Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens KI86N Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KI86N Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
KI86N..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KI86N Serie

  • Seite 1 Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie KI86N.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 1 2 3...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    17 brauch ........ 7 8.1 Super-Kühlen ...... 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Super-Gefrieren ...... 17 kreises ........ 7 1.4 Sicherer Transport...... 8 9 Alarm...........
  • Seite 6 14 Störungen beheben ....   23 14.1 Stromausfall...... 25 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 25 15 Lagern und Entsorgen .....    25 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 25 15.2 Altgerät entsorgen.... 26 16 Kundendienst ......   26 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 26 17 Technische Daten ....
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 10 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ACHTUNG! abdecken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- schädigt werden.
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Seite 14 de Kennenlernen 4.5 Gerät elektrisch anschlie- Türabsteller für große Fla- schen → Seite 16 ßen Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- Den Kaltgerätestecker der Netzan- rem Gerät und den Abbildungen sind schlussleitung am Gerät einste- hinsichtlich Ausstattung und Größe cken. möglich. Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung des Geräts in eine 5.2 Bedienfeld Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
  • Seite 15 Ausstattung de 6.4 Lagerbehälter 6 Ausstattung Im Lagerbehälter herrschen tiefere Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Temperaturen als im Kühlfach. Tem- dellabhängig. peraturen unter 0 °C können zeitwei- se auftreten. 6.1 Ablage Um Temperaturen nahe 0 °C im Lagerbehälter zu erreichen, die Kühl- Um die Ablage nach Bedarf zu variie- fachtemperatur auf 2 °C einstellen.
  • Seite 16 de Bedienung Das Kondenswasser mit einem tro- Festgefrorene Eiswürfelschale nur ckenen Tuch entfernen und eine mit stumpfem Gegenstand, z. B. niedrige Luftfeuchtigkeit über den Löffelstiel lösen. Feuchtigkeitsregler einstellen. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- Damit die Qualität und das Aroma er- würfelschale kurz unter fließendes halten bleiben, lagern Sie kälteemp- Wasser halten oder leicht verwin- findliches Obst und Gemüse außer-...
  • Seite 17 Zusatzfunktionen de ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann Super-Kühlen ausschalten ein Unterdruck entstehen. Die Tür drücken. ▶ lässt sich nur schwer wieder öff- nen. Warten Sie einen Moment, bis 8.2 Super-Gefrieren sich der Unterdruck ausgleicht. Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- 7.3 Gerät ausschalten frierfach so kalt wie möglich.
  • Seite 18 de Kühlfach 9.2 Temperaturalarm 10 Kühlfach Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, Im Kühlfach können Sie Fleisch, schaltet sich der Temperaturalarm Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- ein. bereitete Speisen und Backwaren Ein Warnton ertönt, die eingestellte aufbewahren. Temperatur (Gefrierfach) und Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C blinken.
  • Seite 19 Gefrierfach de Wärmste Zone 11.1 Gefriervermögen Die wärmste Zone ist an der Tür Das Gefriervermögen gibt an, welche ganz oben. Menge Lebensmittel in wie vielen Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- Stunden bis zum Kern durchgefroren bensmittel in der wärmsten Zone, werden kann. z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann Angaben zum Gefriervermögen fin- so sein Aroma weiter entfalten, die den Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 20 de Gefrierfach ¡ Um größere Mengen frischer Le- Die Verpackung luftdicht verschlie- bensmittel schnell und schonend ßen, damit die Lebensmittel den einzufrieren, diese in den obersten Geschmack nicht verlieren oder Gefriergutbehälter legen. austrocknen. ¡ Damit die Luft ungehindert im Ge- Die Verpackung mit dem Inhalt rät zirkulieren kann, den Gefriergut- und dem Einfrierdatum beschriften.
  • Seite 21 Abtauen de Alle Lebensmittel entnehmen und 12 Abtauen an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf die Lebensmittel legen. 12.1 Abtauen im Kühlfach Alle Ausstattungsteile und Zube- Im Betrieb bilden sich an der Rück- hörteile aus dem Gerät nehmen. wand des Kühlfachs funktionsbedingt → Seite 22 Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 22 de Reinigen und Pflegen Das Gerät, die Ausstattungsteile, Obst- und Gemüsebehälter die Zubehörteile und die Türdich- entnehmen tungen mit einem Spültuch, lauwar- Den Obst- und Gemüsebehälter mem Wasser und etwas pH‑neutra- bis zum Anschlag herausziehen. lem Spülmittel reinigen. Den Obst- und Gemüsebehälter Mit einem weichen, trockenen vorn anheben und entnehmen...
  • Seite 23 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät kühlt nicht, An- Ausstellungsmodus ist eingeschaltet. zeigen und Beleuch- Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Boden des Kühlfachs Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft. ist nass. Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf- ▶ loch. → Seite 22 Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator.
  • Seite 25 Lagern und Entsorgen de a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
  • Seite 26 de Kundendienst 15.2 Altgerät entsorgen 16 Kundendienst Durch umweltgerechte Entsorgung Funktionsrelevante Original-Ersatztei- können wertvolle Rohstoffe wieder- le gemäß der entsprechenden Öko- verwendet werden. design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer WARNUNG von mindestens 10 Jahren ab dem Gefahr von Gesundheitsschäden! Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- Kinder können sich im Gerät einsper- halb des Europäischen Wirtschafts- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 27 Technische Daten de Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse E. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen.
  • Seite 28 Table des matières 1 Sécurité........   30 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 30 contreporte ....... 40 1.2 Utilisation conforme.... 30 6.8 Accessoires ...... 40 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   41 lisateurs ........ 30 7.1 Allumer l’appareil ..... 41 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 31 fonctionnement de l’appareil.. 41...
  • Seite 29 12 Dégivrage .........    46 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 46 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 46 13 Nettoyage et entretien .....    46 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 46 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 47 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 47 13.4 Retirer les pièces d’équipe-...
  • Seite 30 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 33 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 34 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla- ter.
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
  • Seite 36 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 37 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 38 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Assurez-vous que la fiche secteur dommages en présence d'une tem- soit correctement branchée. pérature ambiante atteignant 5 °C. a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner. Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte Si vous souhaitez installer 2 appa- 5 Description de l'appa- reils de réfrigération en les superpo-...
  • Seite 39 Équipement fr 5.2 Bandeau de commande 6 Équipement Le champ de commande vous per- L'équipement de votre appareil dé- met de configurer toutes les fonc- pend de son modèle. tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 6.1 Clayette tionnement.
  • Seite 40 fr Équipement Suivant la quantité et la nature des 6.4 Bac de rangement produits stockés, de l’eau peut se Les températures régnant dans le condenser dans le bac à fruits et lé- bac de rangement sont plus basses gumes. que dans le compartiment réfrigéra- Éliminer l’eau condensée avec un es- tion.
  • Seite 41 Utilisation fr Confectionner des glaçons 7.2 Remarques concernant le Pour préparer des glaçons, utilisez fonctionnement de l’appa- exclusivement de l’eau potable. reil Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l'eau potable et placez- ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- le au congélateur. reil, il peut s'écouler jusqu'à...
  • Seite 42 fr Fonctions additionnelles activer Super-congélation 8 Fonctions addition- Appuyez sur ▶ nelles s'allume. Remarque : Après environ 8.1 Super-réfrigération 50 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Avec Super-réfrigération, le comparti- ment réfrigération refroidit au maxi- désactiver Super-congélation mum. Appuyez sur ▶ Activez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'ali- ments.
  • Seite 43 Compartiment réfrigération fr Ne recongelez les aliments 10.1 Conseils pour ranger ▶ qu'après avoir les avoir fait cuire des produits alimen- ou rôtir. taires dans le comparti- N’utilisez plus la durée de conser- ▶ vation dans son intégralité. ment réfrigération ¡ Stockez uniquement des aliments L'alarme de température peut frais et intacts.
  • Seite 44 fr Compartiment congélation peut ainsi continuer à développer 11.1 Capacité de congélation son arôme, et le beurre reste tarti- La capacité de congélation indique nable. quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien 10.3 Autocollant « OK » d'heures. L'autocollant « OK » vous permet de Sur la plaque signalétique, vous trou- vérifier si les plages de températures verez des indications concernant la...
  • Seite 45 Compartiment congélation fr ¡ Veillez à ce que les aliments à Emballer les surgelés congeler n'entrent pas en contact Un matériau d'emballage approprié avec d'autres déjà congelés. et le bon type d'emballage sont es- ¡ Répartissez les produits alimen- sentiels pour maintenir la qualité du taires sur une grande surface dans produit et éviter les brûlures de les bacs à...
  • Seite 46 fr Dégivrage L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- 11.6 Méthodes de décongéla- gole d'écoulement de l'eau de tion pour aliments condensation dans le trou d'écoule- congelés ment pour gagner le bac d'évapora- tion et ne doit pas être essuyée. Pour que l'eau de dégivrage puisse PRUDENCE s'écouler librement et pour éviter Risque de préjudice pour la santé !
  • Seite 47 Nettoyage et entretien fr Si possible, placez des accumula- Nettoyez l'appareil, les pièces teurs de froid sur les aliments. d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- Retirez toutes les pièces d'équipe- vette, de l'eau tiède et du produit à ment et les accessoires de l'appa- vaisselle présentant un pH neutre.
  • Seite 48 fr Nettoyage et entretien Soulevez le bac de rangement vers l'avant et retirez-le ⁠ . → Fig. Retirer le bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu'en butée. Soulevez le bac à fruits et légumes vers l'avant et retirez-le ⁠...
  • Seite 49 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réfrigère L’appareil se trouve en mode Exposition. pas, les affichages et Éteignez l'appareil.
  • Seite 50 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 41 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 41 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 51 Entreposage et élimination fr Dans la minute qui suit le branche- 14.1 Panne de courant ment électrique, maintenez En cas de panne de courant, la tem- enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce que le augmente, ce qui raccourcit la durée deuxième signal sonore retentisse.
  • Seite 52 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- appareils usagés appli- cables dans les pays de reil usagé la CE. La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 16 Service après-vente AVERTISSEMENT Les pièces de rechange relatives au Risque de préjudice pour la santé ! fonctionnement de l’appareil et Des enfants risquent de s’enfermer...
  • Seite 53 Caractéristiques techniques fr les caractères précédant la barre 16.1 Numéro de produit (E- oblique dans le numéro de produit Nr) et numéro de fabrica- (E-Nr.) sur la plaque signalétique. tion (FD) Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre- Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- mière ligne du label énergétique de méro de fabrication (FD) sont indi- l’UE.
  • Seite 54 Indice 1 Sicurezza ........   56 7 Comandi di base ......   66 1.1 Avvertenze generali .... 56 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 66 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 56 to .......... 66 1.3 Limitazione di utilizzo.... 56 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 66 1.4 Trasporto sicuro ....... 56 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 55 13 Pulizia e cura ......   71 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 71 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 71 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 72 13.4 Rimozione degli accessori .. 72 14 Sistemazione guasti....   73 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 75 14.2 Esecuzione dell'autotest...
  • Seite 56 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 57 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 58 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 59 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 60 it Sicurezza ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 61 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 62 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it minima. A tal proposito, rivolgersi al 5 Conoscere l'apparec- proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. chio 4.3 Montaggio dell’apparec- 5.1 Apparecchio chio Di seguito è riportata una panorami- Montare l'apparecchio secondo le ▶ ca dei componenti dell'apparecchio. relative istruzioni di montaggio. → Fig.
  • Seite 64 it Dotazione 6.3 Portabottiglie attiva o disattiva Super-congelamento. Disporre in sicurezza le bottiglie sul attiva o disattiva Su- portabottiglie. per-raffreddamento. Per variare il portabottiglie secondo Indica in °C la temperatura la necessità, è possibile rimuoverlo e impostata del congelatore. reinserirlo in un altro punto. → "Rimozione del ripiano", Pagina Indica in °C la temperatura impostata del frigorifero.
  • Seite 65 Dotazione it L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.6 Scomparto per burro e frutta e della verdura può essere formaggio regolata spostando il regolatore dell'umidità a seconda del tipo Conservare il burro e il formaggio du- e della quantità degli alimenti da ro nei relativi scomparti. conservare: ¡...
  • Seite 66 it di base 7.3 Spegnimento dell'appa- di base 7 Comandi di base recchio di base Tenere premuto per 3 se- ▶ 7.1 Accensione dell’apparec- condi. chio 7.4 Regolazione della tempe- Collegare elettricamente l'apparec- ratura chio. → Pagina 63 Nota: Se l'apparecchio è stato pre- Regolazione della temperatura del cedentemente spento con il pan- frigorifero nello di comando, tenere premuto...
  • Seite 67 Allarme it Disattivazione di Super- Disattivazione dell'allarme porta raffreddamento Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ chio o premere Premere ▶ a Il segnale acustico è disattivato. 8.2 Super-congelamento 9.2 Allarme temperatura Con il Super-congelamento il conge- Quando la temperatura nel congela- latore raffredda al massimo della po- tore aumenta troppo, si attiva l'allar- tenza.
  • Seite 68 it Frigorifero Consiglio: Conservare nella zona più 10 Frigorifero fredda gli alimenti facilmente deperi- bili, per esempio pesce, salsiccia, Nel frigorifero è possibile conservare carne. carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. Zona meno fredda La temperatura può essere regolata La zona meno fredda è...
  • Seite 69 Congelatore it La conservazione a lungo termine de- 11.3 Consigli per la conserva- gli alimenti va eseguita a –18 °C o a zione di alimenti nel va- temperature più basse. no congelatore Mediante conservazione in congela- tore anche alimenti deperibili posso- ¡ Sistemare gli alimenti confezionati no essere conservati a lungo termine.
  • Seite 70 it Scongelamento Confezionamento di alimenti 11.6 Metodi di scongelamen- surgelati to per alimenti congelati Il materiale di confezionamento ade- guato e la tipologia corretta di imbal- ATTENZIONE laggio mantengono la qualità del pro- Pericolo di danni alla salute! dotto ed evitano bruciature da fred- Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati Introdurre l’alimento nella confezio-...
  • Seite 71 Pulizia e cura it → "Pulizia del convogliatore dell'ac- 13.2 Pulizia dell'apparecchio qua di sbrinamento e del foro di sca- rico", Pagina 72. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 12.2 Scongelamento nel vano L'infiltrazione di umidità può provoca- congelatore re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 72 it Pulizia e cura Collegare elettricamente l'apparec- Rimozione del cassetto per frutta chio. → Pagina 63 e verdura Inserire gli alimenti. Estrarre il cassetto della frutta e della verdura finché non si innesta 13.3 Pulizia del convogliatore in posizione. dell'acqua di sbrinamen- Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e ri- to e del foro di scarico...
  • Seite 73 Sistemazione guasti it 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non raf- Il programma «dimostrativo»...
  • Seite 74 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 66 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 66 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 75 Stoccaggio e smaltimento it Un minuto dopo il collegamento 14.1 Interruzione dell’alimen- elettrico, tenere premuto per 3-5 tazione elettrica secondi , finché non viene emesso il secondo segnale acusti- Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- a L'autotest si avvia quando gli indi- ne e la qualità...
  • Seite 76 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio parecchio dismesso dell’Unione Europea. Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose. 16 Servizio di assistenza clienti AVVERTENZA Pericolo di danni alla salute! I ricambi originali rilevanti per il fun- I bambini possono restare chiusi zionamento secondo il corrisponden-...
  • Seite 77 Dati tecnici it ternativa, l'indicazione del modello si 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e trova anche nella prima riga dell'eti- codice di produzione chetta energetica UE. (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Seite 78 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   80 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 80 7.3 Machine uitschakelen.... 90 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 90 raat ........... 80 8 Extra functies ......   90 1.3 Inperking van de gebruikers .. 80 8.1 Superkoelen ...... 90 1.4 Veiliger transport ...... 80 8.2 Supervriezen...... 90...
  • Seite 79 14 Storingen verhelpen ....   97 14.1 Stroomuitval...... 99 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren.. 99 15 Opslaan en afvoeren....   99 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 99 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  100 16 Servicedienst......   100 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..
  • Seite 80 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 81 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 82 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 83 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be- schadigen.
  • Seite 84 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 90 ▶...
  • Seite 85 Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 86 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 87 Uw apparaat leren kennen nl 4.5 Apparaat elektrisch aan- Boter- en kaasvak → Pagina 89 sluiten Deurrek voor grote flessen De apparaatstekker van het aan- → Pagina 89 sluitsnoer aan het apparaat aan- Opmerking: Verschillen tussen uw sluiten. apparaat en de afbeeldingen zijn mo- De netstekker van het aansluit- gelijk op basis van uitrusting en snoer van het apparaat in een grootte.
  • Seite 88 nl Uitrusting Gebruik de lagere temperaturen in 6 Uitrusting de lade om snel bedervende levens- middelen te bewaren, bijv. vis, vlees De uitrusting van uw apparaat is mo- en worst. delafhankelijk. 6.5 Fruit- en groentelade met 6.1 Legplateau vochtigheidsregelaar Om de schappen naar wens te varië- Bewaar vers fruit en groente onver- ren, kunt u het schap uitnemen en op pakt in de fruit- en groentelade.
  • Seite 89 Bediening nl 6.6 Boter- en kaasvak Bediening 7 De Bediening in essen- Bewaar boter en harde kaas in het boter- en kaasvak. Bediening 6.7 Deurrekken 7.1 Apparaat inschakelen Om het deurrek naar behoefte te vari- Het apparaat elektrisch aansluiten. ëren kunt u het deurrek er uit nemen → Pagina 87 en op een andere positie weer plaat- Opmerking: Wanneer het apparaat...
  • Seite 90 nl Extra functies 7.3 Machine uitschakelen 8.2 Supervriezen 3 Seconden ingedrukt hou- Bij het Supervriezen koelt het vries- ▶ den. vak zo koud mogelijk. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid 7.4 Temperatuur instellen levensmiddelen vanaf 2 kg in het Koelvaktemperatuur instellen vriesvak in.
  • Seite 91 Koelvak nl 9.2 Temperatuuralarm 10 Koelvak Wanneer het te warm is in het vries- In het koelvak kunt u vlees, worst, vak, wordt het temperatuuralarm ge- vis, melkproducten, eieren, bereide activeerd. gerechten en brood en banket bewa- Er klinkt een waarschuwingssignaal, ren. de ingestelde temperatuur (vries- De temperatuur is van 2 °C tot 8 °C vak) en knipperen.
  • Seite 92 nl Vriesvak Door het invriezen kunt u bederfelijke Warmste zone levensmiddelen gedurende lange tijd De warmste zone bevindt zich hele- bewaren. De lage temperaturen ver- maal bovenaan in de deur. tragen of stoppen het bederven. Tip: Bewaar minder gevoelige le- vensmiddelen in de warmste zone, 11.1 Invriescapaciteit bijv.
  • Seite 93 Vriesvak nl ¡ Breng in te vriezen levensmiddelen De levensmiddelen in de verpak- niet in aanraking met ingevroren king leggen. levensmiddelen. De lucht eruit drukken. ¡ De levensmiddelen naast elkaar in De verpakking luchtdicht afsluiten de diepvriesladen leggen. om te voorkomen dat de levens- ¡...
  • Seite 94 nl Ontdooien ¡ Brood bij kamertemperatuur ont- 12.2 Ontdooien in het vries- dooien. ¡ Levensmiddelen voor directe con- sumptie in de magnetron, in de Door het volledig automatische “NoF- oven of op het fornuis bereiden. rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- vrij. Ontdooien is niet nodig. 12 Ontdooien 13 Reiniging en onder- houd...
  • Seite 95 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. 13.2 Apparaat schoonmaken → Pagina 87 Doe de levensmiddelen in het ap- WAARSCHUWING paraat. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok 13.3 De dooiwatergoot en het veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- afvoergat reinigen. ▶ reiniger gebruiken om het appa- Reinig de dooiwatergoot en het af- raat te reinigen.
  • Seite 96 nl Reiniging en onderhoud Diepvrieslade verwijderen De diepvrieslade tot aan de aan- slag uittrekken. De diepvrieslade vooraan optillen en eruit halen ⁠ . → Fig.
  • Seite 97 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat koelt niet, in- Het presentatielicht is ingeschakeld.
  • Seite 98 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ▶ → Pagina 95 Het apparaat bromt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, borrelt, zoemt, gorgelt, ventilator.
  • Seite 99 Opslaan en afvoeren nl a De apparaatzelftest start wanneer 14.1 Stroomuitval de temperatuurindicaties na elkaar Tijdens een stroomuitval stijgt de gaan branden. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 2 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en de temperatuurindi- dert.
  • Seite 100 nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 101 Technische gegevens nl 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.  Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
  • Seite 104 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Ki86nadd0