Seite 1
KI86N.. Fridge-freezer DE Gebrauchsanleitung ....5 FR Manuel d'utilisation ....29 Manuale utente ....56 NL Gebruikershandleiding ..81 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Seite 5
Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 6 7.2 Hinweise zum Betrieb .... 1 6 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.3 Gerät ausschalten...
Seite 7
Sicherheit de Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Ge- friergerät be- und entladen. 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Seite 8
de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Wenn die Lüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Ge- misch entstehen. Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden.
Seite 9
Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B.
Seite 10
de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys- temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
Seite 11
Sachschäden vermeiden de Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. Den Raum lüften. Seite 16 Das Gerät ausschalten.
Seite 12
de Aufstellen und Anschließen 1 – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Ausstattung und Zubehör Gasherden halten. Montagematerial – 300 mm Abstand zu Öl- oder Montageanleitung Kohleherden halten. Gebrauchsanleitung Nie die äußeren Lüftungsöffnungen Kundendienstverzeichnis 2 abdecken oder zustellen. Garantiebeilage Energielabel Energie sparen beim Gebrauch Informationen zu Energieverbrauch Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- und Geräuschen...
Seite 13
Kennenlernen de Nischenmaße 4.5 Gerät elektrisch anschlie- ßen Beachten Sie die Nischenmaße, wenn Sie Ihr Gerät in die Nische ein- Den Gerätestecker der Netzan- bauen. Bei Abweichungen können schlussleitung am Gerät einste- Probleme bei der Geräteinstallation cken. auftreten. Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung des Geräts in eine Nischentiefe Steckdose in der Nähe des Geräts...
Seite 14
de Ausstattung 5.2 Bedienfeld blen Ablage zusammen hochklap- pen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Abb. Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- 6.3 Flaschenablage stand. Lagern Sie Flaschen sicher auf der Abb. Flaschenablage. alarm off schaltet den Warnton Um die Flaschenablage nach Bedarf aus.
Seite 15
Grundlegende Bedienung de durch Verschieben des Feuchtigkeits- Eierablage reglers einstellen: Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- Nach links schieben für niedrige lage. Luftfeuchtigkeit bei überwiegen- Eiswürfelschale der Lagerung von Obst, Mischbela- dung oder hoher Beladung. Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Nach rechts schieben für hohe Eiswürfel herzustellen.
Seite 16
de Zusatzfunktionen 7.2 Hinweise zum Betrieb Gefrierfachtemperatur einstellen Auf die gewünschte Temperatur Wenn Sie das Gerät eingeschaltet drücken. haben, dauert es bis zu mehreren Die empfohlene Temperatur im Ge- Stunden bis die eingestellte Tem- frierfach beträgt −18 °C. peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die eingestellte Temperatur er- 8 Zusatzfunktionen reicht ist.
Seite 17
Alarm de Super-Gefrieren einschalten 9 Alarm super freeze drücken. Alarm "super freeze" leuchtet. 9.1 Türalarm Hinweis: Nach ca. 50 Stunden schal- Wenn die Gerätetür länger offen tet das Gerät auf Normalbetrieb. steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein Warnton ertönt, "alarm off" blinkt Super-Gefrieren ausschalten und die eingestellte Temperatur des super freeze drücken.
Seite 18
de Kühlfach Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- 10.2 Kältezonen im Kühlfach öffnet. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Prüfen, ob das Gefriergut an- oder entstehen unterschiedliche Kältezo- aufgetaut ist. nen. Temperaturalarm ausschalten Kälteste Zone alarm off drücken. Die kälteste Zone ist im Lagerbehäl- Der Warnton ist ausgeschaltet.
Seite 19
Gefrierfach de Bis auf den untersten Gefriergutbe- 11 Gefrierfach hälter alle Ausstattungsteile im Ge- Gefrierfach Seite 22 frierfach entnehmen. Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- Die Lebensmittel im untersten Ge- kost lagern, Lebensmittel einfrieren friergutbehälter beginnend stapeln. und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16 °C bis 11.3 Tipps zum Einlagern von −24 °C einstellbar.
Seite 20
de Abtauen trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- Erst nach dem Kochen oder Bra- ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche ten erneut einfrieren. und Mayonnaise. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Gefriergut verpacken Tierische Lebensmittel im Kühlfach Geeignetes Verpackungsmaterial und auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse die richtige Art der Verpackung erhal- und Quark.
Seite 21
Reinigen und Pflegen de dienst erfolgen. Die Reinigung durch Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch den Kundendienst kann Kosten verur- gelangt, kann die Verdunstungsscha- sachen. le überlaufen. Das Spülwasser darf nicht in das 13.1 Gerät zum Reinigen vor- Ablaufloch gelangen. bereiten Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- behör im Geschirrspüler reinigen, Seite 16 Das Gerät ausschalten.
Seite 22
de Reinigen und Pflegen 13.4 Ausstattungsteile entneh- Den Gefriergutbehälter vorn anhe- und entnehmen Abb. Wenn Sie die Ausstattungsteile Behälterfront abnehmen gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät. Sie können die Behälterfront des Obst- und Gemüsebehälters und der Ablage entnehmen Gefriergutbehälter zur besseren Rei- Die Ablage vorn anheben ...
Seite 23
Störungen beheben de 14 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Seite 24
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Stellen Sie das Gerät mit möglichst großem Abstand tet häufiger und länger zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen ein. auf. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrah- lung auf das Gerät. Öffnen Sie die Gerätetür nur so kurz wie nötig. Lassen Sie warme Speisen und Getränke vor dem Einlagern erst abkühlen.
Seite 25
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Seite 16 stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder Seite 15 ein. Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
Seite 26
de Lagern und Entsorgen Seite 16 Das Gerät ausschalten. 15 Lagern und Entsorgen Das Gerät vom Stromnetz trennen. Lagern und Entsorgen Den Netzstecker der Netzan- 15.1 Gerät außer Betrieb neh- schlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten aus- Seite 16 Das Gerät ausschalten. schalten.
Seite 27
Kundendienst de Das Gerät umweltgerecht entsor- gungen in Ihrem Land erhalten Sie gen. über den QR-Code auf dem beilie- Informationen über aktuelle Entsor- genden Dokument zu den Service- gungswege erhalten Sie bei Ihrem kontakten und Garantiebedingungen, Fachhändler sowie Ihrer Gemein- bei unserem Kundendienst, Ihrem de- oder Stadtverwaltung.
Seite 28
de Technische Daten Weitere Informationen zu Ihrem Mo- ergibt sich aus den Zeichen vor dem dell finden Sie im Internet unter Schrägstrich der Erzeugnisnummer https://eprel.ec.europa.eu/ 1 . Diese (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna- Webadresse verlinkt auf die offizielle tiv finden Sie die Modellkennung EU-Produktdatenbank EPREL.
Seite 29
Table des matières fr Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 3 0 6.6 Casier à beurre et à froma- ge...
Seite 30
fr Sécurité 11.6 Méthodes de décongélation 13.5 Démontage des pièces de pour aliments congelés .. 4 6 l'appareil ........ 4 9 12 Dégivrage ......... 4 6 14 Dépannage ....... 4 9 12.1 Dégivrage du compartiment 14.1 Panne de courant...
Seite 31
Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été...
Seite 32
fr Sécurité vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas. ¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.). 1.5 Transport sûr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé...
Seite 33
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap- pareil ou dans le boîtier d'installation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
Seite 34
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant. Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois.
Seite 35
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
Seite 36
fr Prévenir les dégâts matériels Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Seite 37
Installation et branchement fr Veuillez éliminer les pièces déta- Transportez les aliments achetés chées après les avoir triées par dans un sac isotherme et rangez- matière. les rapidement dans l'appareil. Attendez que les aliments et les Eliminez l'emballage en boissons chaudes refroidissent respectant l'environne- avant de les ranger.
Seite 38
fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- Si la niche est moins profonde, la consommation d'énergie augmente tallation légèrement. La profondeur de niche AVERTISSEMENT doit être d'au moins 550 mm. Risque d'explosion ! Largeur de niche Si l’appareil est installé dans une Une largeur intérieure de la niche pièce trop petite, une éventuelle fuite d’au moins 560 mm est nécessaire...
Seite 39
Description de l'appareil fr dans une prise murale à proximité 5.2 Bandeau de commande de l'appareil. Le bandeau de commande vous per- Vous trouverez les données de met de configurer toutes les fonc- raccordement de l’appareil sur la tions de votre appareil et vous donne plaque signalétique.
Seite 40
fr Équipement sous la partie arrière de la clayette Le régulateur d’humidité vous permet variable. d’adapter l’humidité de l’air dans le Fig. bac à fruits et légumes. Les fruits et Si vous avez besoin de plus d'es- légumes frais se conservent ainsi pace, vous pouvez relever ensemble plus longtemps qu’avec un mode de les parties avant et arrière de la...
Seite 41
Utilisation fr 6.7 Compartiment dans la bandeau de commande, mainte- nez la touche 3 sec. enfoncée contreporte pendant 3 secondes. Pour varier la position du comparti- L’appareil commence à réfrigérer. ment dans la contreporte selon les Une alarme sonore retentit, l'affi- besoins, vous pouvez le retirer et le chage de la température (congéla- replacer à...
Seite 42
fr Fonctions additionnelles – Température des aliments nou- possible que l'appareil fonctionne vellement stockés plus bruyamment. – Température ambiante Activez Super-réfrigération – Exposition directe au soleil Appuyez sur super cool. 7.3 Éteindre l'appareil "super cool" s'allume. Remarque : Après environ 6 heures, Appuyer sur 3 sec.
Seite 43
Alarme fr En mode Sabbat, les fonctions sui- 9.2 Alarme de température vantes sont désactivées : Si la température monte trop dans le Super-réfrigération compartiment congélation, l’alarme Super-congélation de température retentit. Alarme Une alarme sonore retentit, la tempé- Éclairage intérieur rature réglée (congélateur) et "alarm Signaux sonores off"...
Seite 44
fr Compartiment réfrigération Zone la plus froide 10 Compartiment réfrigé- La zone la plus froide se trouve dans Compartiment réfrigération ration le bac de rangement. Le compartiment réfrigération permet Conseil : Rangez les aliments péris- de conserver la viande, la charcute- sables dans la zone la plus froide, rie, le poisson, les produits laitiers, par ex.
Seite 45
Compartiment congélation fr 11.2 Utiliser l'intégralité du vo- 11 Compartiment congé- lume du compartiment Compartiment congélation lation congélation Dans le compartiment congélation, Découvrez comment placer la quanti- vous pouvez stocker des aliments té maximale d'aliments congelés congelés, congeler des aliments et dans le congélateur. confectionner des glaçons.
Seite 46
fr Dégivrage Les produits de boulangerie, le 11.6 Méthodes de décongéla- poisson et les fruits de mer, la tion pour aliments conge- viande, le gibier et la volaille, les lés œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés PRUDENCE et les restes se prêtent à...
Seite 47
Nettoyage et entretien fr Pour que l'eau de dégivrage puisse 13.2 Nettoyage de l’appareil s'écouler librement et pour éviter AVERTISSEMENT toute apparition d'odeur, respectez Risque d'électrocution ! les informations suivantes : Nettoyer L’infiltration d’humidité peut occasion- la rigole à eau de dégivrage et le ner un choc électrique.
Seite 48
fr Nettoyage et entretien Sécher ensuite minutieusement Retirer la clayette variable avec un chiffon doux et sec. Relevez les deux parties de la Insérez les pièces d'équipement et clayette , retirez-les ensemble montez les parties amovibles de puis retirez le rail . l'appareil.
Seite 49
Dépannage fr 13.5 Démontage des pièces de Retirez le bac à fruits et légumes. Page 48 l'appareil Retirez la clayette au-dessus du Si vous souhaitez effectuer un net- Page 48 bac à légumes. toyage complet de votre appareil, Installer une clayette au-dessus du vous pouvez retirer certaines pièces bac à...
Seite 50
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’éclairage par LED Différentes causes sont possibles. ne fonctionne pas. Appelez le service après-vente. Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe. Le groupe frigorifique L'appareil a été...
Seite 51
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une couche de givre Laissez toujours un peu d'espace entre les aliments se forme sur la paroi et les parois intérieures. arrière du comparti- ment réfrigération. Une alarme sonore re- La porte du réfrigérateur est ouverte. tentit, la température Fermez la porte du réfrigérateur.
Seite 52
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégi- des bulles, des bour- vrage automatique a lieu. donnements, des gar- Aucune action nécessaire. gouillis, des cliquetis ou des claquements. L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits.
Seite 53
Entreposage et élimination fr la température réglée, cela signifie 15.2 Mettre au rebut un appa- que les capteurs de température reil usagé de votre appareil fonctionnent cor- La destruction dans le respect de rectement. L'appareil revient en l’environnement permet de récupérer fonctionnement normal. de précieuses matières premières.
Seite 54
fr Service après-vente Vous trouverez les coordonnées du La directive définit le service après-vente en scannant le cadre pour une reprise et QR code figurant sur le document une récupération des ap- joint relatif aux coordonnées du ser- pareils usagés appli- vice après-vente et aux conditions de cables dans les pays de garantie, ou sur notre site web.
Seite 55
Caractéristiques techniques fr eprel.ec.europa.eu/ 1 . Cette adresse oblique dans le numéro de produit Internet renvoie à la base de don- (E-Nr.) sur la plaque signalétique. nées officielle des produits de l’UE, Vous pouvez également trouver EPREL. Veuillez suivre les instruc- l’identifiant du modèle sur la pre- tions de la recherche de modèle.
Seite 56
it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 1 Sicurezza ........ 5 7 6.6 Scomparto per burro e for- maggio ........ 6 6 1.1 Avvertenze generali .... 5 7 6.7 Balconcino controporta...
Seite 57
Sicurezza it 11.6 Metodi di scongelamento per 13.5 Smontaggio dei componenti alimenti congelati .... 7 2 dell'apparecchio ...... 7 4 12 Scongelamento ...... 7 2 14 Sistemazione guasti .... 7 4 12.1 Scongelamento nel frigorife- 14.1 Interruzione dell’alimentazio- ro...
Seite 58
it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
Seite 59
Sicurezza it Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
Seite 60
it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere.
Seite 61
Sicurezza it Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con superfici nel congelatore. ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può...
Seite 62
it Prevenzione di danni materiali Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re- lativo servizio di assistenza clienti.
Seite 63
Installazione e allacciamento it 3.2 Risparmio energetico Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posterio- Osservando queste avvertenze l'ap- parecchio consuma meno energia elettrica. 4 Installazione e allaccia- Selezione del luogo d'installazio- Installazione e allacciamento mento Proteggere l'apparecchio dalla lu- 4.1 Contenuto della confezione ce diretta del sole.
Seite 64
it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- Installazione over-and-under e si- ta sulla targhetta identificativa. de-by-side "Apparecchio", Fig. Se si desiderano installare due appa- Pagina 65 recchi di refrigerazione sovrapposti o vicini, mantenere una distanza di al- A seconda del modello l'apparecchio meno 150 mm l'uno dall'altro.
Seite 65
Conoscere l'apparecchio it super cool attiva o disattiva Su- 5 Conoscere l'apparec- per-raffreddamento. Conoscere l'apparecchio chio Indica in °C la temperatura im- postata del congelatore. 5.1 Apparecchio Indica in °C la temperatura im- Di seguito è riportata una panorami- postata del frigorifero. ca dei componenti dell'apparecchio. 3 sec.
Seite 66
it Dotazione 6.4 Contenitore di conserva- Spostare a destra per l'umidità dell'aria elevata in caso di con- zione servazione principalmente di ver- Nel contenitore di conservazione le dure o carico ridotto. temperature sono più basse rispetto A seconda della quantità e del pro- al frigorifero.
Seite 67
Comandi di base it Produzione di cubetti di ghiaccio per raggiunge la temperatura im- postata. Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz- Non inserire alcuna pietanza prima zare esclusivamente acqua potabile. che venga raggiunta la temperatu- Riempire la vaschetta per cubetti ra impostata. di ghiaccio per ¾...
Seite 68
it Funzioni supplementari Regolazione della temperatura del Per sfruttare la capacità di congela- mento, utilizzare Super-congelamen- congelatore Premere sulla temperatura deside- "Condizioni per la capacità di con- rata. gelamento", Pagina 70 La temperatura consigliata all'inter- Nota: Se Super-congelamento è atti- no del congelatore è pari a vato, il rumore dell'apparecchio au- −18 °C.
Seite 69
Allarme it Nota: Dopo circa 80 ore l'apparec- L'allarme temperatura può attivarsi chio commuta al funzionamento nor- nei seguenti casi: male. l'apparecchio viene messo in fun- zione; Disattivazione della modalità Introdurre gli alimenti soltanto Shabbat quando è stata raggiunta la tempe- Tenere premuto super freeze per ratura impostata.
Seite 70
it Congelatore menti congelino, non posizionare a 12 ore prima che sia raggiunta questi ultimi a contatto diretto con la temperatura impostata. la parete posteriore. Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi. Osservare la data minima di con- Corretta regolazione servazione o la data di consumo indicata dal produttore.
Seite 71
Congelatore it 11.2 Utilizzo completo del vo- Alimenti adatti al congelamento so- no ad es. prodotti da forno, pesce lume del vano congelato- e frutti di mare, carne, selvaggina e pollame, uova senza guscio, for- Scoprire come collocare la quantità maggio, burro, quark, cibi pronti e massima di alimenti congelati nel va- i residui di alimenti.
Seite 72
it Scongelamento 11.6 Metodi di scongelamento 12.2 Scongelamento nel vano per alimenti congelati congelatore Grazie al sistema "NoFrost" comple- ATTENZIONE tamente automatico, nel congelatore Pericolo di danni alla salute! non si forma ghiaccio. Lo sbrinamen- Durante lo sbrinamento possono au- to da parte del cliente non è neces- mentare i batteri e i prodotti surgelati sario.
Seite 73
Pulizia e cura it I liquidi che raggiungono l'interno Inserire gli alimenti. dell'unità d'illuminazione o gli elemen- 13.3 Pulizia del convogliatore ti di comando possono essere nocivi. dell'acqua di sbrinamento L’acqua con detersivo non deve penetrare nell’unità d'illuminazione e del foro di scarico o negli elementi di comando.
Seite 74
it Sistemazione guasti Rimozione del balconcino contro- Premere i ganci a scatto laterali del contenitore e con una rota- porta zione rimuovere la parte frontale Sollevare il balconcino controporta dal contenitore . ed estrarlo. Fig. Fig. 13.5 Smontaggio dei compo- Estrazione del contenitore di con- servazione nenti dell'apparecchio Estrarre il contenitore di conserva-...
Seite 75
Sistemazione guasti it AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa- razioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Seite 76
it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti La macchina frigorife- Far raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima ra si accende più di conservarli. spesso e per periodi più lunghi. Sulla parete posteriore Nessun guasto. I moderni refrigeratori garantiscono del vano frigorifero si una temperatura più...
Seite 77
Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. Pagina 67 scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. Pagina 67 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla di nuovo il giorno seguente.
Seite 78
it Stoccaggio e smaltimento – Cucinare gli alimenti leggermen- Premere "super cool", per riportare te scongelati e consumarli o l'apparecchio al funzionamento congelarli di nuovo. normale. Super-raffreddamento è attivato e 14.2 Esecuzione dell'autotest "super cool" lampeggia. dell'apparecchio Spegnere Super-raffreddamento. Pagina 68 L'apparecchio dispone di un autotest ...
Seite 79
Servizio di assistenza clienti it Nota: L'intervento del servizio di assi- AVVERTENZA stenza clienti è gratuito nell'ambito Pericolo di incendio! delle condizioni di garanzia del pro- In caso di danneggiamento dei tubi, il duttore applicabili a livello locale. La refrigerante infiammabile e i gas noci- durata minima della garanzia (garan- vi possono fuoriuscire e prendere zia del produttore per utenti privati)
Seite 80
it Dati tecnici sponibile come componente di ri- 17 Dati tecnici cambio e deve essere sostituita Dati tecnici esclusivamente da personale qualifi- Il refrigerante, il contenuto utile ed al- cato. tri dati tecnici sono indicati sulla tar- Ulteriori informazioni sul modello ghetta identificativa. scelto sono disponibili sul sito Inter- "Apparecchio", Fig.
Seite 81
Inhoudsopgave nl U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ........ 8 2 7 De Bediening in essentie .. 9 1 1.1 Algemene aanwijzingen ... 8 2 7.1 Apparaat inschakelen...
Seite 82
nl Veiligheid 13.2 Apparaat schoonmaken .. 9 7 15 Opslaan en afvoeren .... 1 02 13.3 De dooiwatergoot en het af- 15.1 Apparaat buiten gebruik stel- voergat reinigen. ..... 9 7 len ........... 1 02 13.4 Onderdelen eruit halen...
Seite 83
Veiligheid nl Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen. 1.4 Veiliger transport WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver- oorzaken.
Seite 84
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht- mengsel ontstaan. Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in- bouwbehuizing niet afsluiten. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk.
Seite 85
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me- chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv.
Seite 86
nl Veiligheid VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat. Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij- ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
Seite 87
Het voorkomen van materiële schade nl Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaansluitkabel of speciale apparaataansluit- kabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
Seite 88
nl Opstellen en aansluiten Plaats het apparaat zo ver moge- De levering bestaat uit: lijk van radiatoren, fornuis en ande- Inbouw 1 re warmtebronnen: Uitrusting en accessoires – Houd 30 mm afstand aan tot Montagemateriaal elektrische- of gasfornuizen. Montagehandleiding – Houd 300 mm afstand aan tot Gebruiksaanwijzing olie- en kolenfornuizen.
Seite 89
Uw apparaat leren kennen nl nen beschadigingen aan het appa- 4.5 Apparaat elektrisch aan- raat tot een kamertemperatuur van sluiten 5°C worden uitgesloten. De apparaatstekker van het net- Nismaten snoer in het apparaat steken. De netstekker van het aansluit- Neem de nisafmetingen in acht als u snoer van het apparaat in een uw apparaat in de nis inbouwt.
Seite 90
nl Uitrusting 5.2 Bedieningspaneel van het variabele plateau worden op- geklapt. Via het bedieningsveld kunt u alle Fig. functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- 6.3 Flessenrek toestand. Bewaar flessen veilig op het flessen- Fig. rek. alarm off schakelt het waarschu- Om het flessenrek naar wens te vari- wingssignaal uit.
Seite 91
De Bediening in essentie nl verschuiven van de vochtigheidsrege- Eierplateau laar: Bewaar eieren veilig op het eierpla- Naar links schuiven voor lage teau. luchtvochtigheid bij het overwe- IJsblokjesschaal gend bewaren van fruit, gemengde belading of hogere belading. Gebruik de ijsblokjesschaal om ijs- Naar rechts schuiven voor hoge blokjes te maken.
Seite 92
nl Extra functies 7.2 Opmerkingen bij het ge- Vriesvaktemperatuur instellen bruik Op de gewenste temperatuur druk- ken. Wanneer u het apparaat heeft in- De aanbevolen temperatuur in het geschakeld, duurt het tot enkele vriesvak bedraagt −18 °C. uren voordat de ingestelde tempe- ratuur wordt bereikt. Plaats geen levensmiddelen in het 8 Extra functies apparaat voordat de ingestelde...
Seite 93
Alarm nl Supervriezen inschakelen 9 Alarm Druk op super freeze. Alarm "super freeze" brandt. 9.1 Deuralarm Opmerking: Na ca. 50 uur schakelt Als de deur van het apparaat langere het apparaat over op de normale tijd open staat wordt het deuralarm werking. ingeschakeld. Er klinkt een waarschuwingssignaal, Supervriezen uitschakelen "alarm off"...
Seite 94
nl Koelvak Voor het in het apparaat inruimen 10.2 Koudezones in het koel- van grote hoeveelheden levens- middelen Supervriezen inschake- Door de luchtcirculatie in et koelvak len. ontstaan verschillende koudezones. De deur van het vriesvak is te lang geopend. Koudste zone Controleer of het diepvriesproduct De koudste zone bevindt zich in de deels of geheel is ontdooid.
Seite 95
Vriesvak nl Begin met het stapelen van de le- 11 Vriesvak vensmiddelen in de onderste diep- Vriesvak vrieslade. In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen 11.3 Tips voor het bewaren en ijsblokjes maken. van levensmiddelen in het De temperatuur is van −16 °C tot vriesvak −24 °C instelbaar.
Seite 96
nl Ontdooien Diepvrieswaren verpakken De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. Geschikt verpakkingsmateriaal en de juiste soort verpakking behouden in Dierlijke levensmiddelen in het hoge mate de productkwaliteit en koelvak ontdooien, bijv. vis, vlees, vermijden vriesbrand. kaas en kwark. Brood bij kamertemperatuur ont- De levensmiddelen in de verpak- dooien.
Seite 97
Reiniging en onderhoud nl door de servicedienst kunnen kosten Wanneer vloeistof in het afvoergat verbonden zijn. komt, kan de verdampingsschaal overstromen. 13.1 Apparaat voorbereiden Het sop mag niet in het afvoergat voor reiniging komen. Wanneer u uitrustingsdelen en acces- Het apparaat uitschakelen. soires in de vaatwasser reinigt, kun- Pagina 92 ...
Seite 98
nl Reiniging en onderhoud 13.4 Onderdelen eruit halen Ladefront verwijderen U kunt het ladefront van de fruit en Neem wanneer u de uitrustingsdelen groentelade en de vriesproductenla- grondig wilt reinigen deze uit het ap- de verwijderen voor het gemakkelij- paraat. ker schoonmaken. Plateau verwijderen Druk de klikhaken aan de zijkant Het plateau aan de voorzijde optil-...
Seite 99
Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Seite 100
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing De koelmachine scha- Stel het apparaat met de grootst mogelijke afstand kelt vaker en langer tot verwarmingselementen, fornuis en andere warm- tebronnen op. Vermijd langdurig direct zonlicht op het apparaat. Open de deur van het apparaat slechts zo kort als mogelijk is.
Seite 101
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. Pagina 92 af van de instelling. Schakel het apparaat uit. Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. Pagina 91 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw.
Seite 102
nl Opslaan en afvoeren Het apparaat uitschakelen. 15 Opslaan en afvoeren Pagina 92 Opslaan en afvoeren Haal de stekker van het apparaat 15.1 Apparaat buiten gebruik uit het stopcontact. stellen De stekker van het netsnoer uit het Het apparaat uitschakelen. stopcontact trekken of de zekering Pagina 92 in de meterkast uitschakelen.
Seite 103
Servicedienst nl De stekker van het netsnoer uit het waarden doen geen afbreuk aan stopcontact trekken. eventuele andere rechten of claims Het netsnoer doorknippen. die u op grond van het plaatselijke Voer het apparaat milieuvriendelijk recht heeft. Gedetailleerde informatie over de ga- Bij uw dealer en uw gemeente- of rantieduur en de garantievoorwaar- deelraadskantoor kunt u informatie...
Seite 104
nl Technische gegevens bron is leverbaar als reserveonder- databank EPREL. Volg dan de aan- deel en mag uitsluitend door een wijzingen bij het zoeken naar het mo- hiervoor getrainde monteur worden del op. De modelidentificatie bestaat vervangen. uit het teken voor de slash van het E- Meer informatie over uw model vindt nummer (E-Nr.) op het typeplaatje.
Seite 108
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...