Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens KI87SAFE0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KI87SAFE0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KI86N..
Fridge-freezer
DE Gebrauchsanleitung ................ 5
FR Manuel d'utilisation ............... 32
IT
Manuale utente ..................... 61
NL Gebruikershandleiding ........... 88
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KI87SAFE0

  • Seite 1 KI86N.. Fridge-freezer DE Gebrauchsanleitung ....5 FR Manuel d'utilisation ....32 Manuale utente ..... 61 NL Gebruikershandleiding ... 88 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 1 2 3...
  • Seite 5 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 6.7 Türabsteller...... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 6.8 Zubehör ........ 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7 Grundlegende Bedienung ..  17 brauch ........ 7 7.1 Gerät einschalten .... 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.2 Hinweise zum Betrieb....
  • Seite 6 12 Abtauen ........  22 12.1 Abtauen im Kühlfach .....  22 12.2 Abtauen im Gefrierfach .. 23 13 Reinigen und Pflegen .....  23 13.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........ 23 13.2 Gerät reinigen...... 23 13.3 Tauwasserrinne und Ablauf- loch reinigen...... 24 13.4 Ausstattungsteile entneh- men........
  • Seite 7  de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8 de  1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben. ▶ 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶...
  • Seite 9  de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- ▶ wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- ▶ tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶...
  • Seite 10 de  WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- ▶ chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- ▶...
  • Seite 11  de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- ▶ nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys- ▶...
  • Seite 12 de  Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung ▶ dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Seite 13  de 3.2 Energie sparen Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Sachschäden vermeiden Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Das Gerät vor direkter Sonnenein- ¡ ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- Das Gerät mit möglichst großem ¡...
  • Seite 14 de  Das Gewicht des Geräts kann je Aufstellen und Anschließen 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 65 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- Aufstellen und Anschließen 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Dieses Kühlgerät ist für die Verwen- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle dung bei Umgebungstemperaturen...
  • Seite 15  de Aufstellung ohne Mindestabstand Kennenlernen 5 Kennenlernen möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- händler oder Küchenplaner. Kennenlernen 5.1 Gerät 4.3 Gerät montieren Hier finden Sie eine Übersicht über Das Gerät gemäß beiliegender ▶ die Bestandteile Ihres Geräts. Montageanleitung montieren. → Abb. , Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen 4.4 Gerät für den ersten Ge- sind hinsichtlich Ausstattung und...
  • Seite 16 de  6.3 Flaschenablage super cool schaltet Super- Kühlen ein oder aus. Lagern Sie Flaschen sicher auf der Zeigt die eingestellte Tempe- Flaschenablage. ratur des Gefrierfachs in °C Um die Flaschenablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Fla- Zeigt die eingestellte Tempe- schenablage entnehmen und an an- ratur des Kühlfachs in °C an.
  • Seite 17  de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Eierablage Gemüsebehälter nach Art und Menge Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- der einzulagernden Lebensmittel lage. durch Verschieben des Feuchtigkeitsreglers einstellen: Eiswürfelschale Nach links schieben für niedrige ¡ Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Luftfeuchtigkeit bei überwiegen- Eiswürfel herzustellen.
  • Seite 18 de  Die empfohlene Temperatur im Ge- 7.2 Hinweise zum Betrieb frierfach beträgt −18 °C. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet ¡ haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem- Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor Erfahren Sie, über welche einstellba- Zusatzfunktionen die eingestellte Temperatur er- ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver-...
  • Seite 19  de Super-Gefrieren einschalten Alarm 9 Alarm super freeze drücken. ▶ "super freeze" leuchtet. Alarm 9.1 Türalarm Hinweis: Nach ca. 50 Stunden schal- tet das Gerät auf Normalbetrieb. Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Super-Gefrieren ausschalten Ein Warnton ertönt, "alarm off" blinkt super freeze drücken.
  • Seite 20 de  Vor dem Einlagern großer Mengen 10.2 Kältezonen im Kühlfach Lebensmittel Super-Gefrieren ein- Durch die Luftzirkulation im Kühlfach schalten. entstehen unterschiedliche Kältezo- Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- ¡ nen. öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder Kälteste Zone aufgetaut ist. Die kälteste Zone ist im Lagerbehäl- Temperaturalarm ausschalten ter.
  • Seite 21  de 11.2 Gefrierfachvolumen voll- Gefrierfach 11 Gefrierfach ständig nutzen Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- Gefrierfach Erfahren Sie, wie Sie die maximale kost lagern, Lebensmittel einfrieren Menge an Gefriergut im Gefrierfach und Eiswürfel herstellen. unterbringen. Die Temperatur ist von −16 °C bis Bis auf den untersten Gefriergutbe- −24 °C einstellbar.
  • Seite 22 de  und Geflügel, Eier ohne Schale, 11.6 Auftaumethoden für Ge- Käse, Butter, Quark, fertige Spei- friergut sen und Speisereste. Zum Einfrieren ungeeignete Le- ¡ VORSICHT bensmittel sind z. B. Blattsalate, Gefahr von Gesundheitsschäden! Radieschen, Eier mit Schale, Wein- Beim Auftauen können sich Bakterien trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- vermehren und das Gefriergut kann ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche...
  • Seite 23  de Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 12.2 Abtauen im Gefrierfach in den Bedienelementen kann gefähr- Durch das vollautomatische NoFrost- lich sein. System bleibt das Gefrierfach frost- Das Spülwasser darf nicht in die ▶ frei. Ein Abtauen ist nicht notwendig. Beleuchtung oder in die Bedienele- mente gelangen.
  • Seite 24 de  Lagerbehälter entnehmen 13.3 Tauwasserrinne und Ab- Den Lagerbehälter bis zum An- laufloch reinigen schlag herausziehen. Damit das Tauwasser ablaufen kann, Den Lagerbehälter vorn anheben reinigen Sie die Tauwasserrinne und und entnehmen ⁠ . das Ablaufloch regelmäßig. → Abb. Den Lagerbehälter entnehmen. → Seite 24 Obst- und Gemüsebehälter Die Ablage über dem Obst- und...
  • Seite 25  de Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter ausbauen Den Lagerbehälter entnehmen. → Seite 24 Den Obst- und Gemüsebehälter entnehmen. → Seite 24 Die Ablage über dem Gemüsebe- hälter entnehmen. → Seite 24 Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter einbauen Beachten, dass der Spoiler an der Ablage über dem Obst- und Ge- müsebehälter richtig positioniert ist.
  • Seite 26 de  Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 27  de Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Lassen Sie warme Speisen und Getränke vor dem ▶ tet häufiger und län- Einlagern erst abkühlen. ger ein. An der Rückwand des Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen sorgen für eine Kühlfachs bildet sich gleichmäßigere Temperatur im Kühlfach. Die Rück- eine Frostschicht.
  • Seite 28 de  Störung Ursache und Störungsbehebung Boden des Kühlfachs Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft. ist nass. Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf- ▶ loch. → Seite 24 Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- klickt oder knackt.
  • Seite 29  de Der Geräteselbsttest startet, wenn 14.1 Stromausfall die Temperaturanzeigen nachein- Während eines Stromausfalls steigt ander aufleuchten. die Temperatur im Gerät, dadurch Wenn nach Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 2 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und die Temperaturanzei- sich.
  • Seite 30 de  15.2 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet. können wertvolle Rohstoffe wieder- Die Richtlinie gibt den verwendet werden. Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und WARNUNG Verwertung der Altgeräte Gefahr von Gesundheitsschäden! vor. Kinder können sich im Gerät einsper- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 31  de 16.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. → Abb.  Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Technische Daten technische Angaben befinden sich...
  • Seite 32 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  34 6.4 Bac de rangement.... 45 1.1 Indications générales .... 34 6.5 Bac à fruits et légumes avec 1.2 Utilisation conforme.... 34 régulateur d’humidité .... 45 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.6 Casier à...
  • Seite 33 11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le comparti- ment congélation.... 50 11.4 Conseils pour congeler des aliments frais ...... 50 11.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 51 11.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés..  51 12 Dégivrage ........  51 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération ....
  • Seite 34 fr  1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Seite 35  fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 36 fr  1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 37  fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 38 fr  Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 39  fr Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en ▶ contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- ▶ propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 40 fr  Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ▶ ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 41  fr Prévenir les dégâts matériels Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Protection de l'environnement et économies d'énergie L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et...
  • Seite 42 fr  N'ouvrez que brièvement l'appareil Les coordonnées du service ¡ ¡ et fermez-le avec précaution. après-vente Ne recouvrez et n'obstruez jamais Le document annexe de la ¡ ¡ les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- Le label énergétique ¡...
  • Seite 43  fr Dimensions de niche 4.5 Raccordement électrique Respectez les dimensions de niche de l’appareil lorsque vous encastrez votre appareil Raccordez le connecteur du cor- dans la niche. En cas d’écarts, des don d’alimentation secteur à l’ap- problèmes peuvent survenir lors de pareil.
  • Seite 44 fr  Bac à fruits et légumes avec Équipement 6 Équipement régulateur d’humidité → Page 45 L'équipement de votre appareil dé- Équipement Plaque signalétique pend de son modèle. → Page 60 6.1 Clayette Bac à produits congelés → Page 53 Pour varier la position de la clayette Casier à beurre et à fromage selon les besoins, vous pouvez reti- → Page 45 rer la clayette et la replacer à...
  • Seite 45  fr Déplacez-le vers la droite pour ¡ 6.4 Bac de rangement augmenter l'humidité si vous Les températures régnant dans le stockez principalement des lé- bac de rangement sont plus basses gumes ou que le compartiment est que dans le compartiment réfrigéra- peu rempli.
  • Seite 46 fr  Bac à œufs 7.2 Remarques concernant le Rangez les œufs sur le bac à œufs. fonctionnement de l’appa- reil Bac à glaçons Utilisez le bac à glaçons, pour Lorsque vous avez allumé l'appa- ¡ confectionner des glaçons. reil, il peut s'écouler jusqu'à plu- sieurs heures avant que la tempé- Confectionner des glaçons rature réglée ne soit atteinte.
  • Seite 47  fr La température recommandée 8.2 Super-congélation dans le compartiment réfrigération Avec la fonction Super-congélation, est de 4 °C. le compartiment congélation refroidit → "Autocollant « OK »", Page 49 au maximum. Régler la température du Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une compartiment congélation quantité...
  • Seite 48 fr  Remarque : En mode Sabbat, l'éclai- PRUDENCE rage du bandeau de commande est Risque de préjudice pour la santé ! éteint. super freeze s'allume en lumi- Lors de la décongélation, les bacté- nosité réduite. ries peuvent se multiplier et les ali- ments congelés peuvent s'abîmer. Activer le mode Sabbat Ne remettez pas à...
  • Seite 49  fr Le stockage au froid vous permet Zone la moins froide aussi de ranger des denrées facile- La zone la moins froide se trouve ment périssables à court et moyen complètement en haut, contre la terme. Plus la température choisie porte.
  • Seite 50 fr  La température de stockage à long Empilez les aliments en commen- terme des produits alimentaires doit çant par le bac à aliments conge- se situer à –18 °C ou encore plus lés le plus bas. bas. La congélation vous permet de sto- 11.3 Conseils pour ranger cker les aliments facilement péris- des aliments dans le...
  • Seite 51  fr aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 52 fr  L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- Si possible, placez des accumula- gole d'écoulement de l'eau de teurs de froid sur les aliments. condensation dans le trou d'écoule- Retirez toutes les pièces d'équipe- ment pour gagner le bac d'évapora- ment et les accessoires de l'appa- tion et ne doit pas être essuyée.
  • Seite 53  fr Nettoyez l'appareil, les pièces 13.4 Retirer les pièces d’équi- d'équipement, les accessoires et pement les joints de porte avec une la- vette, de l'eau tiède et du produit à Si vous désirez nettoyer soigneuse- vaisselle présentant un pH neutre. ment les pièces d'équipement, retirez Sécher ensuite minutieusement celles-ci de votre appareil.
  • Seite 54 fr  Retirer la façade du bac Vous pouvez retirer la façade du bac à fruits et légumes et du bac à ali- ments surgelés pour faciliter le net- toyage. Appuyez sur les crochets de fixa- ▶ tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation ...
  • Seite 55  fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 56 fr  Défaut Cause et dépannage Le groupe frigorifique Installez l'appareil aussi loin que possible des radia- ▶ s’enclenche plus sou- teurs, des cuisinières et des autres sources de cha- vent et plus long- leur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil temps.
  • Seite 57  fr Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 46 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 46 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 58 fr  Une minute après la mise sous 14.1 Panne de courant tension, maintenez enfoncé super En cas de panne de courant, la tem- cool pendant 3 à 5 secondes, jus- pérature à l'intérieur de l'appareil qu'à ce qu'un signal sonore reten- augmente, ce qui raccourcit la durée tisse.
  • Seite 59  fr Débrancher la fiche secteur du Vous trouverez des informations cordon d’alimentation secteur ou sur les circuits actuels d'élimina- désactiver le fusible dans le boîtier tion auprès de votre revendeur à fusibles. spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Retirez tous les aliments. Nettoyer l'appareil.
  • Seite 60 fr  Pour plus d'informations sur la durée lumière est disponible en tant que et les conditions de la garantie dans pièce de rechange et doit être rem- votre pays, adressez-vous à notre placée uniquement par du personnel service après-vente, à votre reven- qualifié.
  • Seite 61 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  63 6.5 Cassetto per frutta e verdura 1.1 Avvertenze generali .... 63 con regolatore di umidità .. 72 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.6 Scomparto per burro e for- visto .........
  • Seite 62 11.4 Consigli per congelare ali- menti freschi ...... 78 11.5 Conservazione degli ali- menti congelati a −18 °C.. 78 11.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati ....  79 12 Scongelamento .......  79 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ........ 79 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ......
  • Seite 63  it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Seite 64 it  1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Seite 65  it Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 66 it  I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 67  it Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ▶ ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, ▶ spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Seite 68 it  AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 74 ▶...
  • Seite 69  it 3.2 Risparmio energetico Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡...
  • Seite 70 it  La quantità di refrigerante è indica- Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. mento → Fig.  A seconda del modello l'apparecchio Installazione e allacciamento può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 71  it Installazione over-and-under e Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- side-by-side chio Se si desiderano installare due appa- recchi di refrigerazione sovrapposti o Conoscere l'apparecchio vicini, mantenere una distanza di al- 5.1 Apparecchio meno 150 mm l'uno dall'altro. Per ap- parecchi selezionati è possibile ese- Di seguito è...
  • Seite 72 it  6.3 Portabottiglie super freeze attiva o disattiva Super-congelamento. Disporre in sicurezza le bottiglie sul super cool attiva o disattiva portabottiglie. Super-raffreddamento. Per variare il portabottiglie secondo Indica in °C la temperatura la necessità, è possibile rimuoverlo e impostata del congelatore. reinserirlo in un altro punto. → "Rimozione del ripiano", Pagina Indica in °C la temperatura impostata del frigorifero.
  • Seite 73  it L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.6 Scomparto per burro e frutta e della verdura può essere formaggio regolata spostando il regolatore dell'umidità a seconda del tipo Conservare il burro e il formaggio du- e della quantità degli alimenti da ro nei relativi scomparti. conservare: Spostare a sinistra per l'umidità...
  • Seite 74 it  Chiudendo lo sportello, si può veri- ¡ Comandi di base 7 Comandi di base ficare una depressione. Lo sportel- lo si riapre solo con difficoltà. At- Comandi di base tendere brevemente finché la de- 7.1 Accensione dell’apparec- pressione non è stata compensata. chio La temperatura dell'apparecchio ¡...
  • Seite 75  it Attivare Super-congelamento Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari Premere super freeze. ▶ Scopri quali funzioni aggiuntive è "super freeze" si accende. Funzioni supplementari possibile impostare sull'apparecchio. Nota: Dopo circa 50 ore l'apparec- chio commuta al funzionamento nor- 8.1 Super-raffreddamento male. Con il Super-raffreddamento il frigori- Disattivare Super-congelamento fero raffredda al massimo della po- Premere super freeze.
  • Seite 76 it  Prima di introdurre grandi quantità Allarme 9 Allarme di alimenti, attivare Super-congela- mento. Allarme Lo sportello del congelatore è ¡ 9.1 Allarme porta aperto da troppo tempo. Controllare se gli alimenti si sono Se lo sportello dell'apparecchio resta scongelati o hanno iniziato a scio- aperto a lungo, si attiva l'allarme por- gliersi.
  • Seite 77  it 10.2 Zone fredde nel frigorife- Congelatore 11 Congelatore Nel vano congelatore è possibile Congelatore Per via della circolazione dell'aria conservare i prodotti surgelati, con- all'interno del frigo si creano diverse gelare gli alimenti e produrre i cubetti zone fredde. di ghiaccio. La temperatura può...
  • Seite 78 it  Alimenti adatti al congelamento so- ¡ 11.2 Utilizzo completo del vo- no ad es. prodotti da forno, pesce lume del vano congela- e frutti di mare, carne, selvaggina tore e pollame, uova senza guscio, for- maggio, burro, quark, cibi pronti e Scoprire come collocare la quantità...
  • Seite 79  it formazioni: Pulizia del convogliatore 11.6 Metodi di scongelamen- dell'acqua di sbrinamento e del foro to per alimenti congelati di scarico → Pagina 80. ATTENZIONE 12.2 Scongelamento nel vano Pericolo di danni alla salute! congelatore Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati Grazie al sistema "NoFrost"...
  • Seite 80 it  Inserire le parti dell'attrezzatura e 13.2 Pulizia dell'apparecchio montare i componenti dell'appa- recchio. AVVERTENZA Collegare elettricamente l'apparec- Pericolo di scosse elettriche! chio. → Pagina 71 L'infiltrazione di umidità può provoca- Inserire gli alimenti. re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 81  it Premere i ganci a scatto laterali Come rimuovere il ripiano ▶ del contenitore  e con una rota- variabile zione rimuovere la parte frontale Ribaltare verso l'alto entrambe le ▶ dal contenitore  ⁠ . parti del ripiano , rimuoverle in- → Fig.
  • Seite 82 it  Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 83  it Anomalia Causa e ricerca guasti La macchina frigorife- Aprire brevemente la porta dell'apparecchio, quanto ▶ ra si accende più necessario. spesso e per periodi Far raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima ▶ più lunghi. di conservarli. Sulla parete posterio- Nessun guasto.
  • Seite 84 it  Anomalia Causa e ricerca guasti Il fondo del vano frigo- Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di rifero è bagnato. scarico sono otturati. Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il ▶ foro di scarico. → Pagina 80 L'apparecchio emette Nessun guasto.
  • Seite 85  it Un minuto dopo l'accensione, te- 14.1 Interruzione dell’alimen- nere premuto per 3-5 secondi su- tazione elettrica per cool, finché non viene emesso un segnale acustico. Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- L'autotest si avvia quando gli indi- ta, riducendo il tempo di conservazio- catori di temperatura si accendono ne e la qualità...
  • Seite 86 it  Togliere la spina del cavo di ali- Questo apparecchio di- mentazione o disattivare il fusibile spone di contrassegno nella scatola dei fusibili. ai sensi della direttiva Estrarre tutti gli alimenti. europea 2012/19/UE in materia di apparecchi Pulire l'apparecchio. → Pagina 80 elettrici ed elettronici Per garantire un'aerazione nel va- (waste electrical and...
  • Seite 87  it ribili presso il nostro servizio di assi- cambio e deve essere sostituita stenza clienti, presso il proprio riven- esclusivamente da personale qualifi- ditore o sul nostro sito Internet. cato. Quando si contatta il servizio di assi- Ulteriori informazioni sul modello stenza clienti sono necessari il codi- scelto sono disponibili sul sito Inter- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-...
  • Seite 88 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  90 6.6 Boter- en kaasvak .... 100 1.1 Algemene aanwijzingen .. 90 6.7 Deurrekken ...... 100 1.2 Bestemming van het appa- 6.8 Accessoires ...... 100 raat ..........  90 7 De Bediening in essentie..   100 1.3 Inperking van de gebruikers ...
  • Seite 89 11.5 Houdbaarheid van de diep- vrieswaren bij −18 °C ..  105 11.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren .....   105 12 Ontdooien .......    105 12.1 Ontdooien in het koelvak..  105 12.2 Ontdooien in het vriesvak ..  106 13 Reiniging en onderhoud ..   106 13.1 Apparaat voorbereiden voor reiniging......
  • Seite 90 nl  1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Seite 91  nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 92 nl  Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Seite 93  nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Seite 94 nl  Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- ▶ paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 95  nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 101 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de ▶...
  • Seite 96 nl  3.2 Energie besparen Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Het voorkomen van materiële schade Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden Stel het apparaat niet bloot aan di- ¡...
  • Seite 97  nl De ondergrond moet stabiel genoeg Opstellen en aansluiten 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. Opstellen en aansluiten Dit apparaat is bedoeld voor gebruik 4.1 Leveringsomvang bij omgevingstemperaturen van 10°C tot 38°C. Controleer na het uitpakken alle on- Het apparaat is volledig functioneel derdelen op transportschade en de binnen de toegestane binnentempe-...
  • Seite 98 nl  4.3 Apparaat monteren Vriesvak → Pagina 104 Het apparaat conform meegelever- Bedieningspaneel ▶ de montagehandleiding monteren. → Pagina 98 Flessenrek → Pagina 99 4.4 Het apparaat voor het eer- Verlichting ste gebruik voorbereiden Bewaarlade → Pagina 99 Haal het informatiemateriaal er uit. Verwijder de beschermfolie en Fruit- en groentelade met transportborgingen, bijv.
  • Seite 99  nl 6.4 Bewaarlade Uitrusting 6 Uitrusting In de bewaarlade heersen lagere De uitrusting van uw apparaat is mo- Uitrusting temperaturen dan in het koelvak. delafhankelijk. Temperaturen onder 0 °C kunnen tij- delijk optreden. 6.1 Legplateau Om temperaturen in de buurt van 0°C in de bewaarladen te bereiken, Om de schappen naar wens te varië- de koelvaktemperatuur op 2°C instel- ren, kunt u het schap uitnemen en op...
  • Seite 100 nl  Het condenswater verwijderen met Maak vastgevroren levensmidde- een droge doek en een lage lucht- len met een stomp voorwerp los, vochtigheid via de vochtigheidsrege- bijv. met een steel van een houten laar instellen. lepel. Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit Om de ijsblokjesschaal los te ma- en het aroma behouden blijven, moet ken de ijsblokjesschaal iets torde-...
  • Seite 101  nl De behuizing rond het vriesvak ¡ Extra functies 8 Extra functies wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit voorkomt vorming van condenswa- Kom te weten over welke instelbare Extra functies ter in de zone van de deurafdich- extra functies uw apparaat beschikt. ting.
  • Seite 102 nl  Opmerking: Na ca. 50 uur schakelt Alarm 9 Alarm het apparaat over op de normale werking. Alarm 9.1 Deuralarm Supervriezen uitschakelen Druk op super freeze. ▶ Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm 8.3 Sabbat-modus ingeschakeld. Er klinkt een waarschuwingssignaal, Opdat u het apparaat ook op sabbat "alarm off"...
  • Seite 103  nl Er worden grote hoeveelheden ver- Houd de door de fabrikant vermel- ¡ ¡ se levensmiddelen ingeruimd. de houdbaarheidsdatum of ge- Voor het in het apparaat inruimen bruiksdatum in acht. van grote hoeveelheden levens- 10.2 Koudezones in het koel- middelen Supervriezen inschake- len.
  • Seite 104 nl  11.2 Vriesvakvolume volledig gebruiken Kom te weten hoe u de maximale Correcte instelling hoeveelheid diepvriesproducten in het vriesvak kunt doen. Tot op de onderste diepvrieslade Vriesvak 11 Vriesvak alle uitrustingsdelen uit het vries- vak verwijderen. → Pagina 107 In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Vriesvak Begin met het stapelen van de le- bewaren, levensmiddelen bevriezen...
  • Seite 105  nl Voor het invriezen geschikte le- ¡ 11.6 Ontdooimethodes voor vensmiddelen zijn bijv. bakwaren, diepvrieswaren vis en zeevruchten, vlees, wild en gevogelte, eieren zonder schaal, VOORZICHTIG kaas, boter, kwark, kant-en-klaar- Kans op gevaar voor de gezond- gerechten en etensresten. heid! Voor het invriezen ongeschikte le- ¡...
  • Seite 106 nl  12.2 Ontdooien in het vries- 13.2 Apparaat schoonmaken WAARSCHUWING Door het volledig automatische “NoF- Kans op elektrische schok! rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Binnendringend vocht kan een schok vrij. Ontdooien is niet nodig. veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ reiniger gebruiken om het appa- Reiniging en onderhoud 13 Reiniging en onder- raat te reinigen.
  • Seite 107  nl Het apparaat elektrisch aansluiten. Deurrek verwijderen → Pagina 98 Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶ Doe de levensmiddelen in het ap- wijderen. paraat. → Fig. 13.3 De dooiwatergoot en het Bewaarlade verwijderen afvoergat reinigen. De lade tot de aanslag eruit trek- ken. Reinig de dooiwatergoot en het af- Til de bewaarlade aan de voorkant voergat regelmatig, om ervoor te zor-...
  • Seite 108 nl  13.5 Apparaatonderdelen de- monteren Als u uw apparaat grondig wilt reini- gen, kunt u bepaalde onderdelen uit uw apparaat demonteren. Legplateau boven de fruit- en groentelade Om de afdekking van de fruit- en groentelade grondig te reinigen, kunt u deze demonteren. Legplateau boven de fruit- en groentelade verwijderen De bewaarlade verwijderen.
  • Seite 109  nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 110 nl  Storing Oorzaak en probleemoplossing De koelmachine scha- Open de deur van het apparaat slechts zo kort als ▶ kelt vaker en langer mogelijk is. Laat warme gerechten en dranken voordat deze in ▶ het apparaat worden geplaatst eerst afkoelen. Op de achterwand Geen storing.
  • Seite 111  nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ▶ → Pagina 107 Het apparaat bromt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, borrelt, zoemt, gorgelt, ventilator.
  • Seite 112 nl  Eén minuut na het inschakelen su- 14.1 Stroomuitval per cool gedurende 3 tot 5 secon- Tijdens een stroomuitval stijgt de den ingedrukt houden, totdat een temperatuur in het apparaat, hierdoor akoestisch signaal klinkt. verkort de bewaartijd en de kwaliteit De apparaatzelftest start wanneer van de diepvriesproducten vermin- de temperatuurindicaties na elkaar dert.
  • Seite 113  nl De stekker van het netsnoer uit het Bij uw dealer en uw gemeente- of stopcontact trekken of de zekering deelraadskantoor kunt u informatie in de meterkast uitschakelen. verkrijgen over de actuele afvoer- methoden. Alle levensmiddelen verwijderen. Het apparaat reinigen. Dit apparaat is geken- → Pagina 106 merkt in overeenstem-...
  • Seite 114 nl  Gedetailleerde informatie over de ga- Meer informatie over uw model vindt rantieperiode en garantievoorwaar- u op het internet onder https:// den in uw land kunt u opvragen bij eprel.ec.europa.eu/ . Dit webadres onze servicedienst, uw dealer of op verwijst naar de officiële EU-product- onze website.
  • Seite 116 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...