 1.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones básicas Microondas Esta función permite cocinar y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en 3. Gire el selector de potencia de microondas para la posición deseada (para ello consulte la posición de microondas .
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones básicas Microondas + Grill Esta función permite cocinar lasaña, aves, patatas asadas y platos gratinados. 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en 3. Gire el selector de potencia de microondas para la posición deseada (para ello consulte la posición de microondas + grill .
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Durante el funcionamiento... Interrupción de una cocción Modificación de los parámetros Puede interrumpir el proceso de cocción en Los parámetros cualquier momento presionando una vez la tecla Tiempo (con las teclas “+“ y “-“) Stop o abriendo la puerta del horno.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Descongelación Para descongelar se recomienda utilizar la La siguiente tabla presenta, de un modo general, función de microondas junto con los siguientes los diferentes tiempos de descongelación y de niveles de potencia: reposo (de modo a garantizar que el alimento alcance una temperatura uniforme) en función del Posición Nivel de potencia...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Descongelación Indicaciones generales para la descongelación 1. Para la descongelación, utilice solamente 8. Coloque las aves sobre un plato vuelto para vajilla adecuada para microondas que la salsa de la carne pueda escurrir más (porcelana, cristal, plástico adecuado).
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar con microondas Cuando caliente líquidos, utilice recipientes ¡Atención! atentamente capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. con microondas. Prepare los alimentos de acuerdo con las Siga las siguientes recomendaciones al cocinar indicaciones y tenga en cuenta los tiempos de con microondas:...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar con microondas Tablas y sugerencias – Cocinar verduras Tiempo de Adición de Potencia Tiempo Alimento Cantidad (g) reposo Indicaciones líquidos (Watt) (min.) (min.) Coliflor 100 ml 9-11 Cortar en ramilletes Brócoli 50 ml Cortar en rodajas Setas 25 ml...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar con grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice 4. Durante una utilización más prolongada del la rejilla suministrada conjuntamente con el horno. grill es normal que las resistencias se desconecten temporalmente, debido Ponga la rejilla de modo que no entre en...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar con grill Tablas y sugerencias – Grill sin microondas Alimento Cantidad (g) Tiempo (min.) Indicaciones Pescado Dorada 18-24 Unte ligeramente con mantequilla. Una vez transcurrida la mitad del tiempo dé la Sardina/cabracho 6-8 unid.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar con Grill Tablas y sugerencias – Microondas + Grill El microondas y el grill funcionan La función microondas con grill es ideal para simultáneamente. Las microondas cocinan y el cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar grill gratina.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tenga en cuenta las recomendaciones del Función microondas fabricante que constan en el envase. En la función microondas, tenga en cuenta que Los recipientes de aluminio no pueden tener las microondas son reflejadas por las superficies una altura superior a 3 cm.
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tabla – Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación. Modo de Microondas Microondas + funcionamiento Grill Descongelar /...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y Mantenimiento del horno limpieza único mantenimiento Interior del horno normalmente requerido. Tras cada utilización, limpie las paredes interiores ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse con un paño húmedo porque así es más fácil regularmente, debiendo retirarse todos los restos retirar las salpicaduras y la comida pegada.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y Mantenimiento del horno La Tapa de Mica (3) situada en el techo debe Techo del Horno mantenerse siempre limpia. Los restos de alimentos acumulados en la tapa de mica pueden Si el techo del horno está sucio, puede bajarse el causar daños o provocar chispas.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento? ¡El alimento está excesivamente caliente, ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo reseco o quemado! Comprobar si seleccionó puede ejecutada técnicos el tiempo de funcionamiento y el nivel de especializados.
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Descripción de las Funciones Potencia Salida Función Alimentos Microondas Descongelar lentamente alimentos delicados. Mantener 150 W caliente Con la temperatura baja, cocer a fuego lento y rehogar arroz 300 W Descongelación rápida Derretir mantequilla.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado Cliente: Indicações sobre protecção ambiental Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos Eliminação da embalagem que este forno microondas moderno, funcional e A embalagem está assinalada com o Ponto prático, fabricado com materiais de primeira Verde.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Indicações de segurança ......................... 28 Antes da instalação ........................28 Após a instalação ........................... 28 Indicações de segurança ......................... 29 As vantagens das microondas ......................31 Descrição do forno ........................... 32 Regulações base ..........................33 Acerto do relógio ..........................
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Antes da instalação Após a instalação Verificar que a tensão de alimentação indicada O forno está equipado com um cabo de na placa de características corresponde à tensão alimentação e ficha para corrente monofásica. da sua instalação.
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Cuidado: as partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. Mantenha as crianças afastadas. Não utilize produtos abrasivos, nem espátulas Atenção! Não deixe o forno sem vigilância, na limpeza do vidro da porta do forno, pois pode especialmente quando se usa papel, plástico ou riscar a superfície e eventualmente estilhaçar o outros materiais combustíveis.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Não se apoie ou sente na porta aberta do Este forno destina-se exclusivamente a uso forno. Isto pode causar danos ao forno em doméstico! especial à zona das dobradiças. A porta Utilize forno exclusivamente...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com As vantagens das microondas No fogão convencional o calor radiado pelas Porque é que os alimentos aquecem resistências ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. A maior parte dos alimentos contêm água cujas Existe por isso uma grande perda de energia no moléculas vibram por acção das microondas.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do forno 1. – Vidro da porta 7. – Grelha superior 2. – Linguete 8. – Prato Tostador 3. – Acoplamento do motor 9. – Painel de comandos 4. – Aro rotativo 10.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Regulações base Acerto do relógio Depois de o forno ter sido ligado à corrente ou após uma falha de energia, o relógio fica a piscar indicando que o valor da hora não é correcto. Para acertar o relógio proceda da seguinte forma: 1.
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com Regulações base Bloqueio de segurança O funcionamento do forno pode ser bloqueado (por exemplo, para impedir a utilização por parte de crianças). indicação SAFE, não sendo permitida 1. Para bloquear mantenha a tecla bloqueio de qualquer operação.
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com Funções Básicas Microondas Utilizar esta função para cozinhar e aquecer legumes, batatas, arroz, peixe e carne. 1. Rode o selector de funções para a posição 3. Rode selector potência microondas para a posição desejada. microondas .
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com Funções Básicas Microondas + Grill Utilizar esta função para cozinhar lasanha, aves, batatas assadas e gratinados. 1. Rode o selector de funções para a posição 3. Rode o selector de potência de microondas para a posição desejada.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Durante o funcionamento... Interrupção de um cozinhado Alteração dos parâmetros Pode interromper o processo de cozinhado em Os parâmetros de funcionamento qualquer altura pressionando uma vez a tecla tempo (com as teclas “+” e “-“) Stop ou abrindo a porta do forno.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Descongelação Para a descongelação é recomendada a A seguinte tabela apresenta, de um modo geral, os utilização da função Microondas em conjunto diferentes tempos de descongelação e de repouso com um dos seguintes níveis de potência: (de modo a garantir que o alimento alcance uma temperatura uniforme) em função do tipo e do peso Posição...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com Descongelação Indicações gerais para a descongelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça 8. Coloque as aves sobre um prato virado para adequada para microondas (porcelana, que o molho da carne possa escorrer mais vidro, plástico apropriado).
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com microondas Quando aquecer líquidos, utilize recipientes Atenção! Leia atentamente capítulo “Indicações de Segurança” antes de cozinhar com uma grande abertura, para que o vapor possa sair facilmente. com microondas. Siga as seguintes recomendações ao cozinhar Prepare os alimentos de acordo com com microondas: indicações e tenha em atenção os tempos de...
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com microondas Tabelas e sugestões – Cozinhar legumes Tempo de Quantidade Adição de Potência Tempo Alimento repouso Indicações líquidos (Watt) (min.) (min.) Couve-flor 100 ml 9-11 Dividir em flósculos Brócolos 50 ml Cortar às rodelas Cogumelos 25 ml...
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com grelhador Para obter bons resultados com o grelhador, 4. Durante uma utilização mais prolongada do utilize a grelha fornecida em conjunto com o grelhador é normal que as resistências se forno. desliguem temporariamente, devido...
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com grelhador Tabelas e sugestões – Grelhador sem microondas Tempo Alimento Quantidade (g) Indicações (min.) Peixe Dourada 18-24 Barre ligeiramente com manteiga. Após ter decorrido metade do tempo vire e barre com condimentos. Sardinha/ruivo 6-8 unid.
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com Grelhador Tabelas e sugestões – Microondas + Grelhador A função microondas com grelhador é ideal para microondas grelhador funcionam cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar simultaneamente. As microondas cozinham e o alimentos.
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tenha em atenção as recomendações do Função microondas fabricante constantes na embalagem. Na função microondas tenha em atenção que as Os recipientes de alumínio não podem ter uma microondas são reflectidas pelas superfícies altura superior a 3 cm e entrar em contacto metálicas.
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela – Loiça A tabela seguinte dá-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de Microondas Microondas + funcionamento Grelhador Descongelar / Grelhador...
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção do forno A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do forno requerida. Após cada utilização, limpe as paredes interiores Atenção! O forno microondas deve ser limpo com um pano húmido porque assim é mais fácil regularmente, devendo ser removidos todos os remover os salpicos e a comida agarrada.
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e Manutenção do forno A Tampa de Mica (3) localizada no tecto deve Tecto do Forno ser mantida sempre limpa. Os restos de alimentos acumulados na tampa de mica podem Se o tecto do forno estiver sujo, o grelhador pode causar danos ou provocar faíscas.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com O que fazer em caso de falha de funcionamento? O alimento está excessivamente quente, ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só ressequido ou então queimado! Verificar se pode executada técnicos seleccionou o tempo de funcionamento e o especializados.
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Descrição das Funções Potência Saída Função Alimentos Microondas Descongelação delicada e gradual de alimentos. Manter quente 150 W Cozinhar com pouco calor 300 W Descongelar rapidamente Amolecer manteiga. Alimento para bebé, p.ex. biberão. 550 W Preparar legumes e alimentos Microondas...
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones de Instalación / Dimensões de Instalação Introduzca el horno en el mueble hasta que el marco quede alineado. Abra la puerta del horno y fíjelo a las paredes laterales del mueble, con los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el marco del horno.
Seite 105
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi MWX 45 BIS...
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client: rotection de l'environnement Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à Élimination de l'emballage micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, L'emballage est signalé par un Point vert. fabriqué...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Instructions pour l'installation ......................3 Avant l'installation ..........................3 Après l'installation ..........................3 Consignes de sécurité........................4 Les avantages des micro-ondes ....................... 6 Description du four ..........................7 Réglages de base ..........................8 Réglage de l’heure ...........................
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques, correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Au cours de l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage à l’intérieur du four. Attention ! Au cours de l’utilisation, il est possible Attention ! Lors de l'utilisation des micro- ondes, veuillez retirer de l'appreil tout objet que des parties accessibles deviennent chaudes.
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Le plateau rotatif et les grilles supportent une Votre four est exclusivement destiné à un charge maximum de 8 kg. Ne dépassez pas usage domestique ! cette charge, pour éviter des dégâts. Utilisez votre four exclusivement pour la préparation des repas.
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment.
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com Description du four 1. – Porte vitrée 7. – Grille supérieure 2. – Verrous 8. – Plat gril 3. – Manchon du moteur 9. – Panneau de contrôle 4. – Support du plateau 10.
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com Réglages de base Réglage de l’heure Après le raccordement du four sur le secteur ou après une coupure d’électricité, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que celle-ci n’est pas correcte. Pour la régler, procédez comme suit : 1.
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com Réglages de base Blocage de sécurité La mise en marche du four peut être bloquée (p. ex., pour éviter son utilisation par des enfants). 1. Pour bloquer le four, maintenez appuyée la 2. Pour débloquer le four, appuyez à nouveau touche Blocage sécurité...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer des légumes, des pommes de terre, du riz, du poisson et de la viande. 1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la 3.
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions de base Micro-ondes + gril Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer des lasagnes, de la volaille, des pommes de terre sautées et des gratins. 1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la 3.
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Modification des paramètres Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Les paramètres de fonctionnement four à tout instant en appuyant une fois sur la Durée (avec les touches « + » et « - ») touche Stop ou en ouvrant la porte du four.
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Décongélation Pour décongeler des aliments, il est conseillé de Le tableau ci-dessous présente, d'une manière sélectionner la fonction micro-ondes avec un générale, les différents temps pour la décongélation des niveaux de puissance suivant : et pour le repos (de façon à...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée aux micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié).
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisiner aux micro-ondes Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, pour « Indications de sécurité » avant de cuisiner mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes.
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition de Temps de Puissance Temps Aliment Quantité Indications liquides repos (Watt) Chou-fleur 100 ml 9-11 Diviser en branches Brocoli 50 ml Couper en tranches Champignons 25 ml Retourner 1 x, couvrir...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat sécurité fait la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité Temps Indications Poisson Beurrez légèrement. Quand la moitié du Dorades 18-24 temps est écoulée, retourner et ajouter les Sardines/rascasse rouge 6-8 unités 15-20 condiments.
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments.
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com Quel type de vaisselle utiliser? Fonction Micro-ondes Suivez les recommandations du fabricant N’oubliez pas que les micro-ondes sont réfléchies figurant sur l'emballage. par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier Ces récipients en aluminium ne doivent pas laissent passer les micro-ondes.
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com Quel type de vaisselle utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes fonctionnement Micro-ondes + Gril Décongeler / Gril Cuisiner Type vaisselle...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites...
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien du four Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond Plafond du four doit toujours être propre. particules d'aliments accumulent peuvent Quand le plafond du four est sale, le gril peut être endommager le four ou provoquer des étincelles.
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et Toute réparation effectuée par des personnes le niveau de puissance appropriés.
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Description des fonctions Puissance Fonction Aliments Micro-ondes 150 W Décongélation lente pour aliments délicats ; maintenir chaud Cuisiner à faible température ; cuire du riz 300 W Décongélation rapide Fondre du beurre 550 W Chauffer les aliments pour bébé...
Seite 132
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions pour l'Installation Introduisez four dans meuble jusqu'à ce que l'avant de celui-ci butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies.
Seite 133
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Seite 134
All manuals and user guides at all-guides.com Podręcznik użytkownika Használati útmutató MWX 45 BIS...
Seite 135
All manuals and user guides at all-guides.com Ochrona środowiska Szanowni Klienci! Na początku chcielibyśmy podziękowaš za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że ta Utylizacja opakowania nowoczesna, funkcjonalna i praktyczna kuchenka Opakowanie oznaczone jest symbolem „Zielony wyprodukowana najwyższej mikrofalowa, punkt”. jakości materiałów, całkowicie spełni Państwa Elementy opakowania wykonane z kartonu, oczekiwania.
Seite 136
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Instrukcja instalacji ..........................3 Przed rozpoczęciem instalacji ......................3 Po zakończeniu instalacji........................3 Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej ................4 Zalety kuchenki mikrofalowej ......................6 Opis kuchenki mikrofalowej ......................7 Ustawienia podstawowe ........................8 Ustawianie zegara ..........................
Seite 137
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja instalacji Przed rozpoczęciem instalacji Po zakończeniu instalacji Sprawdziš, czy napięcie podane na tabliczce Kuchenka wyposażona jest w przewód zasilający znamionowej jest takie samo, jak napięcie oraz wtyczkę do zasilania jednofazowego. podawane w kontakcie, do którego ma byš Jeżeli kuchenka ma byš...
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej Uwaga: Dostępne elementy urządzenia mogą nagrzaš się podczas pracy. Nie dopuszczaš małych dzieci do urządzenia. Uwaga! Nie zostawiaš kuchenki bez nadzoru, zwłaszcza po włożeniu do środka papieru, tworzywa czyściš...
Seite 139
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej przenoszenia naczyń i pojemników oraz Kuchenka przeznaczona jest wyłącznie do obsługiwania kuchenki. użytku domowego! Nie opieraš się o otwarte drzwiczki Należy niej korzystaš wyłącznie kuchenki ani nie siadaš na nich. Można w przyrządzania pożywienia.
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com Zalety kuchenki mikrofalowej konwencjonalnych kuchenkach, ciepło Dlaczego żywnośš się rozgrzewa wytwarzane przez elektryczne elementy grzejne Większośš żywności zawiera wodę, której lub palniki gazowe, powoli przechodzi przez cząsteczki drgają pod wpływem mikrofal. żywnośš od zewnątrz do wewnątrz. Z tego Tarcie pomiędzy cząsteczkami wytwarza ciepło, powodu sporo energii jest marnotrawione na zbędne...
Seite 141
All manuals and user guides at all-guides.com Opis kuchenki mikrofalowej 1. – Szklane okienko drzwiczek 7. – Grill górny 2. – Zatrzaski 8. – Tacka do opiekania 3. – Obracany wspornik 9. – Panel sterujący 4. – Obracany pierścień 10. – Grill 5.
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia podstawowe Ustawianie zegara Po podłączeniu kuchenki do sieci albo po przerwie w dostawie prądu, zegar będzie mrugaš, informując w ten sposób, że pokazywana godzina jest nieprawidłowa. Aby ustawiš zegar należy: 1. Nacisnąš jednocześnie przyciski „-” „+” i 3.
Seite 143
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia podstawowe Blokada Kuchenkę można zablokowaš, aby mogły z niej korzystaš tylko upoważnione osoby (np. po to, by zapobiec używaniu jej przez dzieci). 1. Aby zablokowaš kuchenkę nacisnąš przycisk (BLOKADA) i nie będzie można uruchomiš blokady i przytrzymaš...
Seite 144
All manuals and user guides at all-guides.com Podstawowe funkcje Mikrofale Funkcja ta służy do gotowania i podgrzewania warzyw, ziemniaków, ryżu, ryb lub mięsa. 1. Ustawiš pokrętło funkcji na pozycję mikrofale 3. Ustawiš pokrętło mocy mikrofal na żądaną pozycję (zob. także punkt pt. „Specyfikacje .
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com Podstawowe funkcje Mikrofale + Grill Funkcja ta służy do przyrządzania lasagne, drobiu, pieczonych ziemniaków lub dań au gratin. 1. Ustawiš pokrętło funkcji na pozycję mikrofale + 3. Ustawiš pokrętło mocy mikrofal na żądaną pozycję...
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com W trakcie pracy kuchenki... Zatrzymanie cyklu gotowania Zmiana parametrów Proces gotowania można każdej chwili Parametry pracy zatrzymaš, naciskając przycisk Stop albo Czas (przyciski „+” i „-”) otwierając drzwiczki kuchenki. Funkcja (pokrętło funkcji) W obydwu tych przypadkach: ...
Seite 147
All manuals and user guides at all-guides.com Rozmrażanie W celu rozmrożenia żywności należy wybraš W tabeli poniżej zamieszczono różne czasy funkcje Microwave (Mikrofale) ustawiš rozmrażania i odstawienia (w celu zapewnienia równomiernego rozłożenia temperatury dania) przy odpowiedni poziom mocy: różnych wagach oraz dodatkowe zalecenia. Ustawianie Poziom mocy Rozmrażanie /...
Seite 148
All manuals and user guides at all-guides.com Rozmrażanie Zalecenia ogólne dotyczące rozmrażania 1. Podczas rozmrażania używaš wyłącznie 8. Drób umieściš na odwróconym talerzu, aby naczyń nadających się kuchenek ułatwiš spływanie soków z mięsa. mikrofalowych (porcelanowych, szklanych 9. Pieczywo należy owinąš w serwetkę, aby nie lub z odpowiedniego tworzywa).
Seite 149
All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie w kuchence mikrofalowej Podgrzewając płyny, stosowaš pojemniki z Uwaga! Przed rozpoczęciem korzystania z szerokim otworem, aby ułatwiš ewakuację kuchenki należy zapoznaš się z punktem „Bezpieczne korzystanie kuchenki pary. mikrofalowej”. Przygotowywaš dania zgodnie z instrukcjami i stosowaš...
Seite 150
All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie w kuchence mikrofalowej Tabele i podpowiedzi – Gotowanie warzyw Czas Dodatek Czas Rodzaj żywności Waga (g) odstawienia Instrukcje wody (wat) (min.) (min.) Podzieliš na Kalafior 100 ml 9-11 różyczki. Brokuł 50 ml Pokroiš...
Seite 151
All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie z użyciem grilla Aby uzyskaš jak najlepszy efekt grillowania, 4. Jeżeli grill dłużej pracuje, co jakiś czas należy wykorzystaš stalową kratkę znajdującą się elementy grzejne będą się samoczynnie wyłączaš pod wpływem działania termostatu w zestawie.
Seite 152
All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie z użyciem grilla Tabele i podpowiedzi – Grill bez mikrofal Ryby Waga (g) Czas (min.) Instrukcje Ryby Okoń Posmarowaš lekko masłem. W połowie 18-24 pieczenia odwróciš i posypaš przyprawą. Sardynki/kurek 6-8 ryb 15-20 Mięso Kiełbaski...
Seite 153
All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie z użyciem grilla Tabele i podpowiedzi – Mikrofale + grill Poza tym można piec i gotowaš dania przykryte Połączenie mikrofal z grillem jest idealnym warstwą sera. Mikrofale grill działają rozwiązaniem, jeśli danie ma byš ugotowane jednocześnie.
Seite 154
All manuals and user guides at all-guides.com Jakiego rodzaju naczyń i przyborów można używaš? Funkcja mikrofale Należy stosowaš się instrukcji Korzystając z funkcji mikrofale, należy pamiętaš, producenta podanych na opakowaniu. że mikrofale odbijają się powierzchni Pojemniki aluminiowe nie mogą byš wyższe metalowych.
Seite 155
All manuals and user guides at all-guides.com Jakiego rodzaju naczyń i przyborów można używaš? Tabela naczyń i przyborów do kuchenki mikrofalowej Poniższa tabela daje ogólne pojęcie o tym, jakie naczynia i przybory można stosowaš w poszczególnych sytuacjach. Tryb pracy Mikrofale Mikrofale + Grill Rodzaj...
Seite 156
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja kuchenki Czyszczenie jest zasadniczo jedyną wymaganą Wnętrze kuchenki czynnością konserwacyjną. Po każdym użyciu wytrzeš ścianki wilgotną Uwaga! Kuchenkę należy czyściš regularnie, ściereczką, ponieważ jest to najłatwiejszy sposób usuwając wszelkie resztki. Jeżeli kuchenka nie na usunięcie ewentualnych plam lub odprysków, jest utrzymywana w czystości, jej powierzchnia jakie mogły pojawiš...
Seite 157
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja kuchenki Mikową pokrywę (3), znajdującą się w suficie, Sufit komory kuchenki należy stale utrzymywaš w czystości. Wszelkie pozostałości, jakie zbiorą się na pokrywie mogą Jeżeli sufit komory kuchenki zabrudzi się, można spowodowaš...
Seite 158
All manuals and user guides at all-guides.com Co robiš, kiedy kuchenka nie chce działaš? Żywnośš jest za gorąca, przesuszona lub UWAGA! Wszelkie naprawy muszą byš przypalona. Sprawdziš, ustawiono wykonywane przez wykwalifikowanego prawidłowy czas i moc. serwisanta. Wykonywanie napraw przez osoby nieupoważnione przez producenta wiąże się...
Seite 159
All manuals and user guides at all-guides.com Parametry techniczne Opis funkcji Czynnośš Funkcja Moc mikrofal Powolne rozmrażanie delikatnej żywności; utrzymywanie dania 150 W w cieple. Gotowanie „na wolnym ogniu”; gotowanie ryżu. Szybkie 300 W rozmrażanie. Topienie masła. Podgrzewanie jedzenia dla niemowląt. Mikrofale 550 W Gotowanie warzyw i innych dań.
Seite 160
All manuals and user guides at all-guides.com Kedves Vásárlónk! Környezetvédelem Köszönjük, hogy termékünket választotta! Biztosak vagyunk abban, hogy ez a kiváló A csomagolás ártalmatlanítása minőségű anyagok felhasználásával készült csomagolás rendelkezik zöld pont mikrohullámú sütő mindenben megfelel majd jelzéssel. igényeinek. A csomagolóanyagokat, például a kartonból, Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati polisztirolból és...
Seite 161
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Üzembe helyezési útmutató ......................28 Üzembe helyezés előtt ........................28 Üzembe helyezés után ........................28 Biztonsági tudnivalók ........................29 A mikrohullámok előnyei ......................... 31 A mikrohullámú sütő leírása ......................32 Alapbeállítások ..........................33 Az időkijelzés beállítása .........................
Seite 162
All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezés előtt Üzembe helyezés után Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelölt bemeneti A sütő egyfázisú áramhoz való hálózati kábellel feszültség megegyezik-e az Ön által használt fali és csatlakozódugóval rendelkezik. csatlakozó feszültségével. Ha a sütőt rögzített módon szeretné...
Seite 163
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés: A kézzel elérhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa hagyja sütőt távol a sütőtől a kisgyermekeket. Figyelmeztetés! felügyelet nélkül, főleg ha papír, műanyag A sütő ajtajának üvegét ne tisztítsa durva vagy gyúlékony anyagot használ. Ezek az súrolószerekkel vagy éles...
Seite 164
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók A forgótányér és a sütőrácsok legfeljebb A sütő csak otthoni használatra alkalmas! 8 kg terhelést bírnak el. A sütő védelme A sütőt csak ételek elkészítésére használja. érdekében ne lépje túl ezt a terhelést. A következő...
Seite 165
All manuals and user guides at all-guides.com A mikrohullámok előnyei A hagyományos sütők esetében a fűtőelemek Miért melegszik fel az étel? vagy gázégők által biztosított hő lassan jut el az A legtöbb étel tartalmaz vizet, a vízmolekulák étel külsejétől a belsejébe. Ilyenkor az energia pedig a mikrohullámok hatására rezegnek.
Seite 166
All manuals and user guides at all-guides.com A mikrohullámú sütő leírása 1. – Ajtó üvege 7. – Magas grillrács 2. – Reteszek 8. – Pirítótányér 3. – Forgótányértartó 9. – Kezelőpult 4. – Forgótányérgyűrű 10. – Grill 5. – Forgótányér 11.
Seite 167
All manuals and user guides at all-guides.com Alapbeállítások Az időkijelzés beállítása A mikrohullámú sütő hálózati kábelének csatlakoztatása vagy áramszünet után az óra kijelzője villogással jelzi, hogy a mutatott idő nem pontos. Az órát a következőképpen állíthatja be: 1. Nyomja le egyszerre a “+“ és a “-“ gombokat, 3.
Seite 168
All manuals and user guides at all-guides.com Alapbeállítások Gyerekzár A mikrohullámú sütő reteszelhető, így csak felhatalmazott személyek használhatják (tehát megakadályozható, hogy például gyermekek használják). megjelenik a „SAFE” (Biztonságos) felirat, 1. A sütő reteszeléséhez nyomja meg a és a sütő nem lép működésbe. gyerekzár gombot másodpercig.
Seite 169
All manuals and user guides at all-guides.com Alapműveletek Mikrohullám Ezt a műveletet zöldségek, burgonya, rizs, hal és hús megmelegítéséhez használja. 1. Forgassa műveletválasztó gombot 3. Forgassa mikrohullám teljesítményszabályozó gombját a kívánt . Az időtartam gomb mikrohullám állásba állásba (lásd a Műszaki jellemzők című és a számok villognak.
Seite 170
All manuals and user guides at all-guides.com Alapműveletek Mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés Ezt a műveletet lasagne, csirke, burgonya és csőben sült ételek készítéséhez használja. 1. Forgassa műveletválasztó gombot 3. Forgassa mikrohullám mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés teljesítményszabályozó gombját a kívánt állásba (lásd a Műszaki jellemzők című...
Seite 171
All manuals and user guides at all-guides.com A sütő működése során... A sütési, ill. főzési ciklus megszakítása Beállítások módosítása sütési, ill. főzési folyamatot bármikor A sütő alábbi működési beállításait: megszakíthatja Stop gomb egyszeri az időt (a “+“ és “-“ gombokkal) megnyomásával vagy sütő...
Seite 172
All manuals and user guides at all-guides.com Kiolvasztás alábbi táblázat étel hőmérsékletének Ételek kiolvasztásához válassza Mikrohullám műveletet következő egyenletes eloszlása érdekében a különböző fajtájú teljesítményfokozatok egyikével: és súlyú ételek kiolvasztási és pihentetési idejét és ezzel kapcsolatos javaslatokat tartalmazza. Állás Teljesítményfokozat Teljesítmény Kiolvasztás / melegen 150 W tartás...
Seite 173
All manuals and user guides at all-guides.com Kiolvasztás Általános útmutató a kiolvasztáshoz 1. Kiolvasztáshoz csak olyan edényeket 8. A szárnyasokat helyezze egy felfordított használjon, amelyek mikrohullámú sütőben tálra, hogy a hús leve könnyebben elfolyjon. használhatók (porcelán, üveg, műanyag). 9. A kenyeret csomagolja szalvétába, hogy ne 2.
Seite 174
All manuals and user guides at all-guides.com Sütés, ill. főzés mikrohullámú sütővel Figyelmeztetés! mikrohullámú sütő Folyadékok melegítésekor használjon nagy szájnyílású edényeket, hogy a gőz minél használata előtt olvassa el a „Biztonsági tudnivalók” című fejezetet. könnyebben távozhasson. Az ételeket mindig az utasításoknak megfelelően A mikrohullámú...
Seite 175
All manuals and user guides at all-guides.com Sütés ill. főzés mikrohullámú sütővel Táblázatok és javaslatok – zöldségek sütése, ill. főzése Idő Mennyiség Hozzáadott Teljesítmény Pihentetési Étel Útmutatás idő (perc) folyadék (watt) (perc) Karfiol 100 ml 9-11 Szedje apró rózsákra. Brokkoli 50 ml Vágja szeletekre.
Seite 176
All manuals and user guides at all-guides.com Grillezés A legjobb minőségű grillezés érdekében használja 4. Ha a grillt hosszabb ideig használja, a sütőhöz kapott grillrácsot. előfordulhat, hogy a biztonsági termosztát működésbe lép és a sütő részei időlegesen A grillrácsot úgy helyezze be, hogy egy kikapcsolnak.
Seite 177
All manuals and user guides at all-guides.com Sütés ill. főzés a grillezővel Táblázatok és javaslatok – grillezés mikrohullám nélkül Idő (perc) Mennyiség (g) Útmutatás Kenje be vékonyan vajjal. A sütési idő Sügér 18-24 felénél fordítsa meg és fűszerezze be. Szardínia/morgóhal 6-8 hal 15-20 Hús...
Seite 178
All manuals and user guides at all-guides.com Sütés ill. főzés a grillezővel Táblázatok és javaslatok – mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés főzhet. A mikrohullámú és a grillsütő egyszerre mikrohullámú és grillező művelet működik. A mikrohullám megsüti, a grill pedig legalkalmasabb ételek gyors...
Seite 179
All manuals and user guides at all-guides.com Milyen edények használhatók? Mikrohullámú sütési, ill. főzési művelet Tartsa be a gyártó csomagoláson található A mikrohullámú művelet esetén tartsa szem előtt, javaslatait. hogy a fémfelületek visszaverik a mikrohullámokat. Az alumíniumedények nem lehetnek 3 cm-nél Az üveg, porcelán, agyag, műanyag és papír viszont magasabbak, és nem érhetnek hozzá...
Seite 180
All manuals and user guides at all-guides.com Milyen edények használhatók? Edények táblázata Az alábbi táblázat általános tudnivalókat tartalmaz az egyes műveleteknél használható edények fajtáiról. Mikrohullámú Mikrohullámú sütés, ill. főzés Művelet sütés, ill. főzés Grillezés Kiolvasztás / Sütés, ill. főzés Edényfajta melegítés grillezés Üveg és porcelán 1)
Seite 181
All manuals and user guides at all-guides.com A sütő tisztítása és karbantartása Az általában szükséges egyetlen karbantartási A sütő belseje tevékenység a tisztítás. A sütő minden egyes használata után nedves Figyelmeztetés! Rendszeresen tisztítsa meg a kendővel tisztítsa meg a sütő falait, mivel így a mikrohullámú...
Seite 182
All manuals and user guides at all-guides.com A sütő tisztítása és karbantartása Mindig tartsa tisztán a sütőtér tetején levő A sütő teteje csillámlemezt (3). A csillámlemezen felgyülemlett Ha a sütő teteje szennyeződött, a tisztítás ételmaradékok károsodást és szikrákat megkönnyítése érdekében a grillező lejjebb okozhatnak.
Seite 183
All manuals and user guides at all-guides.com Mi a teendő, ha a sütő nem működik? Az étel túl meleg, száraz vagy megégett. FIGYELMEZTETÉS! A készüléken bármilyen Ellenőrizze, hogy a megfelelő sütési időt és javítást csak képzett szakember végezhet. A teljesítményfokozatot választotta-e ki. gyártó...
Seite 184
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki jellemzők Műveletek leírása Mikrohullámú Művelet Étel teljesítmény Érzékeny ételek lassú kiolvasztása; étel melegen tartása 150 W Kevés hővel történő sütés, ill. főzés, rizs főzése. Gyors 300 W kiolvasztás Mikrohullámú Vajolvasztás. Bébiétel melegítése 550 W sütés, ill.
Seite 185
All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja / Beépítés Wsunąš kuchenkę szafki wycentrowaš. Otworzyš drzwiczki kuchenki przymocowaš urządzenie do szafki za pomocą czterech śrub znajdujących się w zestawie. Wkręciš śruby przez otwory z przodu. A sütőt nyomja be teljesen a szekrénybe és pozícionálja.
Seite 186
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Seite 187
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanim Kilavuzu Руководство пользователя ΟƁεγίƂο ρξήƃεο θƀη ΟƁεγίƂο MWX 45 BIS...
Seite 188
All manuals and user guides at all-guides.com Sayın Müşterimiz: Çevrenin Korunması Ambalajın Atılması Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiş modern, Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. pratik cihazın ihtiyaçlarınızı fonksiyonel Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa tamamıyla karşılayacağından eminiz. farklı...
Seite 189
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Instrucciones de instalación ......................3 Montaj Öncesi ........................... 3 Montaj Sonrası ..........................3 Mikrodalga güvenliği .......................... 4 Mikrodalga fırının avantajları ......................6 Mikrodalga fırının tanıtımı ........................7 Temel ayarlar ............................8 Saati ayarlama ..........................8 Saati Gizleme/Görüntüleme......................
Seite 190
All manuals and user guides at all-guides.com Montaj Talimatları Montaj Sonrası Montaj Öncesi Cihazın teknik plakasında belirtilen elektrik Fırında tek fazlı bir güç kablosu bulunmaktadır. değerlerinin şebekenizdeki değerlerle uyumlu Fırının ilk montajı mutlaka yetkili teknik olmasına dikkat ediniz. servisler tarafından yapılmalıdır. İlk montajı Fırının kapağını...
Seite 191
All manuals and user guides at all-guides.com Mikrodalga güvenliği Dİkkat! Uyarı! Yiyeceklerin özellikle plastik veya kağıt kaplarda ısıtılmaları durumunda kapların alev Bebek mamalarını asla kapaklı kavanozlarda alma riskine karşı cihazı denetimsiz ya da memesi takılı biberonlarda ısıtmayınız. bırakmayınız. YANGIN RİSKİ! Isıttıktan sonra ısının eşit olarak dağılması...
Seite 192
Kabuklu Yetkili Teknik Servisler halindeki yumurtalar patlama olasılığına karşı tarafından ve orijinal Teka yedek parçaları mikrodalgada ısıtılmamalıdır. kullanarak yapılmalıdır. Fırını yağda kızartmalar için kullanmayınız zira mikrodalganın ısıttığı yağın derecesini kontrol etmek imkansız olabilir. Yanıkları önlemek için her zaman kapları...
Seite 193
All manuals and user guides at all-guides.com Mikrodalga fırının avantajları Geleneksel fırınlarda ısı ya elektrikli rezistanslar Yemekler neden ısınır? veya gazlı yakıcılar tarafından yiyeceklere Çoğu besin maddesi su içerir ve su molekülleri dışarıdan içeri doğru ve yavaşça girer. Bu yüzden mikrodalgalar tarafından titreştirilir.
Seite 194
All manuals and user guides at all-guides.com Mikrodalga fırının tanıtımı 1. – Kapak penceresi camı 7. – Yüksek tel ızgara 2. – Kilit dilleri 8. – Kızartma tepsisi 3. – Döner tabla desteği 9. – Kontrol paneli 4. – Döner tabla halkası 10.
Seite 195
All manuals and user guides at all-guides.com Temel Ayarlar Saati ayarlama Mikrodalga fırınınız ilk fişe takıldığında veya bir güç kesintisinden sonra; saat göstergesi, gösterilen saatin doğru olmadığını belirtmek üzere yanıp sönecektir. 1. Şu anki saat göstergesi yanıp sönünceye 3. Ayarlanan saati onaylamak için başlat dek “+“...
Seite 196
All manuals and user guides at all-guides.com Temel fonksiyonlar Mikrodalga Sebzeleri, patatesleri, pilavı, balıkları ve etleri pişirmek ve ısıtmak için bu fonksiyonu kullanın. 3. Mikrodalganın güç seçici düğmesini istenilen 1. Fonksiyon seçiciyi mikrodalga konumuna konuma çevirin (teknik özelliklere bakın). ve sayılar çevirin.
Seite 197
All manuals and user guides at all-guides.com Fırın çalışırken... Pişirme işlemini durdurma Parametreleri değiştirme Herhangi bir zaman, Durdur tuşuna bir kez Çalışma parametreleri olan basarak veya fırının kapağını açarak pişirme Süre ( “+“ ve “-“ tuşlarıyla) işlemini durdurabilirsiniz. Fonksiyon (fonksiyon seçiciyle) Her iki durumda: ...
Seite 198
All manuals and user guides at all-guides.com Buz Çözme Aşağıdaki tablo, farklı yiyecek türlerine Yiyeceklerin buzunu çözmek için, Mikrodalga fonksiyonunu aşağıdaki Güç Düzeylerinden ağırlıklarına göre değişen farklı buz çözme ve bekleme sürelerini (yiyecek sıcaklığının eşit olarak birisiyle birlikte seçmelisiniz: dağıldığından emin olmak için) ve tavsiyeleri Konum Güç...
Seite 199
All manuals and user guides at all-guides.com Buz Çözme İşlemi Buz çözme işlemi için genel talimatlar 1. Buz çözme işlemi sırasında, yalnızca 8. Kümes hayvanlarının etini, ucu yukarıya mikrodalga fırınlar için uygun tabakları doğru kıvrık bir tabağa yerleştirin; böylece et (porselen, cam, uygun plastikler) kullanın.
Seite 200
All manuals and user guides at all-guides.com Mikrodalga fırınla pişirme Sıvıları ısıtırken, buharın kolayca uçup Uyarı! Mikrodalga fırınınızla pişirmeye gidebilmesi için geniş ağızlı kaplar kullanın. başlamadan önce “Mikrodalga Güvenliği” bölümünü okuyun. Yiyecekleri talimatlara uygun olarak hazırlayın ve tablolarda belirtilen pişirme sürelerini ve güç Mikrodalga fırınınızla pişirirken şu tavsiyelere düzeylerini unutmayın.
Seite 201
All manuals and user guides at all-guides.com Mikrodalga fırınla pişirme Tablolar ve öneriler – Sebzeleri pişirme Güç Süre Bekleme Sıvı ilavesi Yiyecek Miktar (g) Talimatlar (Watt) (dk.) Süresi (dk.) Çiçeklerine ayırın Karnabahar 100 ml 9-11 Brokoli 50 ml Dilimlere bölün Mantar 25 ml 1 kez çevirin, üzerini...
Seite 202
All manuals and user guides at all-guides.com Izgara ile pişirme Izgara ile en iyi sonuçları almak için, fırınla birlikte 4. Izgara çok uzun süre kullanıldığında, gelen ızgara demirini kullanın. güvenlik termostatından dolayı parçaların geçici bir süre için kendilerini kapattıklarını Izgara demirini, fırının iç kısmındaki metal farkedebilirsiniz.
Seite 203
All manuals and user guides at all-guides.com Izgara ile pişirme Tablolar ve öneriler – Mikrodalgasız ızgara Balık Miktar (g) Süre (dk.) Talimatlar Balık Üzerine hafifçe tereyağı sürün. Pişirme Levrek 18-24 süresinin yarısında, çevirip sosu üzerine Sardalya/Kırlangıç balığı 6-8 balık. 15-20 yayın.
Seite 204
All manuals and user guides at all-guides.com Izgara ile pişirme Tablolar ve öneriler – Mikrodalga + Izgara yiyecekleri de ızgara yapabilir ve pişirebilirsiniz. Mikrodalga + ızgara fonksiyonu, yiyecekleri hızlı Mikrodalga ızgara aynı anda çalışır. bir şekilde pişirme ve aynı zamanda kızartma için Mikrodalga pişirirken ızgara kızartır.
Seite 205
All manuals and user guides at all-guides.com Ne tür fırın kapları kullanılabilir? Mikrodalga fonksiyonu Ambalaj üzerinde yazılı olan üretici Mikrodalga fonksiyonu için, mikrodalgaların metal tavsiyelerini akılda tutun. yüzeyler tarafından yansıtıldığını unutmayın. Alüminyum kaplar 3 cm’den yüksek olamaz toprak, plastik kağıt Cam, porselen, veya...
Seite 206
All manuals and user guides at all-guides.com Ne tür fırın kapları kullanılabilir? Fırın Kapları Tablosu Aşağıdaki tablo, her bir durum için hangi tür fırın kabının uygun olduğu konusunda genel bir fikir verir. Mikrodalga Çalışma modu Mikrodalga + Izgara Buz çözme / Izgara Pişirme Fırın kabı...
Seite 207
All manuals and user guides at all-guides.com Fırın Temizliği ve Bakımı Çoğunlukla gerekli olan tek bakım temizliktir. Fırının içi Uyarı! Mikrodalga fırınınızın, tüm yiyecek Fırının her kullanılışından sonra, iç duvarlarını kalıntıları ortadan kaldırılarak düzenli olarak nemli bir bezle silin çünkü bu, fırının duvarlarına temizlenmesi gerekir.
Seite 208
All manuals and user guides at all-guides.com Fırın Temizliği ve Bakımı Tavanda bulunan mika kapağın (3) her zaman Fırının tavanı temiz tutulması gerekir. Mika kapakta biriken yiyecek kalıntıları hasara neden olabilir veya Fırının tavanı kirliyse, temizlemeyi kolaylaştırmak kıvılcım çıkarabilir. için ızgara indirilebilir. Aşındırıcı...
Seite 209
All manuals and user guides at all-guides.com Fırın çalışmazsa ne yapmalıyım? Yiyecek çok sıcak, kurumuş veya yanmış! UYARI! Tüm tamirat yalnızca uzman bir Doğru çalışma süresini ve güç düzeyini teknisyen tarafından yapılmalıdır. Üretici seçip seçmediğinizi kontrol edin. tarafından yetkilendirilmemiş kişi tarafından yapılan tamirat tehlikelidir.
Seite 210
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik özelliklerv Fonksiyonların açıklaması Fonksiyon Mikrodalga Gücü Yiyecekler Hassas yiyeceklerin buzunu yavaş yavaş çözme; yiyeceği sıcak 150 W tutma Düşük ısıda pişirme; pirinç haşlama. Hızlı buz çözme 300 W Tereyağını eritme. Bebek maması ısıtma 550 W Mikrodalga Sebzeleri ve yiyecekleri pişirme.
Seite 211
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! Защита окружающей среды Прежде всего, мы поблагодарим вас за выбор нашего изделия. Мы уверены, что эта Утилизация упаковки современная, функциональная и практичная На упаковке нанесен знак «Зеленая точка» микроволновая печь, изготовленная из...
Seite 212
All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Инструкции по установке ......................26 Перед установкой ......................... 26 После установки ........................... 26 Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией ..... 27 Преимущества микроволн ......................29 Описание микроволновой печи ....................30 Базовые...
Seite 213
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции по установке Перед установкой После установки Проверьте, соответствует ли напряжение Микроволновая печь оснащена шнуром питания, указанное на табличке с питания и штепсельной вилкой для сети техническими данными, напряжению в розетке однофазного тока. электросети, которую...
Seite 214
All manuals and user guides at all-guides.com Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией Внимание! Во время работы открытые участки печи могут нагреваться. Не разрешайте маленьким детям приближаться к печи. Внимание! Не оставляйте печь без присмотра, Для чистки стеклянной дверцы духовки не особенно...
Seite 215
All manuals and user guides at all-guides.com Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией обращении с посудой и контейнерами, а также для прикосновения к печи. Микроволновая печь предназначена Не прислоняйтесь к открытой дверце печи исключительно для бытового использования! и не...
Seite 216
All manuals and user guides at all-guides.com Преимущества микроволн В обычных печах тепло, излучаемое Почему продукты нагреваются электрическими элементами или газовыми Большинство продуктов содержат воду, и конфорками, медленно проникает в продукты, молекулы воды вибрируют под воздействием снаружи внутрь. Вследствие этого большое...
Seite 217
All manuals and user guides at all-guides.com Описание микроволновой печи 1. – Стекло дверцы 7. – Высокий гриль 2. – Фиксаторы 8. – Блюдо для гренок 3. - Суппорт вращающейся подставки 9. – Панель управления 4. – Вращающаяся подставка на роликах 10.
Seite 218
All manuals and user guides at all-guides.com Базовые настройки Установка часов После включения микроволновой печи в сеть или после отключения электропитания дисплей часов начнет мигать, указывая на то, что показания времени неверны. Настройте часы следующим образом: 1. Одновременно нажмите кнопки «+» и «-», 3.
Seite 219
All manuals and user guides at all-guides.com Базовые настройки Блокировка от детей Микроволновую печь можно заблокировать так, чтобы ею могли пользоваться только те, кому это разрешено (например, чтобы не допустить использование печи детьми). отобразится слово и печь SAFE, 1. Чтобы заблокировать печь, нажмите работать...
Seite 220
All manuals and user guides at all-guides.com Основные функции Микроволны Используйте эту функцию для приготовления и разогрева овощей, картофеля, риса, рыбы и мяса. 1. Поверните переключатель функций в 3. Поверните переключатель микроволновой мощности в нужное положение (см. положение микроволн . Начнет мигать раздел...
Seite 221
All manuals and user guides at all-guides.com Основные функции Микроволны + гриль Используйте эту функцию для приготовления лазаньи, птицы, жареного картофеля и блюд с образованием хрустящей корочки. 1. Поверните переключатель функций в 3. Поверните переключатель микроволновой мощности в нужное положение (см.
Seite 222
All manuals and user guides at all-guides.com Когда микроволновая печь работает… Прерывание цикла приготовления Изменение параметров Вы можете в любое время остановить процесс Рабочие параметры приготовления, один раз нажав кнопку Stop времени (кнопки «+» и «-»). (Стоп) или открыв дверцу. ...
Seite 223
All manuals and user guides at all-guides.com Размораживание Для размораживания продуктов следует В таблице ниже указано различное время выбрать функцию микроволн с одним из размораживания и ожидания (для обеспечения следующих уровней мощности: равномерной температуры пищи) при различных параметрах типа и веса продуктов, а также Положение...
Seite 224
All manuals and user guides at all-guides.com Размораживание Общие инструкции по размораживанию 1. При размораживании используйте только 8. Кладите птицу на перевернутую тарелку, посуду, подходящую для микроволновых чтобы мясной сок мог легче стекать. печей (фарфор, стекло, соответствующая 9. Хлеб следует заворачивать в салфетку, пластмасса).
Seite 225
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление продуктов в микроволновой печи приготовления вытрите воду, образовавшуюся Внимание! Перед приготовлением продуктов в в результате конденсации. микроволновой печи прочитайте раздел При разогреве жидкостей используйте «Правила техники безопасности при обращении с контейнеры с широким горлом, чтобы пар микроволновой...
Seite 226
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление продуктов в микроволновой печи Таблицы и рекомендации – приготовление овощей Время Количество Добавление Мощность Время Продукт ожидания Инструкции (г) жидкости (Вт) (мин.) (мин.) Цветная капуста 100 мл Разделить на цветки 9-11 Капуста брокколи 50 мл...
Seite 227
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление с грилем Для получения хороших результатов при 4. Если гриль используется в течение приготовлении с грилем используйте решетку, продолжительного времени, произойдет входящую в комплект микроволновой печи. временное самовыключение элементов в результате срабатывания Установите...
Seite 228
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – гриль без микроволн Рыба Количество (г) Время (мин.) Инструкции Рыба Окунь Слегка смазать маслом. После 18-24 половины времени приготовления Сардины/морской петух 6-8 шт. 15-20 перевернуть и смазать приправой. Мясо...
Seite 229
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – микроволны + гриль поджаривать и готовить продукты, покрытые Функция «микроволны + гриль» идеально сыром. Микроволновая энергия и гриль подходит для быстрого приготовления и работают одновременно. Микроволны готовят, одновременно...
Seite 230
All manuals and user guides at all-guides.com Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Функция микроволн Соблюдайте рекомендации производителя, При использовании функции микроволн следует нанесенные на упаковке. учитывать, что они отражаются от металлических Алюминиевые контейнеры не должны иметь поверхностей. Стекло, фарфор, глина, пластмасса высоту...
Seite 231
All manuals and user guides at all-guides.com Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Таблица посуды для микроволновых печей Нижеприведенная таблица дает общее представление о том, какой тип посуды пригоден для каждой ситуации. Режим работы Микроволновая печь Микроволновая Тип посуды Гриль...
Seite 232
All manuals and user guides at all-guides.com Чистка и обслуживание печи Чистка является единственным необходимым Чистка внутренней части видом обслуживания. После каждого использования печи вытрите Внимание! Вашу микроволновую печь следует внутренние стенки влажной тканью, поскольку регулярно чистить и удалять остатки пищи. это...
Seite 233
All manuals and user guides at all-guides.com Чистка и обслуживание печи Слюдяная крышка (3), расположенная на Внутренняя потолочная панель печи потолочной панели, должна всегда содержаться в чистоте. Любые остатки пищи, Если потолочная панель печи загрязнена, для собирающиеся на слюдяной крышке, могут облегчения...
Seite 234
All manuals and user guides at all-guides.com Что делать, если печь не работает? ВНИМАНИЕ! Любые ремонтные работы - возможно, вы поместили в печь продукты должны выполняться только большего объема или более квалифицированным специалистом. охлажденные, чем обычно. Выполнение работ лицами, не Продукты...
Seite 235
All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики Описание функций Микроволновая Продукты Функция мощность Медленное размораживание деликатных продуктов; 150 Вт поддержание пищи в подогретом состоянии. Приготовление с небольшим нагревом; кипячение риса. 300 Вт Быстрое размораживание. Плавление сливочного масла. Подогревание детского 550 Вт...
Seite 236
All manuals and user guides at all-guides.com ΑγƀπεƄνί πƂιάƄƂο κƀο: ΠξνƃƄƀƃίƀ Ƅνπ πƂξηβάιινλƄνο Αλƀθύθισƃε πιηθώλ ƃπƃθƂπƀƃίƀο ΚƀƄƀξράο ζƀ ζέιƀκƂ λƀ ƃƀο ƂπρƀξηƃƄήƃνπκƂ γηƀ Ƅελ Ƃπηινγή Ƅνπ πξντόλƄνο κƀο. ΔίκƀƃƄƂ βέβƀηνη Σƀ πιηθά Ƅεο ƃπƃθƂπƀƃίƀο ƅέξνπλ Ƅν πξάƃηλν όƄη ƀπƄόο ν κνλƄέξλνο, ιƂηƄνπξγηθόο θƀη πξƀθƄηθόο ƃύκβνιν...
Seite 237
All manuals and user guides at all-guides.com ΠƂξηƂρόκƂλƀ ΟƁεγίƂο ƂγθƀƄάƃƄƀƃεο ........................51 Πξηλ Ƅελ ƂγθƀƄάƃƄƀƃε ........................51 ΜƂƄά Ƅελ ƂγθƀƄάƃƄƀƃε ........................51 ΑƃƅάιƂηƀ θƀƄά Ƅε ρξήƃε Ƅνπ ƅνύξλνπ κηθξνθπκάƄσλ ..............52 Σƀ πιƂνλƂθƄήκƀƄƀ Ƅσλ κηθξνθπκάƄσλ ................... 54 ΠƂξηγξƀƅή Ƅνπ ƅνύξλνπ κηθξνθπκάƄσλ ..................55 Βƀƃηθέο...
Seite 238
All manuals and user guides at all-guides.com ΟƁεγίƂο ƂγθƀƄάƃƄƀƃεο Πξηλ Ƅελ ƂγθƀƄάƃƄƀƃε ΜƂƄά Ƅελ ƂγθƀƄάƃƄƀƃε ΔιέγμƄƂ όƄη ε Ƅηκή Ƅάƃεο, ε νπνίƀ ƀλƀγξάƅƂƄƀη Ζ ƃπƃθƂπή ƁηƀζέƄƂη θƀιώƁην ƄξνƅνƁνƃίƀο θƀη βύƃκƀ πάλσ ƃƄελ πηλƀθίƁƀ ρƀξƀθƄεξηƃƄηθώλ Ƅεο γηƀ ƃύλƁƂƃε ƃƂ κνλνƅƀƃηθό ξƂύκƀ. ƃπƃθƂπήο, Ƃίλƀη...
Seite 239
All manuals and user guides at all-guides.com ΑƃƅάιƂηƀ θƀƄά Ƅε ρξήƃε Ƅνπ ƅνύξλνπ κηθξνθπκάƄσλ Ο ƅνύξλνο κπνξƂί λƀ μƀλƀρξεƃηκνπνηεζƂί κόλν Ƃƅόƃνλ ƂπηƃθƂπƀƃƄƂί ƀπό ƄƂρληθό Ƅνπ ΔμνπƃηνƁνƄεκέλνπ έξβηο. ΠξνƂηƁνπνίεƃε! ΈρƂƄƂ ππό Ƅε ƃπλƂρή ƃƀο ƂπίβιƂςε Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ Ƅνπ ƅνύξλνπ, ƂηƁηθά όƄƀλ Πξνƃνρή! ρξεƃηκνπνηƂίƄƂ...
Seite 240
All manuals and user guides at all-guides.com ΑƃƅάιƂηƀ θƀƄά Ƅε ρξήƃε Ƅνπ ƅνύξλνπ κηθξνθπκάƄσλ Με ƃƄεξίδƂƃƄƂ ή θάζƂƃƄƂ πάλσ ƃƄελ ƀλνηρƄή Ο ƅνύξλνο ƀπƄόο πξννξίδƂƄƀη ƀπνθιƂηƃƄηθά γηƀ πόξƄƀ Ƅνπ ƅνύξλνπ. ΜπνξƂί, θƀƄ' ƀπƄόλ Ƅνλ νηθηƀθή ρξήƃε! Ƅξόπν, λƀ πξνθιεζƂί δεκηά ƃƄν ƅνύξλν, ƂηƁηθά ΧξεƃηκνπνηƂίƄƂ...
Seite 241
All manuals and user guides at all-guides.com Σƀ πιƂνλƂθƄήκƀƄƀ Ƅσλ κηθξνθπκάƄσλ Ƃ κίƀ ƃπκβƀƄηθή θνπδίλƀ ε ζƂξκόƄεƄƀ πνπ Πώο ζƂξκƀίλƂƄƀη Ƅν ƅƀγεƄό ƂθπέκπƂƄƀη ƀπό Ƅηο ƀλƄηƃƄάƃƂηο ή Ƅηο ƂƃƄίƂο γθƀδηνύ ƁηƂηƃƁύƂη κƂ ƀξγό ξπζκό ƃƄƀ Ƅξόƅηκƀ ƀπό Σƀ πƂξηƃƃόƄƂξƀ Ƅξόƅηκƀ ƂκπƂξηέρνπλ λƂξό θƀη Ƅƀ κόξηƀ...
Seite 242
All manuals and user guides at all-guides.com ΠƂξηγξƀƅή Ƅνπ ƅνύξλνπ κηθξνθπκάƄσλ 1. – πƀξάζπξν 7. – πςειή ƃράξƀ 2. – θιƂηƁƀξηά ƀƃƅƀιƂίƀο 8. – πίλƀθƀο Ƃιέγρνπ 3. – ƃƄήξηγκƀ πƂξηƃƄξƂƅόκƂλνπ Ɓίƃθνπ 9. – γθξηι 4. – ƁƀθƄύιηνο πƂξηƃƄξƂƅόκƂλνπ Ɓίƃθνπ 10. – θάιπκκƀ 5.
Seite 243
All manuals and user guides at all-guides.com Βƀƃηθέο ξπζκίƃƂηο Ρύζκηƃε Ƅνπ ξνινγηνύ Μόιηο ƃπλƁέƃƂƄƂ Ƅνλ Ƃμνπιηƃκό κƂ Ƅελ πƀξνρή ξƂύκƀƄνο, ή κƂƄά ƀπό κηƀ Ɓηƀθνπή ξƂύκƀƄνο, Ƅν ξνιόη ƀλƀβνƃβήλƂη, ππνƁƂηθλύνλƄƀο όƄη ε ώξƀ ƁƂλ Ƃίλƀη ƃσƃƄή. ΑθνινπζήƃƄƂ Ƅηο πƀξƀθάƄσ νƁεγίƂο γηƀ λƀ ξπζκίƃƂƄƂ Ƅν ξνιόη: 1.
Seite 244
All manuals and user guides at all-guides.com ΚιƂίƁσκƀ πξνƃƄƀƃίƀο πƀηƁηνύ ƂκƅƀλίδƂƄƀη θιƂίƁσκƀ πξνƃƄƀƃίƀο πƀηƁηνύ. Ο ƅνύξλνο κπνξƂί λƀ θιƂηƁσζƂί ώƃƄƂ λ’ Δάλ Ƅώξƀ πƀƄεζƂί έλƀ πιήθƄξν ƂκƅƀλίδƂƄƀη ε ƀπνƅƂύγƂƄƀη Ƅπρόλ ƀθƀƄάιιειε ρξήƃε Ƅνπ (π.ρ. γηƀ Ƅελ ƀπνƅπγή ρξήƃεο Ƅνπ ƀπό πƀηƁηά) . έλƁƂημε...
Seite 245
All manuals and user guides at all-guides.com Βƀƃηθέο ιƂηƄνπξγίƂο ΜηθξνθύκƀƄƀ ΥξεƃηκνπνηήƃƄƂ ƀπƄή Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ γηƀ λƀ κƀγƂηξέςƂƄƂ ή λƀ δƂƃƄάλƂƄƂ ιƀρƀληθά, πƀƄάƄƂο, ξύδη, ςάξη θƀη θξέƀο.. 1. ŽπξίƃƄƂ Ƅν ƁηƀθόπƄε Ƃπηινγήο ιƂηƄνπξγίƀο ƃƄε 3. ΜƂ Ƅƀ πιήθƄξƀ “+” θƀη “-“, ƂπηιέμƄƂ Ƅν ρξνλνƁηƀθόπƄε.
Seite 246
All manuals and user guides at all-guides.com Βƀƃηθέο ιƂηƄνπξγίƂο ΜηθξνθύκƀƄƀ + Žθξηι ΥξεƃηκνπνηήƃƄƂ ƀπƄή Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ γηƀ λƀ κƀγƂηξέςƂƄƂ ιƀδάληƀ, πνπιƂξηθά, πƀƄάƄƂο ƅνύξλνπ θƀη ƅƀγεƄά θƀƄƃƀξόιƀο. 1. ŽπξίƃƄƂ Ƅνλ Ƃπηινγέƀ ιƂηƄνπξγηώλ ƃƄελ 3. ŽπξίƃƄƂ Ƅνλ Ƃπηινγέƀ ηƃρύο Ƅσλ κηθξνθπκάƄσλ ƃƄελ ζέƃε...
Seite 247
All manuals and user guides at all-guides.com ΚƀƄά Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ ... Γηƀθνπή κƀγƂηξέκƀƄνο Αιιƀγή ξπζκίƃƂσλ ΜπνξƂίƄƂ λƀ ƁηƀθόςƂƄƂ Ƅε ƁηƀƁηθƀƃίƀ Οη ξπζκίƃƂηο κƀγƂηξέκƀƄνο ƀλά πάƃƀ ƃƄηγκή πƀƄώλƄƀο Ƅν Χξόλνο (κƂ Ƅƀ πιήθƄξƀ „+“ θƀη „-“) πιήθƄξν ƄƂξκƀƄηƃκνύ ή ƀλνίγνλƄƀο Ƅελ πόξƄƀ ΛƂηƄνπξγίƀ...
Seite 248
All manuals and user guides at all-guides.com ΞƂπάγσκƀ Žηƀ Ƅελ ƀπόςπμε ƃπληƃƄάƄƀη ε Ƃπηινγή Ƅνλ πƀξƀθάƄσ πίλƀθƀ ƂκƅƀλίδνλƄƀη νη κηθξνθπκάƄσλ ƃƂ ƃπλƁπƀƃκό κƂ έλƀ ƀπό Ƅƀ ƁηƀƅνξƂƄηθέο ρξνληθέο πƂξίνƁνη μƂπƀγώκƀƄνο θƀη πƀξƀθάƄσ ƂπίπƂƁƀ ηƃρύνο: ƀƁξάλƂηƀο (ε νπνίƀ ƂμƀƃƅƀιίδƂη Ƅελ νκνηόκνξƅε θƀƄƀλνκή...
Seite 249
All manuals and user guides at all-guides.com ΞƂπάγσκƀ ŽƂληθέο νƁεγίƂο μƂπƀγώκƀƄνο 1. Žηƀ Ƅν μƂπάγσκƀ ρξεƃηκνπνηƂίƄƂ 8. ΣνπνζƂƄƂίƄƂ Ƅƀ πνπιƂξηθά πάλσ ƃƂ πηƀƄέιƀ ƀπνθιƂηƃƄηθά ƃθƂύε πνπ ƂλƁƂίθλπλƄƀη γηƀ πνπ ƀλƀπνƁνγπξίδƂƄƀη, ώƃƄƂ λƀ ρξήƃε ƃƂ ƅνύξλν κηθξνθπκάƄσλ ƃƄξƀγγίδνλƄƀη πην Ƃύθνιƀ Ƅƀ πγξά Ƅνπο. (πνξƃƂιάλε, γπƀιί, θƀƄάιιειƀ...
Seite 250
All manuals and user guides at all-guides.com ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƂ ƅνύξλν κηθξνθπκάƄσλ ƃƄάδνπλ. ΑπƄή Ƃίλƀη κίƀ ƅπƃηνινγηθή θƀƄάƃƄƀƃε θƀη ΠξνƂηƁνπνίεƃε! ΓηƀβάƃƄƂ Ƅηο νƁεγίƂο Ƅεο κπνξƂί κάιηƃƄƀ λƀ πƀξνπƃηƀƃƄƂί έλƄνλƀ, ƀλ ε ƂλόƄεƄƀο “ΑƃƅάιƂηƀ θƀƄά Ƅε ρξήƃε Ƅνπ ζƂξκνθξƀƃίƀ Ƅνπ ƁσκƀƄίνπ Ƃίλƀη ρƀκειή. ΑπƄό ƁƂλ ſνύξλνπ...
Seite 251
All manuals and user guides at all-guides.com ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƂ ƅνύξλν κηθξνθπκάƄσλ ΠίλƀθƂο θƀη ππνƁƂίμƂηο – ΜƀγƂίξƂκƀ ιƀρƀληθώλ Χξόλνο ΠνƃόƄεƄƀ Πξνƃζήθε Ιƃρύο Χξόλνο Σξόƅηκν ΑƁξάλƂηƀο ΟƁεγίƂο πγξνύ (ιƂπƄά) (Watt) (ιƂπƄά) 100 ml 9-11 θνπλνππίƁη ΥσξίƃƄƂ ƃƂ θνκκάƄηƀ 50 ml κπξόθνιν ΚόςƄƂ ƃƂ ƅέƄƂο 25 ml κƀληƄάξηƀ...
Seite 252
All manuals and user guides at all-guides.com ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƄν γθξηι Žηƀ λƀ έρƂƄƂ Ƅƀ θƀιύƄƂξƀ ƀπνƄƂιέƃκƀƄƀ ƀπό Ƅε 4. ΌƄƀλ Ƅν γθξηι ρξεƃηκνπνηƂίƄƀη γηƀ πνιιή ρξήƃε Ƅνπ γθξηι, ρξεƃηκνπνηƂίƄƂ Ƅε ƃράξƀ πνπ ώξƀ, Ƃίλƀη ƅπƃηνινγηθό λƀ ƃβήλνπλ ƃπλνƁƂύƂη Ƅε ƃπƃθƂπή. πξνƃσξηλά...
Seite 253
All manuals and user guides at all-guides.com ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƄν γθξηι ΠίλƀθƂο θƀη ππνƁƂίμƂηο – Žθξηι ρσξίο κηθξνθύκƀƄƀ Ψάξη ΠνƃόƄεƄƀ (g) Χξόλνο (ιƂπƄά) ΟƁεγίƂο Φάξη Πέξθƀ ΑπιώƃƄƂ έλƀ ιƂπƄό ƃƄξώκƀ βνπƄύξνπ 18-24 πάλσ ƃƄν ςάξη. ΌƄƀλ πƂξάƃƂη ν κηƃόο ƀξƁέιƂο/ƄξηγιίƁƂο 6-8 ςάξηƀ 15-20 ρξόλνο...
Seite 254
All manuals and user guides at all-guides.com ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƄν γθξηι ΠίλƀθƂο θƀη ππνƁƂίμƂηο – ΜηθξνθύκƀƄƀ + Žθξηι Ο ƃπλƁπƀƃκόο κηθξνθπκάƄσλ θƀη γθξηι Ƃίλƀη Σƀ κηθξνθύκƀƄƀ θƀη Ƅν γθξηι ιƂηƄνπξγνύλ ηƁƀληθόο γηƀ γξήγνξν κƀγƂίξƂκƀ θƀη, ƄƀπƄόρξνλƀ, ƄƀπƄόρξνλƀ. Σƀ κηθξνθύκƀƄƀ κƀγƂηξƂύνπλ θƀη Ƅν ξνƁνθνθθίληƃκƀ...
Seite 255
All manuals and user guides at all-guides.com Ση Ƅύπνπ κƀγƂηξηθά ƃθƂύε κπνξνύλ λƀ ρξεƃηκνπνηεζνύλ; ƀινπκηλόρƀξƄν κπνξνύλ λƀ ƄνπνζƂƄεζνύλ ƃƄν ƅνύξλν Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ κηθξνθπκάƄσλ κηθξνθπκάƄσλ, ƀλ ƀθνινπζεζνύλ νη πƀξƀθάƄσ νƁεγίƂο: ΓίλƂƄƂ πξνƃνρή ƃƄηο νƁεγίƂο Ƅνπ πƀξƀƃθƂπƀƃƄή Ƅνπ Ƅε ιƂηƄνπξγίƀ κηθξνθπκάƄσλ Ƃίλƀη ƃεκƀλƄηθό λƀ ƅƀγεƄνύ, νη...
Seite 256
All manuals and user guides at all-guides.com Ση Ƅύπνπ κƀγƂηξηθά ƃθƂύε κπνξνύλ λƀ ρξεƃηκνπνηεζνύλ; Πίλƀθƀο κƀγƂηξηθώλ ƃθƂπώλ Ο πƀξƀθάƄσ πίλƀθƀο ƁίλƂη θάπνηƂο θƀƄƂπζπλƄήξηƂο νƁεγίƂο γηƀ Ƅνπο Ƅύπνπο ƃθƂπώλ πνπ Ƃίλƀη θƀƄάιιεινη ƃƂ θάζƂ πƂξίƃƄƀƃε. ΜηθξνθύκƀƄƀ ΛƂηƄνπξγίƀ ΜηθξνθύκƀƄƀ + Žθξηι ΞƂπάγσκƀ / Žθξηι...
Seite 257
All manuals and user guides at all-guides.com Κƀζƀξηƃκόο θƀη πλƄήξεƃε ſνύξλνπ Ο θƀζƀξηƃκόο Ƅνπ ƅνύξλνπ Ƃίλƀη ε κόλε κνξƅή žάιƀκνο ƅνύξλνπ ƃπλƄήξεƃεο πνπ θƀλνληθά ρξƂηάδƂƄƀη ε ƃπƃθƂπή. ΜƂƄά ƀπό θάζƂ ρξήƃε, θƀζƀξίδƂƄƂ Ƅƀ ƂƃσƄƂξηθά ΠξνƂηƁνπνίεƃε! Ο ƅνύξλνο κηθξνθπκάƄσλ ƃƀο ƄνηρώκƀƄƀ κƂ έλƀ πγξό πƀλί, θƀζώο ƀπƄόο Ƃίλƀη ν πξέπƂη...
Seite 258
All manuals and user guides at all-guides.com Κƀζƀξηƃκόο θƀη πλƄήξεƃε ſνύξλνπ Σν θάιπκκƀ κƀξκƀξπγίƀ (κίθƀ) (3), πνπ βξίƃθƂƄƀη Οξνƅή ƅνύξλνπ ƃƄελ νξνƅή Ƅνπ ζƀιάκνπ, πξέπƂη λƀ ƁηƀƄεξƂίƄƀη πάλƄƀ θƀζƀξό. Σπρόλ ƃπƃƃσξƂπκέλƀ Αλ ε νξνƅή Ƅνπ ζƀιάκνπ έρƂη βξσκίƃƂη, κπνξƂί λƀ ππνιƂίκκƀƄƀ...
Seite 259
All manuals and user guides at all-guides.com Ση λƀ θάλσ ƃƂ πƂξίπƄσƃε πνπ ν ƅνύξλνο ƁƂ ιƂηƄνπξγƂί; Σν ƅƀγεƄό Ƃίλƀη πνιύ θƀπƄό, μεξό ή θƀκέλν! ΔιέγμƄƂ ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗΗ! ΟπνηƀƁήπνƄƂ κνξƅήο ƂπηƃθƂπή ƀλ ƂπηιέμƀƄƂ Ƅν ƃσƃƄό ρξόλν ιƂηƄνπξγίƀο θƀη ƂπίπƂƁν πξέπƂη λƀ πξƀγκƀƄνπνηƂίƄƀη ƀπνθιƂηƃƄηθά ηƃρύνο.
Seite 260
All manuals and user guides at all-guides.com ΣƂρληθά ρƀξƀθƄεξηƃƄηθά ΠƂξηγξƀƅή ιƂηƄνπξγηώλ ύκβνιν ΛƂηƄνπξγίƀ Ιƃρύο ΜηθξνθπκάƄσλ Αξγό μƂπάγσκƀ ƂπƀίƃζεƄσλ Ƅξνƅίκσλ ΓηƀƄήξεƃε δƂƃƄώλ 150 W Ƅξνƅίκσλ ΜƀγƂίξƂκƀ ƃƂ ρƀκειή ƅσƄηά, ƃνƄάξηƃκƀ ξπδηνύ 300 W Žξήγνξν μƂπάγσκƀ Ληώƃηκν βνπƄύξνπ. ΕέƃƄƀκƀ Ƅξνƅήο γηƀ κσξά 550 W ΜηθξνθύκƀƄƀ...
Seite 261
All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum / Встраивание / EγθƀƄάƃƄƀƃε Fırını kabine tamamen itip ortalayın. Mikrodalga fırının kapağını açıp birlikte gelen dört vidayı kullanarak cihazı Vidaları öndeki kabine tutturun. deliklere sokun. Вдвиньте микроволновую печь в шкаф до отказа и выставьте ее по центру.
Seite 262
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.